-
1 Franzosen
pl.Fransız -
2 Franzosen
plFrench -
3 Franzosen-Kaiserfisch
—1. LAT Pomacanthus imperator (Bloch)2. RUS императорский помакант m, императорский ангел m3. ENG imperial [emperor] butterfly fish, emperor angelfish4. DEU Franzosen-Kaiserfisch m, Kaiserfisch m5. FRA poisson-empereur mFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Franzosen-Kaiserfisch
-
4 Franzosen-Kaiserfisch
сущ.ихт. императорский ангел (Pomacanthus imperator), императорский помакант (Pomacanthus imperator)Универсальный немецко-русский словарь > Franzosen-Kaiserfisch
-
5 sie sind Franzosen
-
6 Franzose
m; -n, -n2. TECH. monkey wrench* * *der FranzoseFrenchman; French* * *Fran|zo|se [fran'tsoːzə]m -n, -n1) Frenchman/French boydie Franzósen — the French
2) (= Werkzeug) adjustable spanner, monkey wrench* * *Fran·zo·se1<-n, -n>[franˈtso:zə]m adjustable spannerFran·zose, Fran·zö·sin2<-n, -n>[franˈtso:zə, franˈtsø:zɪn]\Franzose sein to be French [or from France]▪ die \Franzosen the French* * *der; Franzosen, Franzosen1) Frenchman2) (ugs.): (Schraubenschlüssel) screw wrench* * *1. Frenchman;die Franzosen the French;er ist Franzose he’s French2. TECH monkey wrench* * *der; Franzosen, Franzosen1) Frenchman2) (ugs.): (Schraubenschlüssel) screw wrench* * *-n m.Frenchman n. -
7 French
1. adjective 2. noun1) Französisch, das; see also academic.ru/24358/English">English 2. 1)2) constr. as pl.the French — die Franzosen
* * *[fren ](potato chips.) Pommes frites(pl.)* * *[fren(t)ʃ]I. adj1. (of France) französisch\French people Franzosen pl2. (of language) Französisch-, französisch\French class Französischstunde f\French grammar/verbs französische Grammatik/VerbenII. nexcuse my \French! ( hum) entschuldige meine Ausdrucksweise!2. (people)▪ the \French pl die Franzosen* * *[frentS]1. adjfranzösischFrench teacher (teaches French) — Französischlehrer( in) m(f); (comes from France) französischer Lehrer, französische Lehrerin
he is French —
the French people — die Franzosen pl, das französische Volk
2. n2)the French pl — die Franzosen pl
* * *French [frentʃ]A s französisch:he’s French er ist FranzoseB s2. LING Französisch n, das Französische:F abk1. Fahrenheit3. FrenchFr. abk2. France3. French* * *1. adjective2. nounhe/she is French — er ist Franzose/sie ist Französin
1) Französisch, das; see also English 2. 1)2) constr. as pl.* * *adj.französisch adj. -
8 generalize
1. transitive verb 2. intransitive verbgeneralize [about something] — [etwas] verallgemeinern
generalize about the French — die Franzosen alle über einen Kamm scheren
* * *1) (to make a general rule etc that can be applied to many cases, based on a number of cases: He's trying to generalize from only two examples.) verallgemeinern2) (to talk (about something) in general terms: We should stop generalizing and discuss each problem separately.) verallgemeinern* * *gen·er·al·ize[ˈʤenərəlaɪz, AM -əlaɪz]I. vi verallgemeinern▪ to \generalize about sth etw verallgemeinern▪ to \generalize from sth (make conclusions) aus etw dat allgemeine Schlussfolgerungen ziehen [o ableiten]; (deduce a rule) von etw dat eine Regel ableiten1. (make a general statement)2. (make widespread)▪ to \generalize sth [to sb] [jdm] etw allgemein zugänglich machen* * *['dZenərəlaIz]1. viverallgemeinernto generalize from sth — allgemeine Schlüsse aus etw ziehen
