Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

frazzle

  • 1 der Fetzen

    - {frazzle} sự mệt rã rời, sự kiệt quệ, mảnh còn lại, mảnh vụn, mảnh tả tơi - {piece} mảnh, mẩu, miếng, viên, cục, khúc..., bộ phận, mảnh rời, đơn vị, cái, chiếc, tấm cuộn, thùng, bức, bài, bản, vở, khẩu súng, khẩu pháo, nòng pháo, quân cờ, cái việc, lời, dịp..., đồng tiền, nhạc khí, con bé - thị mẹt - {rag} giẻ, giẻ rách, quần áo rách tả tơi, giẻ cũ để làm giấy, mảnh vải, mảnh buồm, một tí, mảy may, báo lá cải, báo giẻ rách, cờ rách, khăn tay giẻ rách, bức màn giẻ rách..., đá lợp nhà - cát kết thô, sự la lối om sòm, sự phá rối, trò đùa nghịch - {ribbon} dải, băng, ruy băng, mảnh dài, dây dải, dây cương - {scrap} mảnh nhỏ, đầu thừa đuôi thẹo, mấu thừa, đoạn cắt, ảnh cắt, kim loại vụn, phế liệu, tóp mỡ, bã cá, cuộc ẩu đả, cuộc đánh nhau - {shred} miếng nhỏ, một chút, một mảnh - {tag} sắt bịt đầu, mép khuy giày ủng, thẻ ghi tên và địa chỉ, mảnh buộc lòng thòng, đầu đuôi, túm lông, lời nói bế mạc, câu nói lặp đi lặp lại, câu nói sáo, đoạn điệp, câu điệp, vài hát nhai đi nhai lại - trò chơi đuổi bắt - {tatter} quần áo rách rưới

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der Fetzen

  • 2 nervlich

    I Adj. nervous; nervliche Belastung nervous strain, strain on the nerves; sein nervlicher Zustand (the state of) his nerves
    II Adv.: nervlich bedingt nervous; es ist nervlich bedingt auch it’s my etc. nerves; sie ist nervlich ( völlig) am Ende oder umg. kaputt her nerves are (absolutely) shot, she’s a(n absolute) nervous wreck, her nerves have been worn to a frazzle umg.; er ist nervlich zerrüttet his nerves are shattered; jemanden nervlich belasten Sache: be a strain on s.o.’s nerves; jemanden nervlich fertig machen ruin s.o.’s nerves, wear s.o.’s nerves to a frazzle umg.; weitS. (wahnsinnig machen) umg. drive s.o. up the wall
    * * *
    nerv|lich ['nɛrflɪɠ]
    1. adj
    Belastung, Anspannung nervous

    der nervliche Zustand des Patienten — the state of the patient's nerves

    2. adv

    er ist nervlich erschöpfthe suffers from nervous exhaustion

    nervlich angespannt seinto be suffering from nervous exhaustion

    nervlich überlastet or überanstrengt seinto be under a great deal of stress

    * * *
    nerv·lich
    I. adj nervous attr
    II. adv
    jd ist \nervlich erschöpft/belastet sb's nerves are at a breaking point/strained
    2. (in der psychischen Verfassung)
    \nervlich bedingt nervous
    * * *
    1.
    Adjektiv nervous < strain>
    2.

    dieser ständigen Spannung war er nervlich nicht gewachsen — his nerves were not up to this constant tension

    * * *
    A. adj nervous;
    nervliche Belastung nervous strain, strain on the nerves;
    sein nervlicher Zustand (the state of) his nerves
    B. adv:
    es ist nervlich bedingt auch it’s my etc nerves;
    sie ist nervlich (völlig) am Ende oder umg
    kaputt her nerves are (absolutely) shot, she’s a(n absolute) nervous wreck, her nerves have been worn to a frazzle umg;
    er ist nervlich zerrüttet his nerves are shattered;
    jemanden nervlich belasten Sache: be a strain on sb’s nerves;
    jemanden nervlich fertig machen ruin sb’s nerves, wear sb’s nerves to a frazzle umg; weitS. (wahnsinnig machen) umg drive sb up the wall
    * * *
    1.
    Adjektiv nervous < strain>
    2.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > nervlich

