-
1 effilocher, (s’)
-
2 mêlé
mêlé, e [mele]1. adjectivemixed ; [couleurs, tons] mingled2. feminine nouna. ( = bataille) mêlée générale free-for-all* * *
1.
2.
participe passé adjectif [éléments, public, société] mixed; [sons, eaux] mingled* * *A pp ⇒ mêler.B pp adj [éléments, public, société] mixed; [sons, parfums, eaux] mingled; mêlé de mingled with; avec une crainte mêlée de respect with mingled fear and respect; plaisir mêlé de regret pleasure tinged with regret.C mêlée nf1 (bataille, cohue) mêlée; mêlée générale free-for-all; la mêlée devint générale it turned into a free-for-all; se jeter dans la mêlée to fling oneself into the fray;2 Sport ( au rugby) scrum; plonger dans la mêlée to dive into the scrum; mêlée ordonnée set scrum; mêlée ouverte loose scrum, ruck; mêlée tournée wheeled scrum;( féminin mêlée) [mele] adjectifun chagrin mêlé de pitié sorrow mixed ou mingled with pitymêlée nom féminineffondrer/tourner la mêlée to collapse/to wheel the scruma. [généralement] loose scrumb. [balle par terre] ruckc. [balle en main] maul -
3 effiler
efile
1.
1) to sharpen [lame, pointe]2) to thin out [cheveux]3) to string [haricots verts]
2.
s'effiler verbe pronominal ( s'effranger) to fray* * *efile vt[cheveux] to thin, [tissu] to fray* * *effiler verb table: aimerA vtr1 to sharpen [lame, pointe];2 to thin out, taper [cheveux];3 to string [haricots verts];[efile] verbe transitif2. [allonger - ligne, forme] to streamline3. [cheveux] to thin————————s'effiler verbe pronominal intransitif2. [s'allonger] to taper (off) -
4 effranger
efʀɑ̃ʒeverbe transitif, s'effranger verbe pronominal to fray* * *effranger verb table: mangerA vtr to fray [sth] out.B s'effranger vpr [vêtement, manches] to fray.[efrɑ̃ʒe] verbe transitif————————s'effranger verbe pronominal intransitif -
5 effilocher
s'effilocher efilɔʃe verbe pronominal [tissu] to fray* * *effilocher verb table: aimerB s'effilocher vpr1 [tissu, vêtement] to fray;2 [confiance, amour] to dwindle (away); [relation] to fizzle out.[efilɔʃe] verbe transitif————————s'effilocher verbe pronominal intransitif -
6 bagarre
feminine noun* * *bagaʀ1) ( empoignade) fight ( entre between)* * *baɡaʀ nffight, brawlUne bagarre a éclaté à la fermeture du pub. — A fight broke out when the pub closed.
aimer la bagarre; Il aime la bagarre. — He loves a fight.
* * *bagarre nf1 ( empoignade) fight (entre between); ( action de se battre) la bagarre fighting; bagarre dans un club fight ou brawl in a club; aimer la bagarre to like fighting ou a fight; chercher la bagarre to be spoiling ou looking for a fight; violentes bagarres avec la police violent clashes with the police; il y a de violentes bagarres dans les rues there's rioting in the streets; bagarre générale free-for-all;2 fig ( lutte) fight, struggle; c'est la bagarre pour leur faire faire leur travail it's a real fight ou struggle to get them to do their work;3 ( dispute) clash, confrontation (entre between); entrer dans la bagarre to join the fray.[bagar] nom féminindes bagarres ont éclaté dans la rue scuffles ou fighting broke out in the streetla bagarre a été très dure pendant la deuxième mi-temps/le deuxième set SPORT it was a close fight during the second half/set -
7 foncer
I.foncer1 [fɔ̃se]➭ TABLE 3 intransitive verba. ( = aller à vive allure) (inf) [conducteur, voiture] to tear (inf) along ; [coureur] to charge (inf) along ; (dans un travail) to get a move on (inf)• maintenant, il faut que je fonce I must dash nowII.foncer2 [fɔ̃se]➭ TABLE 31. transitive verb[+ couleur] to make darker2. intransitive verb[couleur, cheveux] to go darker* * *fɔ̃se
1.
verbe transitif ( assombrir) to make [something] darker [couleur]; to make [something] deeper [rose, mauve]
2.