2. vtverallgemeinern* * *A v/t1. verallgemeinern2. Logik: generalisieren3. auf eine allgemeine Formel bringen4. der Allgemeinheit zugänglich machen5. MAL in großen Zügen darstellenB v/i1. verallgemeinern:a) allgemeine Schlüsse ziehen ( from aus)b) allgemeine Feststellungen machen* * *1. transitive verb 2. intransitive verbgeneralize [about something] — [etwas] verallgemeinern
* * *(US) v.generalisieren v.verallgemeinern v. -
9 Franzose
Franzose m <Franzosen; Franzosen> Fransız -
10 statue
nounStatue, die•• Cultural note:Statue of LibertyDie Freiheitsstatue steht auf Liberty Island ("Insel der Freiheit") im Hafen von New York. Die Kupferstatue ist 46 Meter hoch und wurde von dem französischen Bildhauer Frédéric Auguste Bartholdi entworfen. Zum Gedenken an Amerikas 100-jährige Unabhängigkeit schenkten die Franzosen 1876 die Statue den Amerikanern. Die Statue of Liberty gilt auch heute noch als Symbol der Freiheit* * *['stætju:](a sculptured figure of a person, animal etc in bronze, stone, wood etc: A statue of Nelson stands at the top of Nelson's Column; The children stood as still as statues.) das Standbild* * *[ˈstætʃu:]n Statue f, Standbild ntto stand like a \statue wie angewurzelt dastehen* * *['sttjuː]nStatue f, Standbild nt* * *Statue of Liberty Freiheitsstatue;statue of a saint Heiligenfigur fstat. abk1. (auf Rezepten) statim, immediately2. stationary3. statue4. statute* * *nounStatue, die•• Cultural note:Die Freiheitsstatue steht auf Liberty Island ("Insel der Freiheit") im Hafen von New York. Die Kupferstatue ist 46 Meter hoch und wurde von dem französischen Bildhauer Frédéric Auguste Bartholdi entworfen. Zum Gedenken an Amerikas 100-jährige Unabhängigkeit schenkten die Franzosen 1876 die Statue den Amerikanern. Die Statue of Liberty gilt auch heute noch als Symbol der Freiheit* * *n.Standbild n.Statue -n f. -
11 French
[fren(t)ʃ] adj1) ( of France) französisch;\French people Franzosen pl2) ( of language) Französisch-, französisch;\French class Französischstunde f;excuse my \French! ( hum) entschuldige meine Ausdrucksweise!2) ( people)the \French pl die Franzosen -
12 Franzose
Fran'zose m <Franzosen; Franzosen> Francouz m -
13 Franzose
-
14 πανδοῦρα
-
15 οὐλαί
οὐλαί, αἱ, att. ὀλαί, die grob geschrotenen Gerstenkörner, die, mit Salz gemengt u. geröstet, vor dem Opfer auf den Altar u. das Opferthier gestreu't wurden; Schol. Ar. Equ. 1163 erkl. αἱ μεϑ' ἁλῶν μεμιγμέναι κριϑαὶ καὶ τοῖς ϑύμασιν ἐπιβαλλόμεναι, wie die mola salsa der Römer von Dinkel war; vgl. Od. 3, 440, wo Einer zum Opfer kommt mit Waschwasser u. Gerstenmalz, ἑτέρῃ δ' ἔχεν οὐλὰς ἐν κανέῳ, u. es nachher heißt Νέστωρ χέρνιβά τ' οὐλοχύτας τε κατήρχετο; dann betet N., ἀπαρχόμενος κεφαλῆς τρίχας ἐν πυρὶ βάλλων; dann, ἐπεί ῥ' εὔξαντο καὶ οὐλοχύτας προβάλοντο, wird das Opferthier geschlachtet; – Her. 1, 132 erwähnt sie unter den bei den Griechen üblichen Zurüstungen zum Opfer, ohne weitere Bemerkung, womit Ar. Pax 913 zu vergleichen, τὸ κανοῦν πάρεστ' ὀλὰς ἔχον καὶ στέμμα καὶ μάχαιραν, u. als das Opfer vorgenommen werden soll, heißt es σὺ δὲ πρό-τεινε τῶν ὀλῶν καὐτός τε χερνίπτου παραδοὺς ταύτην ἐμοὶ καὶ τοῖσι ϑεαταῖς ῥῖπτε τῶν κριϑῶν, übrigens wird das Opfer ganz in der Art, wie es aus Homer angedeutet ist, vollzogen; der Schol. zur letzten Stelle bemerkt, daß es heißen sollte τῶν ὅλων κριϑῶν (richtiger ὀλῶν), wie Her. 1, 160, οὔτε οὐλὰς κριϑῶν πρόχυσιν ἐποιέετο ϑεῶν οὐδενί; – Equ. 1163 läßt Ar. komisch aus solcher heiligen Gerste ein