  • 3 Nerv

    m; -s, -en
    1. ANAT. nerve; BOT. auch vein; dieses Buch trifft den Nerv der Zeit fig. this book taps the pulse of the age
    2. psychisch: jemandem auf die Nerven fallen oder gehen umg. get on s.o.’s nerves; jemandem den ( letzten) Nerv töten oder rauben umg. drive s.o. mad; die Nerven behalten keep calm, keep one’s cool umg.; die Nerven verlieren lose one’s nerve ( oder head), snap umg.; im Zorn: lose one’s temper (umg. one’s cool); Nerven zeigen umg. show some nerves, become nervous; das zehrt an den Nerven that’s a (real) strain on the nerves; an die Nerven gehen umg., emotional: be very upsetting; er ist mit den Nerven ( völlig) fertig his nerves are (absolutely) shot, he’s a(n absolute) nervous wreck, umg. his nerves have been worn to a frazzle; es kostet Nerven it’s nerve-racking; sie hat Nerven wie Drahtseile her nerves must be made of steel; den Nerv haben zu (+ Inf.) umg. have the nerve to (+ Inf.) der hat vielleicht Nerven! umg. he’s got a (Am. a lot of) nerve ( oder cheek); deine Nerven möcht ich haben! umg. I’d like to have some of your nerves; dazu brauchts ganz schöne Nerven! umg. it takes a fair bit of nerve (to do that); keine Nerven kennen umg. not get nervous; dafür oder dazu hab ich keine Nerven umg. I don’t have the nerve for that
    * * *
    der Nerv
    nerve
    * * *
    [nɛrf]
    m -s or -en, -en
    nerve; (BOT AUCH) vein; (obs = Sehne) sinew

    (leicht) die Nerven verlieren — to scare (easily), to get nervous (easily)

    er hat trotz allem die Nerven behalten or nicht verlorenin spite of everything he kept calm or kept his cool (inf); (die Selbstbeherrschung nicht verloren) in spite of everything he didn't lose control

    die Nerven sind ( mit) ihm durchgegangen — he lost control or his cool (inf), he snapped (inf)

    gute/schlechte or schwache Nerven haben — to have strong or good/bad or weak nerves

    der hat ( vielleicht) Nerven! (inf)he's got a nerve! (inf)

    es geht or fällt mir auf die Nerven (inf)it gets on my nerves

    jdm den (letzten) Nerv töten or rauben (inf)to get on sb's nerves or wick (inf)

    den Nerv haben, etw zu tun — to have the nerve to do sth

    jdn am Nerv treffento touch a raw nerve

    jds Nerv treffen (inf, positiv)to be sb's kind of thing (inf)

    das kostete ihn Nervenit was a strain on his nerves

    Nerven zeigento show nerves

    See:
    * * *
    (one of the cords which carry messages between all parts of the body and the brain.) nerve
    * * *
    <-s o -en, -en>
    [ˈnɛrf, pl ˈnɛrfn̩]
    m
    1. ANAT nerve
    2. BOT vein
    3.
    die \Nerven behalten to keep calm
    \Nerven wie Drahtseile haben (fam) to have nerves of steel
    jds \Nerven gehen [mit] jdm durch sb loses their cool
    entschuldigen Sie, meine \Nerven sind wohl etwas mit mir durchgegangen I'm sorry, I must have lost my cool
    jdm auf die \Nerven gehen [o fallen] (fam) to get on sb's nerves
    auf die \Nerven gehen (fam) to be a strain on the nerves
    gute/schlechte [o schwache] \Nerven haben to have strong/bad [or weak] nerves
    den \Nerv haben, etw zu tun (fam) to have the nerve to do sth
    [vielleicht] \Nerven haben! (fam) to have a nerve!
    du hast vielleicht \Nerven! you've got a nerve!
    die \Nerven liegen [bei jdm] blank (fam) to be jumpy [or jittery]
    jdm den [letzten] \Nerv rauben [o töten] (fam) to shatter [or break] sb's nerve
    jds \Nerv treffen (fam) to hit a nerve [with sb]
    die \Nerven verlieren to lose control [or one's cool]
    \Nerven zeigen to show nerves
    * * *
    der; Nervs, Nerven

    jemandem den Nerv töten(fig. ugs.) drive somebody up the wall (coll.)

