-
1 Francja
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > Francja
-
2 prolog
m (G prologu) 1. Literat., Muz. prologue- prolog powieści the prologue to a novel- opisać coś w prologu to describe sth in the prologue2. Sport prologue- prolog Tour de France the prologue to the Tour de France- wygrać prolog to win the prologue* * *-gu, -gi; instr sg - giem; mprologue; ( wyścigu kolarskiego) opening stage* * *mi2. mp (= aktor wygłaszający ekspozycję dramatu) = prologista.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prolog
-
3 winobra|nie
n Ogr. 1. (zbiór winogron) grape harvest, vintage- pojechaliśmy do Francji na winobranie we went grape picking in France, we went to pick grapes in France2. (okres zbioru winogron) grape harvest a. grape-picking season- w czasie winobrania during the grape harvest (season)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > winobra|nie
-
4 alians
m (G aliansu) książk. alliance- zawrzeć alians to form an alliance- wejść z kimś w alians to enter into an alliance with sb- alians Polski z Francją Poland’s alliance with France* * *mipl. -e lit. alliance.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > alians
-
5 cesarstwo
* * *n.gł. hist.1. empire; cesarstwo rzymskie/karolińskie the Roman/Carolingian Empire; cesarstwo niemieckie/japońskie the German/Japanese Empire; Pierwsze/Drugie Cesarstwo hist. the First/Second Empire ( in France); styl cesarstwa the Empire style; ubiegać się o cesarstwo strive for the emperor's throne.2. emperorship.3. emperor and empress.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cesarstwo
-
6 droga
( pas terenu) road; ( trasa) way; ( właściwy kierunek) way; ( podróż) journey; ( odległość między dwoma punktami) distance; (przen) wayDroga Krzyżowa — REL the Way of the Cross
drogą lotniczą/morską — by air/sea
drogą służbową/urzędową — through official channels
drogi oddechowe/moczowe — respiratory/urinary tract
być na dobrej/złej drodze — to be on the right/wrong track
stawać (stanąć perf) komuś na drodze — to stand lub be in sb's way
po drodze — on the way, en route
swoją drogą... — still,...
w drodze wyjątku — by way of exception, as an exception
pięć minut drogi (stąd) — ( piechotą) five minutes' walk (from here); ( samochodem) five minutes' drive (from here)
sprowadzać (sprowadzić perf) kogoś na złą drogę — to lead sb astray
* * *I.droga1f.Gen.pl. dróg1. (= trakt) road; główna droga main road; boczna droga side road, by-road; droga publiczna public road; droga dojazdowa access road; skrzyżowanie dróg intersection, junction, crossroads; szeroka/wąska droga broad/narrow road; wyboista/równa droga bumpy/smooth road; gęsta sieć dróg extensive road network; zły stan dróg bad condition of the roads; droga bita macadam, macadamized road; droga gruntowa dirt road; swoją drogą nie masz racji while we are at it, you're wrong; to swoją drogą that's a different story; być na rozstajnych drogach be at crossroads; rozbój na prostej drodze barefaced robbery; wszystkie drogi prowadzą do Rzymu all roads lead to Rome.2. (= szlak) route, way, track; przewozić towary drogą morską/powietrzną/lądową transport goods by sea/air/land; droga żelazna przest. railroad; droga startowa lotn. runway; droga hamowania braking distance, stopping distance; droga strategiczna strategic route; drogi oddechowe anat. respiratory tract; drogi żółciowe anat. bile ducts; drogi łzowe anat. lacrimal ducts, lachrymal ducts; Droga Mleczna astron. Milky Way; przekazywać wiadomości drogą radiową transmit messages by radio; zgodzę się na to w drodze wyjątku I'll agree to that by way of exception; in that case I'll make an exception; być na drodze do sławy be on the road to fame; moje plany wakacyjne są na dobrej drodze my vacation l. holiday plans are on the right track; pójść niewłaściwą drogą go the wrong