verbe intransitif1) (colloq) ( aller très vite) [chauffeur, voiture, coureur] to tear along (colloq) ( vers toward(s))fonce! — get a move on! (colloq)
2) (colloq) ( se précipiter)foncer vers/dans — to rush toward(s)/into
foncer sur quelque chose/vers la sortie — to make a dash for something/for the exit
foncer sur quelqu'un — ( en attaquant) to charge at somebody
il n'est pas du genre à foncer — ( prudent) he's not the type to rush into things
fonce! — ( n'hésite pas) go for it! (colloq)
3) ( s'assombrir) [couleur] to darken; [rose, mauve] to deepen; [tissu] to go darkerfoncer au soleil — [lunettes] to go darker in the sun
* * *fɔ̃se1. vi1) [couleur, personne] to go darker2) (= aller vite) to tear along, to belt alongJe vais foncer à la boulangerie. — I'm just going to dash to the baker's.
2. vt1) [couleur] to make darker2) CUISINE, [moule] to line* * *foncer verb table: placerA vtr2 Culin to line [moule, plat] (avec with);B vi1 ○( aller très vite) [chauffeur, voiture, coureur] to tear along○ (vers toward, towards GB); fonce! get a move on○!, put your foot down!; il va falloir foncer pour terminer à temps we'll have to rush to finish in time;2 ○( se précipiter) foncer vers/dans/à travers to rush ou dash toward(s)/into/through; foncer sur qch/vers la sortie to make a dash for sth/for the exit; foncer sur qn ( en attaquant) to charge at sb; le taureau m'a foncé dessus the bull came charging at me; foncer tête baissée dans la bagarre to rush headlong into the fray; foncer à New York/Londres to dash over to New York/London; il n'est pas du genre à foncer ( prudent) he's not the type to rush into things; ( pas décisif) he's not the type to go for it○; fonce! ( n'hésite pas) go for it○!;3 ( s'assombrir) [couleur] to darken; [rose, mauve] to deepen; [tissu] to go darker; foncer au soleil [lunettes] to go darker in the sun.[fɔ̃se] verbe intransitif1. [s'élancer] to chargefoncer contre ou sur son adversaire to rush at one's adversary2. (familier) [se déplacer très vite] to speed along3. (familier) [se hâter]4. [s'assombrir - cheveu] to go darker————————[fɔ̃se] verbe transitif2. [mettre un fond à] to (fit with a) bottom3. CUISINE [au lard] to line with bacon fat[avec de la pâte] to line with pastry -
8 piste
piste [pist]1. feminine nouna. ( = traces) [d'animal, suspect] trackc. [d'hippodrome] course ; [de vélodrome, autodrome, stade] track ; [de patinage] rink ; [de danse] dance floor ; [de cirque] ringf. ( = sentier) track ; [de désert] trailg. [de magnétophone] track2. compounds* * *pist1) ( trace) lit, fig trail2) ( ensemble d'indices) lead3) (de stade, d'autodrome) track; ( d'hippodrome) racecourse GB, racetrack US; ( de danse) floor; ( de patinage) rink; ( de cirque) ring; ( de ski) slope; ( de ski de fond) trail; ( pour course automobile) racetrackpiste d'élan — ( au ski) take-off ramp
entrer en piste — ( au cirque) to come into the ring; fig to enter the fray
en piste! — fig get cracking! (colloq)
être en piste — fig to be in the running
4) ( chemin) ( de brousse) track; ( de désert) trail5) Aviation runway6) (de disque, cassette) track•Phrasal Verbs:* * *pist nf1) (= sentier) track, trail2) [animal] track, trail, [criminel] track, trailêtre sur la piste de qn — to be on sb's trail, to be on sb's track
3) (= indice) leadLa police est sur une piste. — The police are following a lead.
4) SPORT, [stade] track5) [magnétophone, enregistrement] track6) INFORMATIQUE track7) [cirque] ring8) [danse] floor9) [patinage] rink10) [ski] piste11) AVIATION runwayL'avion s'est posé sur la piste. — The plane landed on the runway.