    2) Plural (nervliche Konstitution) nerves

    gute/schwache Nerven haben — have strong/bad nerves

    die Nerven [dazu] haben, etwas zu tun — have the nerve to do something

    die Nerven bewahren od. behalten — keep calm

    die Nerven verlieren — lose control [of oneself]; lose one's cool (sl.)

    du hast vielleicht Nerven!(ugs.) you've got a nerve!

    jemandem auf die Nerven gehen od. fallen — get on somebody's nerves

    * * *
    Nerv m; -s, -en
    1. ANAT nerve; BOT auch vein;
    dieses Buch trifft den Nerv der Zeit fig this book taps the pulse of the age
    gehen umg get on sb’s nerves;
    rauben umg drive sb mad;
    die Nerven behalten keep calm, keep one’s cool umg;
    die Nerven verlieren lose one’s nerve ( oder head), snap umg; im Zorn: lose one’s temper (umg one’s cool);
    Nerven zeigen umg show some nerves, become nervous;
    das zehrt an den Nerven that’s a (real) strain on the nerves;
    an die Nerven gehen umg, emotional: be very upsetting;
    er ist mit den Nerven (völlig) fertig his nerves are (absolutely) shot, he’s a(n absolute) nervous wreck, umg his nerves have been worn to a frazzle;
    es kostet Nerven it’s nerve-racking;
    sie hat Nerven wie Drahtseile her nerves must be made of steel;
    den Nerv haben zu (+inf) umg have the nerve to (+inf)
    der hat vielleicht Nerven! umg he’s got a (US a lot of) nerve ( oder cheek);
    deine Nerven möcht ich haben! umg I’d like to have some of your nerves;
    dazu brauchts ganz schöne Nerven! umg it takes a fair bit of nerve (to do that);
    keine Nerven kennen umg not get nervous;
    dazu hab ich keine Nerven umg I don’t have the nerve for that
    * * *
    der; Nervs, Nerven

    jemandem den Nerv töten(fig. ugs.) drive somebody up the wall (coll.)

    gute/schwache Nerven haben — have strong/bad nerves

    die Nerven [dazu] haben, etwas zu tun — have the nerve to do something

    die Nerven bewahren od. behalten — keep calm

    die Nerven verlieren — lose control [of oneself]; lose one's cool (sl.)

    du hast vielleicht Nerven!(ugs.) you've got a nerve!

    jemandem auf die Nerven gehen od. fallen — get on somebody's nerves

    * * *
    -- m.
    nerve n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Nerv

  • 4 zerfetzen

    v/t tear in(to) pieces (auch fig.); Geschoss: auch mangle; in kleine Stücke: shred
    * * *
    to shred; to tatter; to frazzle
    * * *
    zer|fẹt|zen ptp zerfe\#tzt
    vt
    to tear or rip to pieces or shreds; Brief etc to rip up, to tear up (into little pieces); (Geschoss) Arm etc to mangle, to tear to pieces; (fig) to pull or tear to pieces
    * * *
    1) (to crush to pieces: The car was badly mangled in the accident.) mangle
    2) (to cut or tear into shreds: to shred paper.) shred
    * * *
    zer·fet·zen *
    vt
    etw \zerfetzen to tear [or rip] sth up [into tiny pieces]
    einen Körper \zerfetzen to mangle a body, to tear a body to pieces
    jdn/etw \zerfetzen to tear [or rip] sb/sth to pieces [or shreds]
    * * *
    transitives Verb rip or tear to pieces; rip or tear up <letter etc.> (in + Akk. into); tear apart <body, limb>
    * * *
    zerfetzen v/t tear in(to) pieces (auch fig); Geschoss: auch mangle; in kleine Stücke: shred
    * * *
    transitives Verb rip or tear to pieces; rip or tear up <letter etc.> (in + Akk. into); tear apart <body, limb>
    * * *
    v.
    to frazzle v.
    to shred v.
    to tatter v.
    to tear up v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > zerfetzen