Brötchen μαζίσκη für das Volk backen. – Die Ableitung schwankt, gewöhnlich nimmt man ὅλος als Stammwort an, wie meistentheils die Alten erklären ὅλαι κριϑαί, die noch nicht geschrotenen od. gemahlenen, ganzen Gerstenkörner, so daß also die Griechen einen andern Brauch gehabt haben als die Römer, bei denen die heilige mola grob gemahlen war, vgl. Voß Virg. Ecl. 8, 82; doch kennt D. Hal. 7, 72 den Unterschied nicht; Buttmann Lexil. I, 191 ff. hat es daher auf dieselbe Wurzel mit ἀλέω, ἄλευρον zurückgeführt, so daß es mit mola, Malz, verglichen werden kann. – »Der nicht mehr vorkommende nom. sing. ὀλή würde demnach«, bemerkt Passow, »der älteste Name der Brodfrucht überhaupt gewesen sein, besonders der durch Mahlen od. Stampfen zur Nahrung eingerichteten; diese Benennung aber blieb vorzugsweise der Gerste, als der zuerst gangbar gewordenen Getreideart, wie bei uns der Roggen vorzugsweise Korn, bei den Franzosen der Weizen froment heißt«. – Ὀλαί wird übrigens ausschließlich die für den Opfergebrauch bestimmte Gerste genannt. – Vgl. noch ὄλυρα.
-
16 de
də
1. prepaus, bei, von
2. konjplus... de (comparatif) — als
de1de1 [də, dy, de] <d', de la, du, des>2 (origine) aus; Beispiel: venir de Paris/d'Angleterre aus Paris/aus England stammen; Beispiel: le vin d'Italie italienischer Wein; Beispiel: tu es d'où? woher bist du?; Beispiel: le train de Paris; (provenance) der Zug aus Paris; (destination) der Zug nach Paris; Beispiel: de Berlin à Paris von Berlin bis Paris8 avec un contenant, âge, poids, temps (contenu) Beispiel: un sac de pommes de terre ein Sack Kartoffeln; Beispiel: combien de kilos? wie viel Kilo?; Beispiel: un billet de cent euros ein Hundert-Euro-Schein; Beispiel: une jeune fille de 20 ans ein zwanzigjähriges Mädchen; Beispiel: avancer/reculer de 3 pas 3 Schritte vor-/zurückgehen; Beispiel: gagner 60 euros de l'heure 60 Euro in der Stunde verdienen9 souvent non traduit ou par comparatif (identification) Beispiel: la Ville de Paris die Stadt Paris10 (qualification) von einem/einer; Beispiel: cet idiot de Durand dieser Dummkopf von Durand; Beispiel: chienne de vie Hundeleben neutre12 (qualité) von +datif; Beispiel: ce film est d'un ennui/d'un triste! dieser Film ist vielleicht langweilig/traurig! familier14 après un nom dérivé de verbe (complément de nom) des, der, des; Beispiel: la crainte de quelqu'un/quelque chose die Angst vor jemandem/etwas15 + complément d'un verbe (agent) von +datif; Beispiel: de quoi...? von was...?; Beispiel: de qui? von wem?17 (temporel) Beispiel: de nuit nachts; Beispiel: ne rien faire de la journée den ganzen Tag über nichts tun; Beispiel: de temps en temps von Zeit zu Zeit; Beispiel: de loin en loin hier und da20 (introduction d'un complément) Beispiel: c'est à toi de jouer du bist dran; Beispiel: j'évite de sortir de la maison ich vermeide es aus dem Haus zu gehen————————de2de2 [də, dy, de] <d', de la, du, des>partitif, non traduit; Beispiel: du vin/de la bière/des gâteaux Wein/Bier/Kekse; Beispiel: il ne boit pas de vin/d'eau er trinkt keinen Wein/kein Wasser -
17 franco-français
-
18 majorité
maʒɔʀitef1) Mehrzahl f, Mehrheit f2) JUR Volljährigkeit f3) POL Mehrheit fmajoritémajorité [maʒɔʀite]1 des voix Mehrzahl féminin; des membres présents Mehrheit féminin; Beispiel: la majorité des deux tiers die Zweidrittelmehrheit; Beispiel: en majorité überwiegend; Beispiel: les Français pensent dans leur majorité... die Mehrheit der Franzosen denkt... -