* * *piste nf1 ( trace) lit, fig (d'animal, de personne, d'objet) trail; suivre/perdre la piste de to follow/to lose the trail of; être sur la piste de to be on the trail of; être sur une bonne/mauvaise piste to be on the right/wrong track; être sur une fausse piste to be on the wrong track;2 ( ensemble d'indices) lead; avoir plusieurs pistes to have several leads;3 Sport (de stade, d'autodrome) track; ( d'hippodrome) racecourse GB, racetrack US; ( de danse) floor; ( de patinage) rink; ( de cirque) ring; ( de ski) piste; ( de ski de fond) trail; ( pour course automobile) racetrack; piste d'élan ( au ski) takeoff track; piste (de ski) pour débutants nursery slope; skier hors piste to go off-piste skiing; épreuve sur piste track event; faire un tour de piste to do a lap; entrer en piste ( au cirque) to come into the ring; fig to enter the fray; en piste! fig get cracking○!; être en piste fig to be in the running;6 (de disque, cassette) track; piste sonore sound track.piste artificielle ( avec neige artificielle) artificial slope; ( en matière plastique) dry ski slope; piste cavalière bridle path, bridleway; piste cyclable ( sur route) cycle lane; ( à côté d'une route) cycle way, cycle path; ( à la campagne) cycle track.[pist] nom fémininils sont sur la bonne/une fausse piste they're on the right/wrong track2. [indice] lead3. SPORT [de course à pied] running track[en hippisme - pour la course] track ; [ - pour les chevaux] bridle path[de patinage] rink[de course cycliste] cycling track[de course automobile] racing track[d'athlétisme] lane[d'escrime] pistepiste de ski ski-run, runa. [sur la route] cycle laneb. [à côté] cycle trackpiste d'envol/d'atterrissage take-off/landing runway8. JEUX [de dés] dice run ou baize————————en piste interjection————————en piste locution adverbialeentrer en piste to come into play, to join in -
9 mêlée
mele1) (bataille, cohue) mêlée3) fig ( contestation) frayrester en dehors or au-dessus de la mêlée — to keep out of the fray
* * *mele nf1) (= bataille, cohue) mêlée, (= lutte, conflit) tussle, scuffle2) RUGBY scrum, scrummage -
10 arène
arène [aʀεn]feminine nouna. ( = piste) arena* * *aʀɛn1) ( dans un amphithéâtre) arena; ( au cirque) ring; ( pour corridas) bullring; fig arena2) ( amphithéâtre)arènes — amphitheatre [BrE] (sg)
••* * *aʀɛn1. nf1) [cirque] arena2) fig2. arènes nfplamphitheatre Grande-Bretagne amphitheater USA (pour courses de taureaux) bullring sg* * *arène nf1 ( dans un amphithéâtre) arena; ( au cirque) ring; ( pour corridas) bullring; fig arena; l'arène politique/internationale the political/international arena;entrer or descendre dans l'arène to enter the ring.[arɛn] nom féminin1. [pour la corrida] bullring————————arènes nom féminin pluriel -
11 défaire
défaire [defεʀ]➭ TABLE 601. transitive verbto undo ; [+ valise] to unpack2. reflexive verb► se défaire [nœud, coiffure, couture] to come undone► se défaire de ( = se débarrasser de) [+ gêneur] to get rid of ; [+ image, idée] to put out of one's mind ; [+ habitude] to break ; [+ défaut] to cure o.s. of* * *defɛʀ
1.
1) ( ce qui est fait) to undo [paquet, chignon, ourlet, couture, assemblage]; to unwind [pelote]; to unravel [tricot, écheveau]; to break [something] up [puzzle]; to unpack [valise]2) ( détacher) to undo [cravate, bouton, ceinture, soutien-gorge]; to untie [lacet, nœud]3) ( casser) to break up [union, alliance]4) ( infliger une défaite) to defeat [armée, adversaire]5) ( délivrer)défaire quelqu'un de — to free somebody from [liens]; to rid somebody of [habitudes, préjugés, illusions]
2.