  • 5 zerreiben

    (unreg.)
    I v/t
    1. crush; zu Pulver: grind, pulverize; zwischen den Fingern zerreiben crush with one’s fingers
    2. fig. (vernichten) wipe out
    II v/refl fig., vor Arbeit, Kummer: wear o.s. down, wear o.s. to a frazzle umg. ( vor + Dat with)
    * * *
    to pulverize
    * * *
    zer|rei|ben ptp zerrieben [tsɛɐ'riːbn]
    vt irreg
    to crumble, to crush; (in Mörser etc) to grind; (fig) to crush
    * * *
    zer·rei·ben *
    etw \zerreiben to crush [or crumble] sth
    * * *
    unregelmäßiges transitives Verb crush <spices, paint colours, etc.>
    * * *
    zerreiben (irr)
    A. v/t
    1. crush; zu Pulver: grind, pulverize;
    zwischen den Fingern zerreiben crush with one’s fingers
    2. fig (vernichten) wipe out
    B. v/r fig, vor Arbeit, Kummer: wear o.s. down, wear o.s. to a frazzle umg (
    vor +dat with)
    * * *
    unregelmäßiges transitives Verb crush <spices, paint colours, etc.>
    * * *
    v.
    to bray v.
    to pulverise (UK) v.
    to pulverize (US) v.
    to triturate v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > zerreiben

  • 6 die Erschöpfung

    - {depletion} sự tháo hết ra, sự rút hết ra, sự xả hết ra, sự làm rỗng không, sự làm suy yếu, sự làm kiệt, sự tản máu, sự tiêu dịch - {effeteness} sự kiệt sức, sự mòn mỏi, sự suy yếu, sự bất lực, sự hết thời - {exhaustion} sự hút, sự hút hết, sự làm chân không, sự rút khí, sự dốc hết, sự dùng hết, tình trạng mệt lử, tình trạng kiệt sức, tình trạng kiệt quệ, tình trạng bạc màu, phép vét kiệt - phép khử liên tiếp, sự bàn hết khía cạnh, sự nghiên cứu hết mọi mặt - {fatigue} sự mệt mỏi, sự mệt nhọc, sự mỏi, công việc mệt nhọc, công việc lao khổ, fatigue-duty, quần áo lao động - {frazzle} sự mệt rã rời, sự kiệt quệ, mảnh còn lại, mảnh vụn, mảnh tả tơi = bis zur Erschöpfung {to a frazzle; to the point of exhaustion}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Erschöpfung

  • 7 Fetzen

    umg.
    I v/i
    2. (hat) unpers.: dass es nur so fetzt like crazy; das fetzt! Jugendspr. it’s really awesome, it blows your mind
    II v/t (hat)
    1. tear ( von off); in Stücke fetzen tear to shreds
    2. umg.: sich (Pl.) fetzen (streiten) go at one another hammer and tongs
    * * *
    der Fetzen
    tatter; wisp; rag; ribbon; scrap
    * * *
    Fẹt|zen ['fɛtsn]
    m -s, -
    1) (abgerissen) shred; (zerrissen auch) tatter; (= Stofffetzen, Papierfetzen, Gesprächsfetzen) scrap; (= Kleidung) rag; (= Nebelfetzen) wisp

    in Fetzen sein, nur noch Fetzen sein — to be in tatters or shreds

    das Kleid ist in Fetzen gegangenthe dress has fallen to pieces

    etw in Fetzen ( zer)reißen — to tear sth to shreds

    etw in tausend Fetzen ( zer)reißen — to tear sth into a thousand pieces

    ..., dass die Fetzen fliegen (inf) —... like mad (Brit inf) or crazy (inf)