19 die
I best. Art.1. (Nom. Sg.) the; die eine ist fleißig, die andere faul the one is hard-working, the other (one) is lazy; die Frau (alle Frauen) woman(kind); die Erde earth; die Königin Elisabeth Queen Elizabeth; die Königstraße the King’s Road; die Chemie chemistry; die kleine Maria little Maria; die Maria, die ich meine the Maria (who) I meanII Dem. Pron.1. (Nom. Sg.) that (one), this (one); she; die Frau hier this woman; die mit dem Hut the one with the hat; nur die kann das verstehen, die... only she ( oder that woman) who... can understand; die und baden gehen? you won’t catch her going swimming; die und ehrlich? Dass ich nicht lache! her - honest? Pull the other one! (Am. Give me a break!); die Frage ist die:... the question is (this):...2. (Akk Sg.) that (one), this (one); er hat die und die Lösung probiert umg. he tried this and that solution3. (Nom. Pl. von der, die, das) these, those, they, them; das entscheiden die da oben umg. that is decided by them up top4. (Akk Pl. von der, die, das) these, those, they, themIII Rel. Pron.1. (Nom. Sg.) bei Personen: who; bei Sachen: which, that; sie war die Erste, die es erfuhr she was the first to know; jede, die... anyone who...; ich, die ich selbst dabei war I, who was there myself3. (Nom. Pl. von der, die, das) bei Personen: who, that; bei Sachen: which, that; die Blumen, die blühen the flowers that are blooming ( oder in bloom)4. (Akk Pl. von der, die, das) bei Personen: who, that, whom förm.; bei Sachen: which, that; die Blumen, die ich gepflückt habe the flowers (that) I picked* * *the (ArtikelSing.); the (ArtikelPl.)* * *[diː] [diː] See: → der* * *die1[di:]I. art def, nom und akk sing f1. (allgemein) the\die Mutter/Pflanze/Theorie the mother/plant/theorydurch \die Luft/Menge/Tür through the air/crowd/door2. (bei Körperteilen)ihr blutet \die Nase her nose is bleeding\die Demokratie/Geschichte/Kunst democracy/history/art\die Hoffnung/Liebe/Verzweiflung hope/love/desperation\die Bronze/Wolle bronze/wool; (bei spezifischen Stoffen) the\die Wolle dieses Schafs the wool from this sheep5. (einmalig)\die Frau des Jahres the woman of the yeardas ist \die Idee! that's just the idea we've been looking for!\die Donau the Danube\die Franzstraße Franzstraße\die Schweiz/Türkei Switzerland/Turkey\die Schweiz der Zwischenkriegszeit interwar Switzerland\die ‚Alinghi‘ gewann 2003 den America's Cup the ‘Alinghi’ won the 2003 America's Cup\die junge Bettina young Bettina\die frühere Blyton the earlier Blytonsie war nicht mehr \die Martina, die... she was no longer the Martina who...ich bin \die Susi I'm Susihast du \die Mutti gesehen? have you seen [my] mum?\die Callas/Knef/Piaf Callas/Knef/Piaf9. (verallgemeinernd)\die Frau in der Gesellschaft women in societyals \die Dampfmaschine Europa eroberte when the steam engine took Europe by storm10. (nach Angaben)20 Kilogramm \die Kiste 20 kilograms a [or per] crate11. (vor Angaben)Elisabeth \die Erste Elizabeth the First12. (vor Substantiviertem)\die Hübsche the pretty girl/one\die Älteste/Jüngste the oldest/youngest [one]\die Arme! the poor girl/woman [or thing]!II. pron dem, nom und akk sing f1. attr, betont\die Frau war es! it was that woman!\die Halskette will ich kaufen I want to buy this/that necklace\die Marke da that brand [there]\die Marke hier this brand [here]2. (hinweisend)\die war es! it was her!