se défaire verbe pronominal1) ( ce qui était fait) [nœud, ourlet] to come undone2) ( se casser) [alliance, amitié] to break up3) ( se débarrasser)se défaire de — ( volontairement) to get rid of [objet, animal, importun]; to rid oneself of [croyance, habitude]; ( à regret) to part with [objet, animal]
4) ( se troubler) [visage, mine] to fall* * *defɛʀ vt1) [installation, échafaudage] to take down, to dismantle2) [paquet, nœud, vêtement] to undo, [bagages] to unpack, [ouvrage] to undo, to unpickdéfaire ses bagages — to unpack, to unpack one's bags
3) [cheveux] to undo4)défaire le lit (pour changer les draps) — to strip the bed, (pour se coucher) to turn down the bedclothes
* * *défaire verb table: faireA vtr1 ( ce qui est fait) to undo [paquet, chignon, ourlet, couture, assemblage]; to unwind [pelote]; to unravel [tricot, écheveau]; to break [sth] up [puzzle]; to muddle up [classement]; je n'ai pas encore défait mon sac I haven't unpacked (my bag) yet; défaire le lit de qn ( mettre en désordre) to mess up sb's bed; ( changer les draps) to strip sb's bed; arrête! tu défais tout mon lit stop it, you're messing up my bed!; le lit n'était pas défait the bed hadn't been slept in; tout ce que je fais il le défait he undoes everything I do;2 ( détacher) to undo [cravate, bouton, ceinture, soutien-gorge]; to untie [lacet, chaussure, nœud]; ta jupe est défaite your skirt has come undone;4 ( infliger une défaite) to defeat, to rout littér [armée, ennemi, pays]; to defeat [équipe, adversaire];5 ( délivrer) liter défaire qn de to deliver ou free sb from [chaînes, liens]; fig to rid sb of [habitudes, préjugés, illusions].B se défaire vpr1 ( ce qui était fait) [nœud, coiffure, jupe, bouton, ourlet, collier] to come undone; [couture] to come apart; ta couture s'est défaite your seam has come undone;2 ( se casser) [alliance, amitié, liaison] to break up;3 ( se débarrasser) se défaire de ( volontairement) to get rid of; ( à regret) to part with [objet, voiture, animal] ; to get [sth] out of one's mind [pensée, idée]; to rid oneself of [croyance, habitude]; to overcome [faiblesse]; to get rid of [gêneur, importun];4 ( se troubler) [visage, mine] to fall; son visage s'est défait en apprenant la nouvelle his/her face fell when he/she heard the news.[defɛr] verbe transitif1. [détacher - nœud] to untie, to unfasten ; [ - fermeture] to undo, to unfasten ; [ - cravate] to undo, to untiea. [pas encore arrangés] with her hair undone, with tousled hairb. [que l'on a dérangés] with her hair messed up3. [démonter - décor de théâtre] to take down (separable), to dismantle ; [ - maquette] to take apart (separable), to disassemble ; [ - tente] to take down (separable)5. [mettre en désordre]a. [pour changer les draps] to strip the bedb. [en jouant] to rumple the bedclothesle lit défait [pas encore fait] the unmade bed6. [détruire]7. (littéraire) [délivrer]8. (littéraire) [armée] to defeat————————se défaire verbe pronominal intransitif1. [se détacher - nœud] to come loose ou undone ; [ - coiffure, paquet] to come undone ; [ - tricot] to fray, to come undone, to unravel2. [être détruit - gouvernement, amitié] to break ; [ - destinée] to come apart3. [se décomposer]a. [de chagrin] he looked distraughtb. [de déception] his face fell————————se défaire de verbe pronominal plus préposition[idée] to put out of one's mind[habitude] to break -
12 démailler
démailler verb table: aimerA vtr1 to unravel [tricot]; to ladder, run [bas];B se démailler vpr [tricot] to unravel; [bas] to ladder, to run.[demaje] verbe transitif————————se démailler verbe pronominal intransitif -
13 fourbir
fuʀbiʀ vt* * *fourbir verb table: finir vtr to burnish [casseroles]; fourbir ses armes lit to burnish one's weapons; fig to prepare for battle.[furbir] verbe transitif1. [nettoyer] to polish (up)2. (littéraire & figuré) -
14 frayer
frayer [fʀeje]➭ TABLE 81. reflexive verb2. intransitive verba. [poisson] to spawn* * *fʀɛje
1.
frayer le chemin or la voie à quelque chose — fig to pave the way for something
2.
verbe intransitif1) ( entretenir des relations)2) Zoologie [femelle] to spawn; [mâle] to fertilize the eggs
3.
se frayer un chemin dans or à travers — to make one's way through
* * *fʀeje1. vtto open up, to clear2. vi1) [poisson] to spawn2) (= fréquenter)frayer avec — to mix with, to associate with
* * *frayer verb table: payerA vtr frayer un passage à qn à travers la foule/un bois to clear a path for sb through the crowd/the woods; fig frayer le chemin or la voie à qch to pave the way for sth; Zool [cerf] to fray.B vi1 ( entretenir des relations) frayer avec to be friendly with; il ne fraye pas avec ces gens-là he doesn't mix with that sort of person;2 Zool [femelle] to spawn; [mâle] to fertilize the eggs.C se frayer vpr lit ( s'ouvrir) se frayer un chemin dans or à travers un champ/une salle to make one's way across a field/a room; se frayer un chemin dans or à travers la foule/forêt to make one's way through the crowd/forest; se frayer une voie à travers les pièges de la vie to make one's way through life's pitfalls.[frɛje] verbe transitif[route, voie] to clear————————[frɛje] verbe intransitif————————frayer avec verbe plus prépositionto associate with (separable)————————se frayer verbe pronominal transitifse frayer un chemin ou un passage dans la foule to force ou to push one's way through the crowd -
15 s'effiler
efile vpr/vi[tissu] to fray -
16 s'effilocher
efilɔʃe vpr/vi -
17 effilocher (s')
См. также в других словарях:
Fray — est une série de huit bandes dessinées de série limitées, un spin off futuriste de la série télévisée Buffy the Vampire Slayer. Écrit par Joss Whedon, la série suit une tueuse nommée Melaka Fray, une élue à un moment où les vampires (appelés… … Wikipédia en Français
fray — Fray. subst. masc. Action de frayer du Poisson. Ce que font les poissons lorsqu ils s approchent pour la generation. Durant le fray, les poissons sont maigres. Il se dit aussi Des oeufs de poisson meslez avec ce qui les fait produire. Du fray de… … Dictionnaire de l'Académie française
fray — (fr[=a]), n. [Abbreviated from affray.] An angry quarrel; an affray; contest; combat; broil. [1913 Webster +PJC] Who began this bloody fray? Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Fray — Fray, v. t. [imp. & p. p. {Frayed} (fr[=a]d); p. pr. & vb. n. {Fraying}.] [See 1st {Fray}, and cf. {Affray}.] To frighten; to terrify; to alarm. I. Taylor. [1913 Webster] What frays ye, that were wont to comfort me affrayed? Spenser. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Fray — Fray, v. t. [OF. freier, fraier, froier, to rub. L. fricare; cf. friare to crumble, E. friable; perh. akin to Gr. chri ein to anoint, chri^sma an anointing, Skr. gh[.r]sh to rub, scratch. Cf. {Friction}.] To rub; to wear off, or wear into shreds … The Collaborative International Dictionary of English
Fray — ist der Familienname folgender Personen: David Fray (* 1981), französischer Pianist Siehe auch: The Fray, US amerikanische Alternative Rock Band aus Denver Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unte … Deutsch Wikipedia
fray — Ⅰ. fray [1] ► VERB 1) (of a fabric, rope, or cord) unravel or become worn at the edge. 2) (of a person s nerves or temper) show the effects of strain. ORIGIN Old French freiier, from Latin fricare to rub . Ⅱ. fray [2] … English terms dictionary
Fray — Fray, v. t. [Cf. OF. fraier. See {Defray}, v. t.] To bear the expense of; to defray. [Obs.] [1913 Webster] The charge of my most curious and costly ingredients frayed, I shall acknowledge myself amply satisfied. Massinger. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Fray — Fray, v. i. 1. To rub. [1913 Webster] We can show the marks he made When gainst the oak his antlers frayed. Sir W. Scott. [1913 Webster] 2. To wear out or into shreads, or to suffer injury by rubbing, as when the threads of the warp or of the… … The Collaborative International Dictionary of English
Fray — Fray, n. A fret or chafe, as in cloth; a place injured by rubbing. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
fray — [ freı ] verb intransitive or transitive 1. ) if a rope or piece of cloth frays or is frayed, the fibers in it become loose and start to come apart: The shirt cuffs are beginning to fray. 2. ) if someone s nerves or their TEMPER frays or is… … Usage of the words and phrases in modern English