    2) (Aus = Scheuertuch) rag
    * * *
    1) (old, worn or torn clothes: The beggar was dressed in rags.) rags
    2) (a long, narrow strip (especially very small) torn or cut off: The lion tore his coat to shreds; a tiny shred of material.) shred
    * * *
    Fet·zen
    <-s, ->
    [ˈfɛtsn̩]
    m
    1. ((abgerissenes) Stück) scrap, shred; Haut patch, piece
    Papier/Stoff scrap, piece
    etw in \Fetzen reißen to tear sth to pieces [or shreds
    2. (zusammenhangsloser Ausschnitt) snatches pl BRIT, fragments
    ab und zu drang ein \Fetzen des Gesprächs an sein Ohr now and again he heard snatches [or bits and pieces] of the conversation
    3. (sl: billiges Kleid) rag
    4.
    ... dass die \Fetzen fliegen (fam)... like mad
    die beiden haben sich gestritten, dass die \Fetzen flogen the two of them had a row and the sparks flew
    * * *
    der; Fetzens, Fetzen

    etwas in Fetzen [zer]reißen — tear something to pieces or shreds

    in Fetzen gehen(ugs.) fall apart or to pieces

    dass die Fetzen fliegen(ugs.) like mad (coll.)

    2) (abwertend): (Kleid)
    * * *
    Fetzen m; -s, -
    1. Papier: scrap; Stoff: shred, rag; (Lumpen) rag;
    in Fetzen in shreds, in tatters;
    in Fetzen reißen tear to shreds;
    die Kleidung hing ihr in Fetzen vom Leib her clothes hung about her in tatters;
    dass die Fetzen fliegen umg fig like crazy
    2. Wolke: shred; Rauch: wisp
    3. umg (Kleid) rag
    4. pl; umg von Gespräch, Lied etc: snatches
    5. österr (Lappen) rag
    * * *
    der; Fetzens, Fetzen

    etwas in Fetzen [zer]reißen — tear something to pieces or shreds

    in Fetzen gehen(ugs.) fall apart or to pieces

    dass die Fetzen fliegen(ugs.) like mad (coll.)

    2) (abwertend): (Kleid)
    * * *
    - m.
    flake n.
    frazzle n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Fetzen

  • 8 fetzen

    umg.
    I v/i
    2. (hat) unpers.: dass es nur so fetzt like crazy; das fetzt! Jugendspr. it’s really awesome, it blows your mind
    II v/t (hat)
    1. tear ( von off); in Stücke fetzen tear to shreds
    2. umg.: sich (Pl.) fetzen (streiten) go at one another hammer and tongs
    * * *
    der Fetzen
    tatter; wisp; rag; ribbon; scrap
    * * *
    Fẹt|zen ['fɛtsn]
    m -s, -
    1) (abgerissen) shred; (zerrissen auch) tatter; (= Stofffetzen, Papierfetzen, Gesprächsfetzen) scrap; (= Kleidung) rag; (= Nebelfetzen) wisp

    in Fetzen sein, nur noch Fetzen sein — to be in tatters or shreds

    das Kleid ist in Fetzen gegangenthe dress has fallen to pieces

    etw in Fetzen ( zer)reißen — to tear sth to shreds

    etw in tausend Fetzen ( zer)reißen — to tear sth into a thousand pieces

    ..., dass die Fetzen fliegen (inf) —... like mad (Brit inf) or crazy (inf)

    2) (Aus = Scheuertuch) rag
    * * *
    1) (old, worn or torn clothes: The beggar was dressed in rags.) rags
    2) (a long, narrow strip (especially very small) torn or cut off: The lion tore his coat to shreds; a tiny shred of material.) shred
    * * *
    Fet·zen
    <-s, ->
    [ˈfɛtsn̩]
    m
    1. ((abgerissenes) Stück) scrap, shred; Haut patch, piece
    Papier/Stoff scrap, piece
    etw in \Fetzen reißen to tear sth to pieces [or shreds
    2. (zusammenhangsloser Ausschnitt) snatches pl BRIT, fragments
    ab und zu drang ein \Fetzen des Gesprächs an sein Ohr now and again he heard snatches [or bits and pieces] of the conversation
    3. (sl: billiges Kleid) rag
    4.
    ... dass die \Fetzen fliegen (fam)... like mad
    die beiden haben sich gestritten, dass die \Fetzen flogen the two of them had a row and the sparks flew
    * * *
    der; Fetzens, Fetzen

    etwas in Fetzen [zer]reißen — tear something to pieces or shreds

    in Fetzen gehen(ugs.) fall apart or to pieces

    dass die Fetzen fliegen(ugs.) like mad (coll.)