\die hat es getan! it was her that [or who] did it!\die sagte mir,... she told me...welche Tür? \die da? oder \die hier? which door? that one [there]? or this one [here]?wer ist denn \die [da]? (fam) who on earth is she [or that]?\die und joggen? her, jogging?\die und \die such and such3. (unterscheidend)welche Pfanne? — \die mit dem Deckel which pan? — the/this/that one with the lidach \die! (pej) oh her!die Chefin? \die ist nicht da the boss? she's not theredeine Tochter, \die ist nicht gekommen your daughter, she didn't comemeine Brosche! \die ist weg! my brooch! it's gone!die dumme Gans, \die! the silly goose!die Geschichte ist \die:... the story is as follows:...\die, die ich meinte the one I meantwo ist deine Schwester? — \die kommt gleich where's your sister? — she'll be here sooneine gute Frage! aber wie können wir \die beantworten? a good question! but how can we answer it?willst du meine Katze streichen? — kratzt \die? do you want to stroke my cat? — does it/he/she scratch?III. pron rel, nom und akk sing feine Geschichte, \die Millionen gelesen haben [o von Millionen gelesen wurde] a story [that has been] read by millions [or [that] millions have read]ich sah eine Wolke, \die hinter dem Berg verschwand I saw a cloud disappear behind the mountaineine Show, \die gut ankommt a much-acclaimed showdie Königin, \die vierzig Jahre herrschte,... (einschränkend) the queen who [or that] reigned for forty years...; (nicht einschränkend) the queen, who reigned for forty years,...die Liste, \die ich gestern erstellt hatte,... (einschränkend) the list that [or which] I had drawn up yesterday...; (nicht einschränkend) the list, which I had drawn up yesterday,...die Mörderin, \die von der Polizei gesucht wird,... (einschränkend) the murderess [who [or that]] the police are searching for..., the murderess for whom the police are searching... form; (nicht einschränkend) the murderess, who the police are searching for,..., the murderess, for whom the police are searching,... formdie verbrecherische Tat, \die von den Ermittlern untersucht werden soll,... (einschränkend) the crime [that [or which]] the investigators have to look into..., the crime into which the investigators have to look... form; (nicht einschränkend) the crime, which the investigators have to look into,..., the crime, into which the investigators have to look,... form2. (diejenige)\die diesen Brief geschrieben hat, kann gut Deutsch the person/woman who wrote this letter knows good German\die zu so etwas fähig ist,... people who are capable of such things...die2I. art def, nom und akk pl1. (allgemein) the\die Männer/Mütter/Pferde the men/mothers/horsesdurch \die Flüsse/Türen/Wälder through the rivers/doors/woods\die Engländer/Franzosen/Spanier the English/French/Spanish plmir tun \die Füße weh my feet are aching\die Everglades/Niederlande the Everglades/Netherlandsdas sind \die Werners these/those are the Wernerskennen Sie \die Grübers? do you know the Grübers?\die Bäume geben Sauerstoff ab trees give off oxygen\die Auserwählten the chosen ones\die Besten the best [ones]\die Toten the dead plII. pron dem, nom und akk pl1. attr, betont\die Schuhe trage ich nie mehr! I won't be wearing these/those shoes [or these/those shoes I won't be wearing] any more!\die Ohrringe da those earrings [there]\die Ohrringe hier these earrings [here]2. (hinweisend)\die waren es! it was them!