way, take the wrong path; kpisz, czy o drogę pytasz? pot. and I'm supposed to believe you don't know a thing about it?; nie tędy droga that's not the way to do it.3. (= trasa) way; zmyliłem drogę I lost my way; nadłożyć drogi take a roundabout way; czy może pani wskazać mi drogę do muzeum? can you show me the way to the museum?, which way to the museum, please?; dlaczego zawróciłeś z raz obranej drogi? why have turned back from the path you took?; tędy wiodła jedyna droga ucieczki that was the only escape (route); dalsza droga prowadzi przez Francję i Hiszpanię do Portugalii then you have to travel through France and Spain to Portugal; droga wolna kol. the coast is clear; (rób, jak chcesz -) wolna droga! do as you please; suit yourself; it's a free country; klasztor był o jakieś dwie godziny drogi stąd the monastery was some two hours away; pięć minut drogi stąd piechotą five minutes' walk from here; pięć minut drogi stąd samochodem five minutes' drive from here; to jest kawał drogi stąd that's a long way from here; odciąć komuś drogę odwrotu t. przen. cut off sb's escape route; torować sobie drogę do sukcesu pave one's way to success; stawać komuś na drodze stand in sb's way l. path; schodzić komuś z drogi get out of sb's way; zatrzymać się w pół drogi stop half way there; zamknąć komuś drogę do kariery block l. stand in the way of sb's career, close the door on sb's career.4. (= podróż) journey, travel, voyage; droga powrotna return journey; ruszyć w drogę depart, set off l. out; pot. hit the road; być gotowym do drogi be ready to set off l. out; odpoczywać po długiej drodze rest after a long journey; jestem w drodze od trzech dni I have been on the road for three days; odbyć drogę pieszo travel on foot; Droga Krzyżowa rz.-kat. the Way of the Cross, the Stations of the Cross; droga krzyżowa przen. bearing one's cross; dziecko jest w drodze child is on the way; po drodze wstąp do nich drop in on them on your way; w drodze do domu on the way home; krzyżyk na drogę good riddance (to bad rubbish); it's your funeral; it's no skin off my nose l. back; szerokiej drogi! have a safe journey l. trip!; w drogę! let's go!, move!; z drogi! get out of my way!; komu w drogę, temu czas I, we, etc. must be off; it's high time I, we, etc. went; we should be going soon l. getting along now; it's about time I, we, etc. left l. hit the road l. trail.5. (= metoda działania) way; nie sądzę, żeby to była właściwa droga do pozyskania przychylności dziekana I don't think this is the right way to get the dean's support; osiagnął te wyniki drogą żmudnych badań he obtained these results after painstaking research; przekazać coś drogą służbową communicate sth through official channels; rozstrzygnąć spór na drodze prawnej settle a matter by legal action; rozstrzygnąć spór na drodze sądowej settle a matter in court; dochodzić swoich praw na drodze sądowej seek justice in court; kroczyć swoją własną drogą take one's own road; chodzić własnymi drogami follow one's own path; ona nie może znaleźć drogi do swojej córki she can't get through to her own daughter; sprowadzać kogoś na złą drogę lead sb astray.6. fiz. path.II.droga2f.Gen. - giej dear, love, honey; ależ moja droga, nie masz racji but my dear, you're quite wrong l. mistaken; zrobię wszystko dla mojej najdroższej I'll do anything for my love.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > droga
-
7 ewentualnie