    2) (abwertend): (Kleid)
    * * *
    fetzen umg
    A. v/i
    1. (ist gefetzt) (rasen) tear
    2. (hat) unpers:
    das fetzt! jugendspr it’s really awesome, it blows your mind
    B. v/t (hat)
    1. tear (
    von off);
    in Stücke fetzen tear to shreds
    2. umg:
    sich (pl)
    fetzen (streiten) go at one another hammer and tongs
    * * *
    der; Fetzens, Fetzen

    etwas in Fetzen [zer]reißen — tear something to pieces or shreds

    in Fetzen gehen(ugs.) fall apart or to pieces

    dass die Fetzen fliegen(ugs.) like mad (coll.)

    2) (abwertend): (Kleid)
    * * *
    - m.
    flake n.
    frazzle n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > fetzen

  • 9 ausfransen

    1. to fray
    2. to frazzle

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > ausfransen

  • 10 durchscheuern

    1. to fray out
    2. to frazzle

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > durchscheuern

  • 11 Fetzen

    m
    1. flake
    2. frazzle
    3. tagrag
    4. tatter
    pl
    smithereens

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Fetzen

  • 12 Franse

    f
    1. frazzle
    2. fringe

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Franse

  • 13 jdn. fix und fertig machen

    to frazzle sb. out coll.
    (ugs. erschöpfen)
    to wear sb. out

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > jdn. fix und fertig machen

  • 14 völlige Erschöpfung

    f
    frazzle coll.

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > völlige Erschöpfung

  • 15 zerfetzen

    1. to frazzle
    2. to shred
    3. to tatter
    4. to tear up

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > zerfetzen

  • 16 zerfetzen

    - {to frazzle} làm cho mệt rã rời, làm kiệt sức, làm rách tả tơi, mệt rã rời, kiệt sức, rách tả tơi - {to mangle} cán là, xé, cắt xơ ra, làm nham nhở, làm sứt sẹo, làm hư, làm hỏng, làm xấu đi, làm mất hay, đọc sai, đọc trệch - {to shred (shredded,shredded) cắt thành miếng nhỏ, xé thành mảnh nhỏ - {to slash} rạch, cắt, khía, hạ, cắt bớt, quất, quật, đánh, đả kích, đập tơi bời, chặt để làm đống cây cản