\die haben es getan! it was them that [or who] did it!\die sagten mir,... they told me...welche Bücher? \die da? oder \die hier? which books? those [ones] [there]? or these [ones] [here]?wer sind denn \die [da]? (fam) who on earth are they?\die und joggen? them, jogging?\die und \die such and such\die in dem Auto the ones [or fam them] in the carwelche Zettel? — \die auf dem Tisch which notes? — the ones/these [ones]/those [ones] on the tableach \die! (pej) oh them!die Schmidts? \die sind nicht da the Schmidts? they're not theredeine Eltern, wo sind \die? your parents, where are they?meine Socken! \die sind weg! my socks! they're gone!die Scheißkerle, \die! the bastards!die Gründe sind \die:... the reasons are as follows:...\die, die ich meinte the ones I meantwas machen deine Brüder? — \die arbeiten what do your brothers do? — they workgute Fragen! aber wie können wir \die beantworten? good questions! but how can we answer them?habe ich dir meine Hamster gezeigt? — wo sind \die? have I shown you my hamsters? — where are they?III. pron rel, nom und akk plGeschichten, \die Millionen gelesen haben [o von Millionen gelesen wurden] stories [that have been] read by millions [or [that] millions have read]ich sah zwei Autos, \die um die Ecke fuhren I saw two cars driving around the cornerTaten, \die gut ankommen much-acclaimed deedsdie Abgeordneten, \die dagegenstimmten,... (einschränkend) the MPs who [or that] voted against...; (nicht einschränkend) the MPs, who voted against,...die Möbel, \die wir morgen liefern müssen,... (einschränkend) the furniture that [or which] we have to deliver tomorrow...; (nicht einschränkend) the furniture, which we have to deliver tomorrow,...die Bankräuber, \die von der Polizei gesucht werden,... (einschränkend) the bank robbers [who [or that]] the police are searching for..., the bank robbers for whom the police are searching... form; (nicht einschränkend) the bank robbers, who the police are searching for,..., the bank robbers, for whom the police are searching,... formdie Verbrechen, \die von den Ermittlern untersucht werden sollen,... (einschränkend) the crimes [that [or which]] the investigators have to look into..., the crimes into which the investigators have to look... form; (nicht einschränkend) the crimes, which the investigators have to look into,..., the crimes, into which the investigators have to look,... form2. (diejenigen)\die diese Stadt gebaut haben, verdienen einen Platz in der Geschichte the people/men/women [or form those] who built this town deserve a place in history; s.a. das, der* * *I 1.bestimmter Artikel Nom. thedie Liebe/Freundschaft — love/friendship
die ‘Iphigenie’/ (ugs.) Helga — ‘Iphigenia’/Helga
die Frau/Menschheit — women pl./mankind
die ‘Concorde’/‘Klaus Störtebeker’ — ‘Concorde’/the ‘Klaus Störtebeker’
2.die Kunst/Oper — art/opera
1) attr2) allein stehend shedie und arbeiten! — (ugs.) [what,] her work!
die mit dem Hund — (ugs.) her with the dog
die [da] — (Frau, Mädchen) that woman/girl; (Gegenstand, Tier) that one
3.die blöd[e] Kuh, die! — (fig. salopp) what a silly cow! (sl. derog.)
4.die Frau, die da drüben entlanggeht — the woman walking along over there
Relativ- und Demonstrativpronomen the one whoII 1.die das getan hat — the woman etc. who did it
bestimmter Artikel1) Akk. Sg. v. die I 1: thehast du die Ute gesehen? — (ugs.) have you seen Ute?