Ⅰ adv. spytałem, czy ewentualnie uczyłby mnie muzyki I asked if he might perhaps teach me music- mam przejrzeć tekst i ewentualnie nanieść poprawki I have to go through the text and make any necessary corrections- ustalić, czy i ewentualnie jakie działania przedsięwziąć to decide what action, if any, should be taken- Anglia, Francja i ewentualnie Niemcy England, France, and possibly Germany- mogę ewentualnie z tobą pójść I can go with you if you like/if need be- ewentualnie możemy wysłać dokumenty pocztą if necessary, we could send the documents by postⅡ conj. or, alternatively adv.- zaproszenie powinno zostać doręczone osobiście, ewentualnie przez posłańca the invitation should be delivered personally or by a messenger* * *adv( w razie czego) if need be; ( albo) alternatively* * *I.ewentualnie1adv.(= ostatecznie, w razie czego) if need be.II.ewentualnie2conj.(= albo, lub) or (alternatively).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ewentualnie
-
8 franca
f.uj. ( choroba)1. bug, scrud; złapać francę catch a bug.2. uj. ( kobieta) bitch, slut.3. uj. ( rzecz) shit.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > franca
-
9 masyw
m (G masywu) 1. Geol. massif- masyw górski a mountain range- masyw skalny the rock outcropping2. (budowli) masyw katedry/pałacu a bulk of the cathedral/palace 3. Techn. solid tyre GB, solid tire US- □ masyw centralny Geol. central massif* * *( górski) massif* * *mi1. (= duży obiekt) pile; large object occupying a substantial area (e.g. a large building); masyw katedry/budynku large l. massive cathedral/edifice.3. techn. solid tire.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > masyw
-
10 ojczyzna
( kraj) homeland; (przen: kolebka) home* * *f.1. (= kraj rodzinny) homeland, fatherland, motherland.2. przen. (= miejsce pochodzenia) home; ojczyzną impresjonizmu jest Francja France is the cradle of impressionism.3. zool., bot. ( siedlisko) habitat.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ojczyzna
-
11 pejzaż
m (G pejzażu) 1. (widok) landscape- pejzaż miejski an urban landscape, a townscape- pejzaż zimowy winter scenery- malownicze pejzaże południa Francji the picturesque landscapes of southern France2. Szt. landscape- specjalizował się w pejzażach he specialized in landscape painting3. przen. landscape- pejzaż polityczny the political landscape- impreza wpisała się na trwałe w pejzaż kulturalny miasta the event became a permanent feature of the city’s cultural landscape* * *-u, -e; gen pl -y; m* * *mi( krajobraz) ( tematyka malarstwa) landscape.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pejzaż
-
12 północny
(klimat, półkula) northern; (wiatr, kierunek) northerly* * *a.(klimat, półkula) northern; (wiatr, kierunek) northerly; północny wschód north-east; północny zachód north-west; północna Francja northern France; Ameryka Północna North America; Irlandia Północna Northern Ireland.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > północny
-
13 wziąć
pf — brać impf Ⅰ vt 1. (chwycić) to hold, to take- wziąć kogoś w ramiona to hold/take sb in one’s arms- wziąć kogoś za rękę to take sb by the hand a. sb’s hand- wziąć kogoś pod ramię to take sb by the arm- wziąć coś w zęby to take sth in one’s teeth- wziął dziecko na ręce he picked up the child- wzięła dziecko na kolana she put the child on her lap2. (zabrać ze sobą) to take (out)- wziąć kogoś na narty/ryby/tańce to take sb fishing/skiing/dancing- wziąć kogoś na kolację/spacer to take sb out to dinner/for a walk- weź mnie ze sobą! take me with you!3. (otrzymać) to get [pensję, napiwek, zapłatę]- ile wziąłeś za samochód? how much did you get for your car?4. (na własność, w użytkowanie, pod opiekę) to take- wziąć coś w dzierżawę to take out a lease on sth- wziąć coś na kredyt/na raty to take sth on credit/in installments- wziąć psa ze schroniska to take a dog from the shelter5. (skorzystać) to take [sth] out, to take (out) [pożyczkę, urlop, zwolnienie] 6. (powierzyć funkcję) to employ [korepetytora, niańkę] 7. (do niewoli) to take [jeńców, zakładników]- wziąć kogoś żywcem to take sb alive8. (zaczerpnąć) to get [informacje, pomysł]; to take (z czegoś from sth) [cytaty, przykłady] 9 przen., książk. (odziedziczyć) to get (coś po kimś sth from sb)- urodę wzięła po matce she got her good looks from her mother- imię wziął po dziadku he is named after his grandfather10 pot. (włożyć) to put [sth] on, to put (on)- weź coś na głowę, bo jest zimno! put something on your head, it’s cold!11 pot. (pokonać) [koń] to clear, to take [przeszkodę]; [samochód] to take [zakręt] 12 pot. (wyprzedzić) [biegacz, kolarz] to overtake [współzawodnika] 13 (zastosować) to take [lekarstwo, pigułkę]; to have [masaże, zastrzyki] 14 (przyjąć) to take [pracę, stanowisko, zajęcie] 15 (użyć) to take [drzewo, mąkę] 16 (potraktować, zrozumieć) to take- wziąć coś do siebie to take sth personally- wzięła jego słowa poważnie/dosłownie/za żart she took his words seriously/literally/as a joke- przepraszam, wzięłam pana za kogoś innego I’m sorry, I mistook you for someone else17 (zdobyć w walce) to take [miasto, twierdzę]- wziąć fortecę szturmem to storm a fortress18 (przywłaszczyć sobie) to take- kto mi wziął pióro? who’s taken my pen?19 (dokonać czynności) to take [kąpiel, lekcje, miarę, oddech, prysznic]- wziąć ślub to get married20 pot. (usunąć) to take- weź nogi z kanapy! take a. get your legs off the sofa!- bierz a. weź to stąd zaraz! take it away right now a. this minute! pot.21 pot. (wywrzeć wpływ) to sway- wzięła go na litość ≈ she appealed to his better self- dał się wziąć na jej kłamstwa he was taken in by her lies22 (zobowiązać się) wziąć na siebie dodatkowe obowiązki to take on extra responsibilities- wziąć na siebie zrobienie czegoś to take it upon oneself to do sth- wziąć na siebie winę to shoulder a. take the blame23 (zacząć się przejawiać) to be felt- wzięła ją ciekawość/złość/zazdrość she was overcome with curiosity/anger/jealousy- wzięła go grypa he came down with the flu24 (porwać, wciągnąć) to captivate- tak go wzięły te komputery, że o niczym innym nie mówi he got so hooked on computers that he couldn’t talk about anything else25 (rozważyć) to take- weźmy (na przykład) sytuację we Francji… let’s take the situation in France (for example)…- weźmy inny przykład… let’s take another example…- razem wzięte taken together- jest mądrzejszy niż wy wszyscy razem wzięci he’s smarter than all of you put together pot.26 (dostać, oberwać) to get [baty, lanie] 27 pot. (uprawiać seks) to take [kobietę] Ⅱ wziąć się 1. (chwycić się) to hold- wziąć się za głowę/pod boki to hold one’s head/sides2. (chwycić się nawzajem) wziąć się w objęcia to hold each other- dzieci wzięły się za ręce the children took each other’s hands3. (zająć się) to get down (do czegoś to sth); to take [sth] up, to take up- wziąć się do pracy/nauki to get down to work/some studying- wziąć się do pióra/łopaty to take up writing/a spade- po pomalowaniu kuchni wziął się za salon having painted the kitchen he set to work on the living room4. (zwiększyć kontrolę) to crack down (za kogoś on sb); to do something (za kogoś/coś about sb/sth)- weź się wreszcie za syna! do something about your son at last!5. (pojawić się) to come- skąd się tu wziął ten talerzyk? where did that plate come from?6. (mieć źródło) [nieufność, niezadowolenie, problem] to stem (z czegoś from sth)* * *The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wziąć
-
14 ambasado|r
m (N pl ambasadorowie a. ambasadorzy) ambassador także przen.- Ambasador Rzeczypospolitej Polskiej w Szwecji/we Francji the Ambassador of the Republic of Poland to Sweden/France- ambasador przy ONZ an ambassador to the UN- mianować/odwołać ambasadora to appoint/recall an ambassador- był ambasadorem polskiej sztuki nad Sekwaną he was an ambassador for Polish art in Paris- □ ambasador dobrej woli goodwill ambassador- ambasador nadzwyczajny i pełnomocny Ambassador Extraordinary and PlenipotentiaryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ambasado|r
-
15 do1
praep. 1. (w kierunku) to- pojechać do Warszawy/Francji to go to Warsaw/France- pójść do kina/teatru to go to the cinema/theatre- pójść do domu to go home- chodzić do szkoły to go to school- Anna już wyszła do pracy Anne has already left for work- podejść do kogoś to come up to a. approach sb- chodźmy do mnie let’s go to my place- przyszedł do mnie wczoraj Robert Robert came to see me yesterday- pójść do lekarza/dentysty/szewca/fryzjera to go to the doctor’s/dentist’s/cobbler’s/hairdresser’s- pójść do prawnika to go and see a lawyer, to go to see a lawyer- napisać do kogoś to write to sb- rzucić/podać piłkę do kogoś to throw/pass a ball to sb- zatelefonować/zwrócić się do kogoś to phone/address sb- celować/strzelić do kogoś to aim/shoot at sb- odprowadzić kogoś do drzwi to see sb to the door- piąć się do góry to climb up- podnieść rękę do góry to put one’s hand up- ręce do góry! hands up!- włosy zaczesane do góry upswept hair- odległość od punktu a do b the distance from A to B a. between A and B2. (do środka) in, into- wejść do pokoju/mieszkania to go into a. enter a room/flat- wsiąść do samochodu to get into a car- wsiąść do autobusu/pociągu/samolotu to get on(to) a. board a bus/a train/a plane- włożyć coś do koperty/walizki/szafy/kieszeni to put sth in(to) an envelope/a suitcase/a wardrobe/one’s pocket- wlać wodę do filiżanki/butelki/czajnika to pour water into a cup/bottle/kettle- wsypać cukier do herbaty/kawy to put sugar in(to) one’s/sb’s tea/coffee- wlać komuś coś do gardła to pour sth down sb’s throat3. (z określeniami czasu) [pracować] till, until; [dostarczyć] by- zostanę tutaj do jutra/poniedziałku/wiosny I’ll be here till a. until tomorrow/Monday/spring- mieszkał w Krakowie do śmierci he lived in Cracow to the end of his life- skończę tłumaczenie do środy I’ll finish the translation by Wednesday- do rozpoczęcia meczu zostało pięć minut it’s/it was five minutes to the beginning of the match- do jutra/do czwartku! see you tomorrow/Thursday!- do widzenia a. zobaczenia! goodbye!; see you! pot.- do tego czasu nie wolno ci wychodzić z domu until then you mustn’t go out- do tego czasu skończymy malowanie by then we shall have finished the painting- tradycja ta sięga wstecz do XVII wieku this tradition goes back to the seventeenth century- do ostatniej chwili till the last moment, until the last- wpół do drugiej/szóstej half past one/five4. (do określonej granicy) (o ilości policzalnej) up to, as many as; (o ilości niepoliczalnej) up to, as much as; (o odległości) up to, as far as; (o wysokości) down/up to- do dwudziestu pacjentów dziennie up to a. as many as twenty patients a day- do 100 złotych up to a. as much as one hundred zlotys- inflacja spadła z dziesięciu do siedmiu procent inflation went down from ten to seven per cent- do tamtego drzewa up to a. as far as that tree- do kolan [buty, spódnica] knee-length; [śnieg, woda] up to one’s knees; [warkocze, włosy] down to one’s knees- od stu do dwustu ludzi/kilometrów from one hundred to two hundred people/kilometres, between one hundred and two hundred people/kilometres- zmierzyć coś z dokładnością do milimetra to measure sth to within a. to an accuracy of one millimetre- do ostatniego tchu to the last gasp- do ostatniego człowieka to a man, to the last man5. (przeznaczenie) for- telefon/list do ciebie a phone call/letter for you- piłka do drewna/metalu a saw for (cutting) wood/metal- coś do jedzenia/picia something to eat/drink- nie mieć nic do jedzenia/picia to have nothing to eat/drink- do czego to jest? what is this for?- „do czego używasz tej szmaty?” – „do mycia podłogi” ‘what do you use this rag for?’ – ‘for washing the floor’- to nie jest do zabawy that’s not for playing with- kluczyki do samochodu car keys- przybory do pisania writing implements- pasta do butów/podłóg shoe/floor polish- muzyka do tańca dance music- miejsce do siedzienia/spania a place to sit/sleep- opiekunka do dziecka a nanny a. childminder- „zatrudnię gosposię do prowadzenia domu” ‘housekeeper wanted’- jednostka do zadań specjalnych a commando unit- asystent do specjalnych poruczeń a special assistant- Komisja do Spraw Zbrodni Wojennych War Crimes Commission6. (cel, zadanie) mieć lekcje do odrobienia to have (one’s) homework to do- mieć coś do zrobienia a. do roboty to have something to do- nie masz nic lepszego do roboty? haven’t you got anything better to do?- mamy kilka spraw do omówienia we’ve got a few things to discuss- sekretarka przyniosła mu dokumenty do podpisania the secretary brought him some documents to sign- sprawę przekazano do ponownego rozpatrzenia the case was sent back a. returned for reconsideration- czy masz coś do prania/prasowania? have you got anything that needs to be washed/ironed?- wziąć się do pracy to get down to work- oddałem buty do naprawy I took the shoes in to be repaired- pozowała mu do portretu she was sitting for him7. (wyrażające możność lub niemożność) do/nie do naprawienia repairable/irrepairable- możliwy/niemożliwy do zrealizowania feasible/unfeasible- nienadający się do jedzenia uneatable- wyrażenie nie do przetłumaczenia an untranslatable phrase- hałas nie do wytrzymania unbearable noise- przeszkody nie do pokonania insurmountable obstacles- propozycja nie do przyjęcia an unacceptable proposal- to jest nie do załatwienia this is impossible (to arrange)8. (z wyrażeniami uczucia) for, to, towards- miłość/szacunek do kogoś love/respect for sb- nienawiść do kogoś hatred for a. of sb- jego stosunek do rodziców/pracy his attitude towards his parents/to(wards) (his) work- mieć a. odczuwać wstręt do pająków to hate a. be afraid of spiders- tęsknić do czegoś to long a. yearn for sth9. (przynależność) to- należeć do stowarzyszenia to belong to a. to be a member of an association- należeć do partii to be a member of a party- od dziesięciu lat należy do Partii Zielonych he’s been a member of the Green Party for ten years- zapisać się do chóru/klubu to join a choir/club- zaciągnąć się do wojska to enlist in the army- zaliczać kogoś do swoich przyjaciół to count sb among one’s friends10. (przyłączenie) to- przymocować/przywiązać coś do czegoś to attach/tie sth to sth- dodatek do pensji an allowance a. bonus on top of sb’s wages/salary- był przystojny, do tego jeszcze nie stary he was good looking, and not so old either- do tego wszystkiego (na domiar złego) on top of all that11. (w porównaniach) to, with- porównać kogoś/coś do kogoś/czegoś to compare sb/sth to sb/sth- a do b tak się ma jak x do y a to b is like x to y12. (określając proporcje) to- mapa w skali 1 do 2500 a map on a scale of 1 to 2500- makieta w skali jeden do pięciu a one-fifth scale model- Legia wygrała dwa do jednego Legia won 2-113. (w wyrażeniach wykrzyknikowych) do broni! to arms!- do łóżka, ale już! off to bed now!- do roboty! let’s get down to work!; let’s go! pot.■ co ci do tego? what’s it got to do with you?; what business is it of yours? pot.- jemu nic do naszych spraw he has no business interfering in our affairsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > do1
-
16 dowi|edzieć się
pf — dowi|adywać się1 impf (dowiem się, dowiedział się, dowiedzieli się — dowiaduję się) v refl. (uzyskać informację) to learn (o czymś of a. about sth); to find out (o czymś about sth)- dowiedzieć się czegoś to learn a. to find out sth- dowiedzieć się prawdy (o kimś/czymś) to learn the truth (about sb/sth)- chciałem się czegoś od was o niej dowiedzieć I’d like you to tell me something about her- jak się o tym dowiedziałeś? how did you find out about that?- dowiedzieć się o czymś przypadkowo to find sth out by chance- o zmianach w rządzie dowiedziałam się z prasy/radia I learnt about the government reshuffle from the papers/radio- z tej książki możesz dowiedzieć się wielu ciekawych rzeczy o zwierzętach you can learn a lot of interesting things about animals from this book- dowiedziałem się, że chcesz jechać do Francji I heard (that) you want to go to France- nie dowiadujemy się też z filmu, co jest przyczyną konfliktu nor does the film tell us what the reasons for the conflict areThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dowi|edzieć się
-
17 ekscelencj|a
f (G pl ekscelencji) Excellency- czy Wasza Ekscelencja jest gotów do odjazdu? are you ready to leave, (Your) Excellency?- Jego Ekscelencja ambasador Francji His Excellency the Ambassador of FranceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ekscelencj|a
-
18 gła|dko
adv. grad. 1. (bez nierówności) smoothly- gładko otynkowane ściany smoothly plastered walls- gładko wypolerowany kamyk a smoothly polished stone, a stone polished smooth- gładko oheblowane deski smoothly planed boards, boards planed to a smooth finish- gładko ogolony mężczyzna a clean-shaven man2. (bez trudności) Polska gładko wygrała z Francją Poland beat France easily a. hands down- wszystko gładko poszło everything went smoothly- gładko coś przełknąć to accept sth without protest; to swallow sth without a peep (of protest) pot.- wyrażać się gładko to express oneself elegantlyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gła|dko
-
19 handlow|y
adj. [umowa, stosunki, transakcje, operacje] commercial, trade attr.- wymiana handlowa trade exchange- kontakty a. stosunki handlowe z Rosją/Francją trade relations with Russia/France- przedstawiciel handlowy a sales representative- dział handlowy a sales department- attaché handlowy a commercial attaché- statek handlowy a merchant ship- szkoła handlowa a business college a. school- kursy handlowe business courses- placówka handlowa a retail outlet- dzielnica handlowa a commercial a. shopping district- centrum handlowe a shopping centre a. mall- oferta handlowa a trade offerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > handlow|y
-
20 jegomoś|ć
m ( N pl jegomościowie a. jegomoście, G pl jegomościów a. jegomości) 1. przest. (starszy mężczyzna) elderly gentleman książ. 2. daw. (szlachcic) lordship- jegomość wrócił z Francji his lordship has returned from France3. daw. (ksiądz proboszcz) reverendThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jegomoś|ć
- 1
- 2
См. также в других словарях:
France TV — France Télévisions Logo de France Télévisions Création 1er août 2000 … Wikipédia en Français
FRANCE — Wikipédia … Wikipédia en Français
FRANCE 2 — Cet article concerne la chaîne de télévision française. Pour les autres significations du nom France 2, voir France II et F2. Création 21 d … Wikipédia en Français
France* — France Wikipédia … Wikipédia en Français
France. — Wikipédia … Wikipédia en Français
France IV — France Musique Création 1954 Slogan « Le plaisir » Langue Français Pays … Wikipédia en Français
France — • Geography, statistics, and history Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. France France † … Catholic encyclopedia
France 24 — Launched 6 December 2006 Network Société de l audiovisuel extérieur de la France Owned by France Télévisions Picture format 16:9 ( … Wikipedia
France O — France Ô Création 25 mars 1998 Slogan « Ma télévision, c est France Ô » Langue Français Pays d origine … Wikipédia en Français
France 3 — Saltar a navegación, búsqueda France 3 Nombre público France 3 Tipo Televisión pública Propietario France Télévisions País … Wikipedia Español
France 3 — is the second largest French public television channel and part of the France Télévisions group, which also includes France 2, France 4, France 5, and France Ô.It is made up of regional television stations with regional news programs and about 10 … Wikipedia