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > zerfetzen

  • 17 das Ende

    - {bottom} phần dưới cùng, đáy, bụng tàu, tàu, mặt, đít, cơ sở, ngọn nguồn, bản chất, sức chịu đựng, sức dai - {close} khu đất có rào, sân trường, sân trong, sự kết thúc, lúc kết thúc, phần cuối, sự ôm nhau vật, sự đánh giáp lá cà, kết - {closure} sự bế mạc, sự kết thúc bằng cách cho biểu quyết, sự đóng kín - {conclusion} sự chấm dứt, sự kết luận, phần kết luận, sự quyết định, sự giải quyết, sự dàn xếp, sự thu xếp, sự ký kết - {death} sự chết, cái chết, sự tiêu tan, sự tan vỡ, sự kết liễu - {determination} sự xác định, sự định rõ, tính quả quyết, quyết tâm, quyết nghị, sự phán quyết, sự cương máu, sự xung huyết, sự hết hạn, sự mãn hạn - {end} giới hạn, đầu, đầu mút, đuôi, đáy đoạn cuối, mẩu thừa, mẩu còn lại, kết quả, mục đích - {ending} sự diệt - {exit} sự đi vào, sự ra, sự đi ra, sự đi khỏi, lối ra, cửa ra, sự lìa trần - {expiration} sự thở ra, sự thở hắt ra, sự tắt thở - {expiry} - {finish} phần kết thúc, đoạn kết thúc, sự sang sửa, cuối cùng, sự hoàn thiện, tích chất kỹ, tính chất trau chuốt - {last} khuôn giày, cốt giày, lát, người cuối cùng, người sau cùng, lần cuối, lần sau cùng, giờ phút cuối cùng, lúc chết, lúc lâm chung, sức bền bỉ - {solution} sự hoà tan, dung dịch, giải pháp, cách giải quyết, lời giải, phép giải, đáp án, cao su hoà tan rubber solution), thuốc nước - {stop} sự ngừng lại, sư dừng, sự đỗ lại, sự ở lại, sự lưu lại, chỗ đỗ, dấu chấm câu, sự ngừng để đổi giọng, sự bấm, phím, điệu nói, que chặn, sào chặn, cái chắn sáng, phụ âm tắc, đoạn dây chão - đoạn dây thừng, stop-order - {tail} đoạn cuối, đoạn chót, đoàn tuỳ tùng, bím tóc bỏ xoã sau lưng, đằng sau, mặt sấp, tail-coat - {terminal} đầu cuối, phần chót, ga cuối cùng, cực, đuôi từ, từ vĩ - {termination} sự làm xong, sự hoàn thành, phần đuôi từ - {truce} sự ngừng bắn, sự tạm ngừng, sự tạm nghỉ, sự tạm đình - {upshot} the upshot kết qu, kết qu cuối cùng, kết luận = das Ende (zeitlich) {set}+ = am Ende {by the end; in the end; in the long run; in the upshot; terminally}+ = das lose Ende {tag}+ = das obere Ende {head; top}+ = das dicke Ende {butt}+ = das untere Ende {bottom}+ = zu Ende sein {to be out; to come to an end; to let up}+ = am Ende sein {to be at an end; to get to the end of one's tether}+ = bis zum Ende {to the end of the chapter}+ = zu Ende gehen {to be on the wane; to cease; to give out; to pass; to run out}+ = das äußerste Ende {extreme; tip}+ = zu Ende gehen (Vorstellung) {to close}+ = zu Ende führen {to terminate}+ = am oberen Ende {at the head}+ = Es ist zu Ende. {It's all over.}+ = ein Ende machen {to end; to stop}+ = das abgenutzte Ende {frazzle}+ = Es geht zu Ende. {the end is not far off.}+ = es nimmt kein Ende {there's not end to it}+ = von Anfang bis Ende {from beginning to end; from first to last}+ = bis zu Ende ansehen {to sit out}+ = Ende gut, alles gut {All's well that ends well}+ = sich dem Ende nähern {to draw to an end}+ = etwas zu Ende denken {to think out}+ = etwas zu Ende führen {to go with something through}+ = eine Kette ohne Ende {endless chain}+ = etwas ein Ende machen {to put an end to something}+ = das dicke Ende kommt noch {the worst is still to come}+ = mit dem Ende nach vorn {endways; endwise}+ = vom Anfang bis zum Ende {from start to finish}+ = bis zum Ende durchführen {to follow out}+ = von Anfang bis Ende lesen {to read from cover to cover}+ = da ist kein Ende abzusehen {there is no end in sight}+ = von einem Ende zum anderen {from end to end}+ = einer Sache ein Ende machen {to make an end of a thing; to put a stop to something}+ = mit seinem Witz zu Ende sein {to shoot one's bolt}+ = unsere Vorräte gehen zu Ende {we are running out of supplies}+ = mit seinem Verstand am Ende sein {to be at one's wits' end}+ = mit seiner Weisheit am Ende sein {to be at one's wit's end}+ = meine Geduld mit dir ist bald zu Ende {My patience with you is wearing thin}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > das Ende

  • 18 zermürben

    - {to demoralize} phá hoại đạo đức, làm đồi phong bại tục, làm sa ngã đồi bại, làm mất tinh thần, làm thoái chí, làm nản lòng - {to frazzle} làm cho mệt rã rời, làm kiệt sức, làm rách tả tơi, mệt rã rời, kiệt sức, rách tả tơi - {to gnaw (gnawed,gnawn) gặm, ăn mòn, cào, giày vò, day dứt

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > zermürben

  • 19 die Faser

    - {fibre} sợi, thớ, sợi phíp, cấu tạo có thớ, kết cấu có thớ, rễ con, tính tình - {filament} sợi nhỏ, dây nhỏ, tơ, sợi đèn, dây tóc, chỉ nhị - {grain} thóc lúa, hạt, hột, một chút, mảy may, tính chất, bản chất, khuynh hướng, Gren, phẩm yên chi, màu nhuộm, bã rượu - {strand} bờ, tao, thành phần, bộ phận - {thread} chỉ, sợi chỉ, sợi dây, dòng, mạch, đường ren, mạch nhỏ = die Faser (Botanik) {string}+ = die lose Faser {frazzle}+ = quer zur Faser hobeln {to plane across}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Faser

  • 20 ausfasern

    - {to fuzz} xơ ra, xoắn, xù, làm xơ ra, làm xoắn, làm xù - {to ravel} làm rối, thắt nút, làm rắc rối, rối, trở thành rắc rối, buột ra = sich ausfasern {to frazzle}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > ausfasern

См. также в других словарях:

  • Frazzle — is the only Muppet monster intended to be scary , in the children s television series Sesame Street . During the late 1980s to early 1990s, his career was limited to that of a background extra, due to his intimidating appearance.With the… …   Wikipedia

  • Frazzle — Fraz zle, n. 1. The act or result of frazzling; the condition or quality of being frazzled; the tag end; a frayed out end. [Prov. Eng. & U. S.] [Webster 1913 Suppl. +PJC] My fingers are all scratched to frazzles. Kipling. [Webster 1913 Suppl.] 2 …   The Collaborative International Dictionary of English

  • frazzle — [n] exhaustion; something very worn collapse, enervation, lassitude, prostration, rag, remnant, shred; concepts 410,720 frazzle [v] wear out exhaust, fray, knock out, poop*, prostrate, rip, shred, tear, tire, tucker*, wear; concepts 156,186 Ant.… …   New thesaurus

  • frazzle — informal ► VERB 1) (frazzled) completely exhausted. 2) cause to shrivel up with burning. ► NOUN (a frazzle) 1) an exhausted state. 2) a charred or burnt state. ORIGIN …   English terms dictionary

  • Frazzle — Fraz zle, v. t. [imp. & p. p. {Frazzled}; p. pr. & vb. n. {Frazzling}.] [Cf. G. faseln, and E. fray.] To fray; to wear or pull into tatters or tag ends; to tatter; used literally and figuratively. [Prov. Eng. & U. S.] [Webster 1913 Suppl.] Her… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • frazzle — (v.) c.1825, to unravel (of clothing), from E.Anglian variant of 17c. fasel to unravel, fray (like the end of a rope), from M.E. facelyn to fray (mid 15c.), from fasylle fringe, frayed edge, dim. of O.E. fæs fringe. Cf. Ger. Faser thread, fiber,… …   Etymology dictionary

  • frazzle — [fraz′əl] Informal vt., vi. frazzled, frazzling [Brit (E Anglian) dial. & U.S., prob. altered (after FRAY2) < dial. fazle < ME faselen, to fray < fasel, frayed edge < fas < OE fæs, a fringe] 1. to wear or become worn to rags or… …   English World dictionary

  • frazzle — n. burnt to a frazzle ( completely burnt ) * * * [ fræz(ə)l] burnt to a frazzle ( completely burnt ) …   Combinatory dictionary

  • frazzle — fraz|zle [ˈfræzəl] n BrE informal 1.) be burnt to a frazzle to be completely burnt 2.) be worn to a frazzle to feel very tired and anxious …   Dictionary of contemporary English

  • frazzle — UK [ˈfræz(ə)l] / US noun burnt to a frazzle worn to a frazzle …   English dictionary

  • frazzle — I. verb (frazzled; frazzling) Etymology: alteration of English dialect fazle to tangle, fray Date: circa 1825 transitive verb 1. fray III 2. a. to put in a state of extreme physical or nervous fatigue b. upset …   New Collegiate Dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»