2) Nom. u. Akk. Pl. v. der I 1., die I 1., das 1.: the2.Demonstrativpronomen Nom. u. Akk. Pl. v. der I 1., die I 1., das 1.: attrich meine die Männer, die gestern hier waren — 1 mean those men who were here yesterday; allein stehend
3.ich meine die [da] — 1 mean 'them
2) Nom. u. Akk. Pl. v. der I 3., die I 3., das 3.: (bei Menschen) whomdie Männer, die ich gesehen habe — the men 1 saw; (bei Sachen, Tieren) which
die Bücher, die da liegen — the books lying there
* * *A. best art1. (nom sg) the;die eine ist fleißig, die andere faul the one is hard-working, the other (one) is lazy;die Erde earth;die Königin Elisabeth Queen Elizabeth;die Königstraße the King’s Road;die Chemie chemistry;die kleine Maria little Maria;die Maria, die ich meine the Maria (who) I mean2. (akk sg) the;die Regel kennen know the rule3. (nom pl von der, die, das) the;die Menschen sind sterblich man(kind) is (but) mortal4. (akk pl von der, die, das) the;die Bücher lesen read the booksB. dem pr1. (nom sg) that (one), this (one); she;die Frau hier this woman;die mit dem Hut the one with the hat;nur die kann das verstehen, die … only she ( oder that woman) who … can understand;die und baden gehen? you won’t catch her going swimming;die und ehrlich? Dass ich nicht lache! her - honest? Pull the other one! (US Give me a break!);die Frage ist die: … the question is (this): …2. (akk sg) that (one), this (one);er hat die und die Lösung probiert umg he tried this and that solution3. (nom pl von der, die, das) these, those, they, them;das entscheiden die da oben umg that is decided by them up top4. (akk pl von der, die, das) these, those, they, themC. rel prsie war die Erste, die es erfuhr she was the first to know;jede, die … anyone who …;ich, die ich selbst dabei war I, who was there myselfdie Blumen, die blühen the flowers that are blooming ( oder in bloom)die Blumen, die ich gepflückt habe the flowers (that) I picked* * *I 1.bestimmter Artikel Nom. thedie Liebe/Freundschaft — love/friendship
die ‘Iphigenie’/ (ugs.) Helga — ‘Iphigenia’/Helga
die Frau/Menschheit — women pl./mankind
die ‘Concorde’/‘Klaus Störtebeker’ — ‘Concorde’/the ‘Klaus Störtebeker’
2.die Kunst/Oper — art/opera
1) attr2) allein stehend shedie und arbeiten! — (ugs.) [what,] her work!
die mit dem Hund — (ugs.) her with the dog
die [da] — (Frau, Mädchen) that woman/girl; (Gegenstand, Tier) that one
3.die blöde Kuh, die! — (fig. salopp) what a silly cow! (sl. derog.)
4.die Frau, die da drüben entlanggeht — the woman walking along over there
Relativ- und Demonstrativpronomen the one whoII 1.die das getan hat — the woman etc. who did it
bestimmter Artikel1) Akk. Sg. v. die I 1: the2.hast du die Ute gesehen? — (ugs.) have you seen Ute?
ich meine die Männer, die gestern hier waren — 1 mean those men who were here yesterday; allein stehend
3.ich meine die [da] — 1 mean 'them
die Männer, die ich gesehen habe — the men 1 saw; (bei Sachen, Tieren) which
die Bücher, die da liegen — the books lying there
* * *art.f.the art. pron.which pron.who pron. -
20 among
* * *[əˈmʌŋ][əˈmʌŋst]\among friends unter Freundentalk about it \among yourselves besprecht es mal unter euchthey discussed it \among themselves sie besprachen es untereinanderto divide up/distribute sth \among sb/sth etw unter jdm/etw aufteilen/verteilen2. (as part of)\among her talents are singing and dancing zu ihren Talenten zählen Singen und Tanzen[just] one \among many [nur] eine(r, s) von vielen3. (in midst of) zwischen +akk/dat, inmitten gena house \among the hills ein Haus in den Bergen\among other things unter anderem\among others unter anderen5. (according to)\among sb unter jdm* * *[ə'mʌŋ(st)]prepunter (+acc or dat)she had sung with Madonna among others — sie hatte unter anderem mit Madonna gesungen
they shared it out among themselves — sie teilten es unter sich or untereinander auf
he's among our best players —
Manchester is among the largest of our cities — Manchester gehört zu unseren größten Städten
this habit is widespread among the French — diese Sitte ist bei den Franzosen weitverbreitet
there were ferns among the trees —
* * *1. (mitten) unter (dat oder akk), zwischen (dat oder akk), inmitten (gen), bei (dat):among experts unter Fachleuten;a custom among the Eskimos eine Sitte bei den Eskimos;they fought among themselves sie stritten untereinander;among other things unter anderem;be among the best zu den Besten zählen oder gehören;from among aus (… heraus)2. gemeinsam oder zusammen (mit):they had two pounds among them sie hatten zusammen zwei Pfund* * *prep.mitten unter präp.unter präp.zwischen präp.
См. также в других словарях:
Franzosen — Franzosen … Deutsch Wörterbuch
Franzosen — Franzosen, 1) Bewohner von Frankreich; 2) Wurm, s.u. Blasenschwanz; 3) gemeine Bezeichnung der Venerischen Krankheit; 4) (Perlsucht), Krankheit des Rindviehs, befällt vorzugsweise das weibliche Rind u. ist als die eigenthümliche Wirkung eines… … Pierer's Universal-Lexikon
Franzosen — Franzosen, die Bewohner Frankreichs (s.d., S. 852); auch Börsenname für Aktien der Österreichisch Ungarischen Staatsbahn … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Franzosen — Franzosen, Franzosenkrankheit, die Syphilis; auch die Tuberkulose der Haustiere … Kleines Konversations-Lexikon
Franzosen — Franzosen, den Romanen zugehörendes Volk, das Staatsvolk Frankreichs mit französischer Muttersprache (französische Sprache); etwa 57 Mio. Neben den vorindogermanischen Ligurern im Südosten, den Iberern im Südwesten und den griechischen… … Universal-Lexikon
Franzosen — Frankophone im Westen Europas Die Franzosen sind eine romanischsprachige Nation in Westeuropa. Im Selbstverständnis der Französischen Republik ist die Nation keine ethnische Gruppe, die französische Verfassung lehnt den Gedanken an eine über die… … Deutsch Wikipedia
Franzosen-Kaiserfisch — (Pomacanthus paru) Systematik Stachelflosser (Acanthopterygii) Barschverwandte (Percomorpha) … Deutsch Wikipedia
Franzosen- und Indianerkriege — (englisch French and Indian Wars) ist in den Vereinigten Staaten der Name für eine Serie von Konflikten in Nordamerika, die Teil europäischer Erbfolgekriege waren. Während in einige Konflikte spanische und niederländische Streitkräfte… … Deutsch Wikipedia
Franzosen- und Indianerkrieg — Siebenjähriger Krieg (1756–1763) Europäischer Kriegsschauplatz Lobositz* – Prag* – Kolin* – Hastenbeck** – Groß Jägersdorf* – Moys* – Roßbach* – Breslau* – Leuthen* – … Deutsch Wikipedia
Franzosen außerhalb Frankreichs — Die Franzosen außerhalb Frankreichs oder auch Auslandsfranzosen sind Bürger französischer Nationalität mit Wohnsitz außerhalb des französischen Staatsgebietes. Der französische Begriff Les Français établis hors de France ist ein… … Deutsch Wikipedia
Franzosen, die — Die Franzosen, sing. inus. 1) Bey den Menschen, große Blattern und Eiterbäulen, welche eine der übelsten und ansteckendsten venerischen Krankheiten begleiten, wo die ganze Masse der Lympha verderbt ist, welche sich denn auch völlig mit dem Blute… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart