Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

frūgifer

  • 1 frugifer

    frūgĭfĕr, ĕra, ĕrum [st2]1 [-] qui produit, qui rapporte, fertile, fécond. [st2]2 [-] utile, fructueux.
    * * *
    frūgĭfĕr, ĕra, ĕrum [st2]1 [-] qui produit, qui rapporte, fertile, fécond. [st2]2 [-] utile, fructueux.
    * * *
        Frugifer, pen. corr. Adiectiuum: vt Arbores frugiferae. Plin. Arbres fruictiers.
    \
        Frugiferum solum. Plin. Portant fruict.
    \
        Ager frugifer. Lucan. Cic. Fertile, De grand rapport.
    \
        Frugiferum et salubre. Liu. Utile et prouffitable.

    Dictionarium latinogallicum > frugifer

  • 2 frugifer

    frugifer frugifer, era, erum урожайный

    Латинско-русский словарь > frugifer

  • 3 frugifer

    frugifer frugifer, era, erum плодоносный

    Латинско-русский словарь > frugifer

  • 4 frugifer

    frūgĭfer, ĕra, ĕrum (archaic gen. sing. fem. frugiferaï, Enn. ap. Charis. p. 7 P.; cf. Mart. 11, 90, 5, and v. infra), adj. [frux + fero], fruit-bearing, fruitful, fertile (class.).
    I.
    Lit.:

    ut agri non omnes frugiferi sunt, qui coluntur, sic animi non omnes culti fructum ferunt,

    Cic. Tusc. 2, 5, 13: terraï frugiferaï, Enn. ap. Charis. p. 7 P. (Ann. v. 479 Vahl.);

    hence comically used to denote Ennius himself: attonitus legis Terraï frugiferaï,

    Mart. 11, 90, 5:

    spatia frugifera et immensa camporum,

    Cic. N. D. 2, 64, 161: et ferta arva Asiae, Poët. ap. Cic. Or. 49, 163:

    cedrus,

    Plin. 13, 5, 11, § 53:

    nuces, Ov. de Nuce, 19: messes,

    id. M. 5, 656:

    numen,

    i. e. Ceres, id. P. 2, 1, 15; so,

    Frugifer,

    an appellation of Osiris among the Egyptians, Arn. 6, 196.—
    II.
    Trop., fruitful, profitable:

    cum tota philosophia frugifera et fructuosa nec ulla pars ejus inculta ac deserta sit, tum nullus feracior in ea locus nec uberior quam de officiis,

    Cic. Off. 3, 2, 5: hoc illud est praecipue in cognitione rerum salubre ac frugiferum, te, etc., Liv. praef. § 10.

    Lewis & Short latin dictionary > frugifer

  • 5 frugifer

    frūgifer, fera, ferum [ frux + fero ]
    1) плодородный, урожайный (ager C, L); плодоносный ( arbusta MF)
    2) перен. животворящий, благотворный ( numen O); плодотворный, полезный ( philosophia C)

    Латинско-русский словарь > frugifer

  • 6 frugifer

    frūgifer, fera, ferum (frux u. fero), fruchttragend, fruchtbringend, fruchtbar, I) eig.: ager, Cic. u. Liv.: arbusta, Min. Fel.: Pallene fertilis ac fr. terra, Liv.: messis, Ov.: aristae, Sedul.: Ceres, Inscr.: numen, befruchtende, segenbringende, Ov.: nihil frugiferum in agro relictum, Liv.: emporium Thessalis quaestuosum et frugiferum, Liv. – m. Abl., alimentis frugifera insula, Liv. 26, 40, 16. – II) übtr.: tota philosophia fr. et fructuosa, Cic. de off. 3, 5: hoc illud est praecipue in cognitione rerum salubre ac frugiferum m. folg. Acc. u. Infin., Liv. praef. § 10.

    lateinisch-deutsches > frugifer

  • 7 frugifer

    frūgifer, fera, ferum (frux u. fero), fruchttragend, fruchtbringend, fruchtbar, I) eig.: ager, Cic. u. Liv.: arbusta, Min. Fel.: Pallene fertilis ac fr. terra, Liv.: messis, Ov.: aristae, Sedul.: Ceres, Inscr.: numen, befruchtende, segenbringende, Ov.: nihil frugiferum in agro relictum, Liv.: emporium Thessalis quaestuosum et frugiferum, Liv. – m. Abl., alimentis frugifera insula, Liv. 26, 40, 16. – II) übtr.: tota philosophia fr. et fructuosa, Cic. de off. 3, 5: hoc illud est praecipue in cognitione rerum salubre ac frugiferum m. folg. Acc. u. Infin., Liv. praef. § 10.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > frugifer

  • 8 frūgifer

        frūgifer fera, ferum, adj.    [frux + 1 FER-], fruit-bearing, fruitful, fertile: agri: messes, O.: arbores, Ta.: alimentis insula, L.—Fig., fruitful, profitable: philosophia: illud in cognitione rerum, L.
    * * *
    frugifera, frugiferum ADJ
    fruit-bearing, fertile

    Latin-English dictionary > frūgifer

  • 9 frugifer

    плодоносный: arbores frugif. (1. 13 § 4 D. 7, 1. 1. 16 § 1 D. 43, 24).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > frugifer

  • 10 frugifer

    , frugifera, frugiferum (m,f,n)
      плодоносный, урожайный

    Dictionary Latin-Russian new > frugifer

  • 11 Плодотворный

    - frugifer; fecundus; laetus; conducibilis;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Плодотворный

  • 12 infrugifer

    īn-frūgifer, fera, ferum, unfruchtbar, Schol. vet. ad Hor. carm. 2, 15, 4. Vict. Tonn. de paenit. 20.

    lateinisch-deutsches > infrugifer

  • 13 fruchtbar

    fruchtbar, I) reichliche Frucht od. Früchte bringend, A) eig.: ferax (fruchtbar, ist der Boden, Acker etc., der einen starken Trieb hat; oft und viel zu tragen od. hervorzubringen). – fecundus (erzeugungsfähig, fruchtbar in Ansehung der Zeugungskraft, steht gew. von lebenden u. gebärenden Wesen, Ggstz. infecundus). – fertilis (tragbar, bezeichnet die Fähigkeit des Bodens, Ackers, eines Landes etc., leicht u. in reichem Maße hervorzubringen, Ggstz. sterilis). – opīmus (fett, hinsichtlich des Getreides und Ertrags übh., Ggstz. sterilis). – uber (reichlich, in reichem Maße hervorbringend, strotzend von produzierender Kraft, ergiebig). – fructuosus. frugifer. fructifer (fruchtbringend, u. zwar fruct. voller Früchte, einen reichlichen Ertrag liefernd, vom Boden u. Baume, frug. Frucht tragend, bes. vom Boden, u. fructif. Früchte tragend, nur vom Baume). – pomifer (Obst tragend). – ein fr. Jahr. annus fertilis (Ggstz. annus sterilis). – fr. an etwas, ferax, fecundus, fertilis alcis rei. – fr. machen, feraciorem reddere; laetificare: die Erde durch etwas, alqā re terris dare fecunditatem: an etwas sehr fr. sein, copiam alcis rei effundere; alcis rei copiā abundare. – B) uneig.: 1) im allg.: ferax, an etc., alcis rei. – ein fr. Schriftsteller, multorum librorum scriptor: keine Zeit war fruchtbarer an großen Männern, [958] haud ulla aetasvirtutum feracior fuit: dieses Zeitalter war sehr fr. an Rednern, haec aetas effudit copiam oratorum. – 2) insbes., reich haltig, reich an Erzeugung von neuen Begriffen etc.: ferax; fecundus; uber. – fr. an Gedanken, creber sententiis: ein fr. Genie, ingenium ferax od. fecundum; indoles laeta: eine fr. Einbildungskraft, ingenii ubertas: ein fr. Stoff, benigna materia. – II) Fruchtbarkeit mit sich führend od. die Fruchtbarkeit befördernd: fecundus; laetus. – ein fr. Regen, imber fecundus: fr. Witterung, *caelum bonum frugibus.

    deutsch-lateinisches > fruchtbar

  • 14 fruchttragend

    fruchttragend, frugifer. fructifer (s. »fruchtbar«) – frumentarius (Getreide tragend).

    deutsch-lateinisches > fruchttragend

  • 15 tragbar

    tragbar, I) was sich tragen läßt: portabilis (Spät.). – od. umschr. qui, quae, quod portari potest. – portatu facilis (leicht zu tragen). – II) was Früchte tragen kann: fertilis (ergiebig, z.B. ager). – fecundus (erzeugungsfähig. z.B. ager). frugifer (Früchte tragend, z.B. arbor).

    deutsch-lateinisches > tragbar

  • 16 ager

    ăgĕr, agri, m.    - [gr]gr. ἀγρός.    - formes arch.: gén. sing. agrei -- nom. plur. agrei -- abl. plur. agreis. [st1]1 [-] champ, terre (cultivable).    - agrum colere, Cic.: cultiver une terre.    - ager fructuosus, Cic.: terrain productif.    - ager crassus, Cato.: sol gras.    - ceterae vites, miscellae maxime, in quemvis agrum conveniunt, Cato: les autres vignes, surtout les espèces bâtardes, prospèrent sur n'importe quel terrain.    - agri cultura (agricultura): agriculture.    - venire eos ipsos agros in quibus ille etiam nunc bellum gerat atque versetur, Cic. Agr. 1: vendre le sol sur lequel il fait encore la guerre, le sol qu'il n'a pas encore conquis. [st1]2 [-] domaine, propriété foncière.    - ager publicus: domaine public (territoire conquis et que l'Etat se réservait).    - ager privatus ex jure Quiritium: propriété régie par le droit romain. [st1]3 [-] campagne.    - au plur. agri, orum ([] urbs): la campagne.    - annus pestilens erat Urbi agrisque, Liv. 3: il y avait une épidémie à Rome et à la campagne. [st1]4 [-] vallée.    - ignotos montes agrosque salutat, Ov. M. 3: il salue ces montagnes et ces vallées qu'il ne connaissait pas. [st1]5 [-] territoire, contrée, canton, pays.    - ager Tusculanus, Cic.: le territoire de Tusculum.    - ager Campanus, Cic.: le territoire Campanien. [st1]6 [-] profondeur, longueur (t. d'arpentage).    - in agrum (in agro): en profondeur, en longueur [--] in frontem (in fronte): en largeur.    - mille pedes in fronte, trecentos cippus in agrum hic dabat, Hor. S. 1: un cippe indiquait que ce terrain avait mille pieds de largeur et trois cents de longueur.
    * * *
    ăgĕr, agri, m.    - [gr]gr. ἀγρός.    - formes arch.: gén. sing. agrei -- nom. plur. agrei -- abl. plur. agreis. [st1]1 [-] champ, terre (cultivable).    - agrum colere, Cic.: cultiver une terre.    - ager fructuosus, Cic.: terrain productif.    - ager crassus, Cato.: sol gras.    - ceterae vites, miscellae maxime, in quemvis agrum conveniunt, Cato: les autres vignes, surtout les espèces bâtardes, prospèrent sur n'importe quel terrain.    - agri cultura (agricultura): agriculture.    - venire eos ipsos agros in quibus ille etiam nunc bellum gerat atque versetur, Cic. Agr. 1: vendre le sol sur lequel il fait encore la guerre, le sol qu'il n'a pas encore conquis. [st1]2 [-] domaine, propriété foncière.    - ager publicus: domaine public (territoire conquis et que l'Etat se réservait).    - ager privatus ex jure Quiritium: propriété régie par le droit romain. [st1]3 [-] campagne.    - au plur. agri, orum ([] urbs): la campagne.    - annus pestilens erat Urbi agrisque, Liv. 3: il y avait une épidémie à Rome et à la campagne. [st1]4 [-] vallée.    - ignotos montes agrosque salutat, Ov. M. 3: il salue ces montagnes et ces vallées qu'il ne connaissait pas. [st1]5 [-] territoire, contrée, canton, pays.    - ager Tusculanus, Cic.: le territoire de Tusculum.    - ager Campanus, Cic.: le territoire Campanien. [st1]6 [-] profondeur, longueur (t. d'arpentage).    - in agrum (in agro): en profondeur, en longueur [--] in frontem (in fronte): en largeur.    - mille pedes in fronte, trecentos cippus in agrum hic dabat, Hor. S. 1: un cippe indiquait que ce terrain avait mille pieds de largeur et trois cents de longueur.
    * * *
        Ager, agri, m. g. Cic. Un champ, Une terre.
    \
        Ager. Sallust. Le terroir, ou territoire d'une ville.
    \
        Modus agri. Colum. Certaine quantité, ou mesure, ou nombre de terre.
    \
        Molitio agrorum. Colum. Labourage de terre.
    \
        Professor agrorum. Colum. Qui faict profession d'agriculture.
    \
        Sationes agrorum facere. Colum. Semer.
    \
        Vastitas agrorum. Colum. Degast de terres.
    \
        Vncia agri. Varro. La douzieme partie de demi arpent.
    \
        Almus ager. Virgil. Qui nous nourrit.
    \
        Amoenus. Horat. Recreatif, Plaisant.
    \
        Angustus. Columel. Estroict.
    \
        Apertus. Columel. Descouvert, Qui n'est point ombragé d'arbres.
    \
        Benignus. Ouid. Fertile.
    \
        Calculosus. Colum. Pierreux, Plein de gravois.
    \
        Caldus. Cato. Chauld.
    \
        Campestris. Varro. Plein, qui n'a ne montaigne ne vallee.
    \
        Carbunculosus. Colum. Terre bruslante, Ardilleuse.
    \
        Collinus. Varro. De tertre, Un peu montaigneux.
    \
        Confragosus. Varro. Rabbouteux, Mal uni, Desrompu.
    \
        Conterminus. Plin. Voisin et touchant à noz terres.
    \
        Crassus. Cato. Gras.
    \
        Cretosus. Colum. Plein de croye.
    \
        Dotales agri. Ouid. Baillez en douaire.
    \
        Effoeti agri. Usez et lassez de porter.
    \
        Exilis ager. Colu. Maigre.
    \
        Exossatus. Persius. Espierré, dont on a curé et oster les pierres.
    \
        Ferax. Colum. Qui est de grand rapport.
    \
        Flauentes agri. Claud. Chargez et couvers de froument meur et prest à cueillir.
    \
        Frugifer. Lucan. Fertile.
    \
        Frumentarius. Colum. Gras, et propre à porter froument.
    \
        Graminosus. Columel. Herbu.
    \
        Grauidus. Virg. Plein et rempli de fruicts.
    \
        Hispidi agri. Horat. Espineux, Pleins d'espines.
    \
        Honestior ager. Varro. Plus beau. \ Huber. Colum. Fertile.
    \
        Ieiunus. Colum. Maigre.
    \
        Immunis. Cic. Franc, Exempt.
    \
        Incultus. Ouid. Qui n'est point labouré, Mal entretenu et cultivé, Qui est en friche et rié.
    \
        Informis. Horat. Laid, et mal en ordre.
    \
        Ingeniosus ager ad segetes, Ouid. Naif ou naturel à porter bleds.
    \
        Insalubris. Plin. Mal sain.
    \
        Iucundus. Cic. Fertile, Qui resjouit le laboureur.
    \
        Iuncosus. Plin. Plein de joncs. \ Laetus. Columel. Gras.
    \
        Lapidosus. Ouid. Pierreux.
    \
        Lati agri. Virgil. Larges, et de grande estendue.
    \
        Laxus ager. Colum. De grande estendue.
    \
        Liber. Cic. Franc, Exempt. \ Limosus. Colum. Limonneux.
    \
        Litigiosus. Ouidius. Pour lequel on plaide, Litigieux, Qui est en proces. \ Lutosus. Colum. Boueux, Fangeux.
    \
        Macer. Cato. Maigre.
    \
        Madidi agri. Ouid. Moites, Humides.
    \
        Malignus. Plin. Qui n'est point de bon rapport.
    \
        Mediterraneus. Sueton. Qui n'est point prochain de la mer.
    \
        Neglectus. Ouid. Delaissé, et mis à nonchaloir, Qui est en friche ou rié.
    \
        Operosus ager. Ouid. Penible, et difficile à labourer.
    \
        Opimi agri. Cic. Gras et fertiles.
    \
        Orthogonius. Colum. Duquel les coins sont droicts.
    \
        Patrii agri. Ouid. Paternels, ou De mon pais.
    \
        Patuli agri. Sil. Ital. Ouvers.
    \
        Perbonus ager. Cic. Fort bon.
    \
        Pestilens. Colum. Subject à la peste.
    \
        Pinguis. Colum. Gras. \ Planus. Colum. Uni.
    \
        Poenitendus ager Colono. Colu. Duquel le laboureur ne doibt tenir conte, et le doibt laisser là.
    \
        Putris. Columel. Qu'on peult facilement esmier comme pouldre.
    \
        Quaestuosus. De grand gaing et prouffit.
    \
        Restibilis, Colum. Qui porte tous les ans.
    \
        Riguus ager. Colum. Arrousé d'eaues qui sourdent sur le lieu.
    \
        Rudis. Colum. Qui ne porta jamais.
    \
        Salubrior. Varr. Plus sain.
    \
        Secretus. Ouid. Retiré, Caché, Secret.
    \
        Semimadidus nimbis. Colum. A demi moite.
    \
        Suburbanus. Cic. Qui est és faulx bourgs, ou aupres de la ville.
    \
        Sumptuosus. Plin. De grande despense.
    \
        Surcularius. Varro. Qui de soymesme produict abondance de petis jectons d'arbres.
    \
        Vacuus et apertus ager. Colum. Qui n'est point ombragé d'arbres.
    \
        Viduus pecudibus. Colum. Où les bestes ne vont point paistre.
    \
        Vliginosus ager. Colum. Tousjours moitte et humide.
    \
        Vtilior frumentis. Colu. Meilleur à porter ou produire froument.
    \
        Arare agros. Cic. Labourer à la charue.
    \
        Aret ager. Colum. La terre est fort seiche.
    \
        Assignare agros. Horat. Distribuer et assigner aux uns et aux autres.
    \
        Concidere agrum fossione. Pli. Y faire des tranchees et fossez pour escouler l'eau.
    \
        Contemptus ager. Ouid. Duquel on ne tient compte.
    \
        Cultus ager. Horat. Bien labouré et entretenu.
    \
        Desertus ager. Ouid. Delaisse, et abandonné.
    \
        Desolare agros. Colum. Delaisser, et abandonner.
    \
        Discretus ager. Stat. Separé, Borné.
    \
        Exercere agrum. Colum. Le labourer, Cultiver.
    \
        Extricare agrum. Columel. Le curer et netoyer des racines et buissons, Deffricher, Essarter.
    \
        Induruit ager. Colum. Est endurci.
    \
        Infamare agrum. Colum. Diffamer.
    \
        Infestatur ager quibusdam seminibus. Colum. Est travaillé et gasté.
    \
        Iteratur ager. Columel. Est labouré de rechef, on luy baile sa seconde facon.
    \
        Metari agros. Virg. Preparer, Apprester.
    \
        Mouere. Virg. Remuer, et labourer la terre.
    \
        Nouare agrum. Cic. Renouveler.
    \
        Obserere. Colum. Semer, planter.
    \
        Occare. Colum. Herser pour rompre les mottes.
    \
        Parare agros. Colum. Achepter.
    \
        Peruri. Colum. Estre bruslé. \ Prolatare. Tacit. Dilater.
    \
        Proscindere. Colum. Labourer pour la premiere fois.
    \
        Requietus ager. Ouid. Reposé.
    \
        Resoluere agrum. Colum. Labourer et cultiver.
    \
        Stercorare. Varro. Fumer, engraisser de fien.
    \
        Subigere. Colum. Labourer.
    \
        Sulcare agros. Tibul. Labourer par rayons.
    \
        Tertiare agrum. Columel. Le labourer pour la troisieme fois, Luy bailler sa troisieme facon.
    \
        Vertere. Colum. Labourer.

    Dictionarium latinogallicum > ager

  • 17 infrugifer

    īn-frūgifer, fera, ferum, unfruchtbar, Schol. vet. ad Hor. carm. 2, 15, 4. Vict. Tonn. de paenit. 20.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > infrugifer

  • 18 Плодоносный

    - uber (arbor uberrima pomis); pomifer; frugifer; fructuosus; fecundus; fetus; fertilis;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Плодоносный

  • 19 Плодородный

    - fecundus; ferax; fertilis; uber (solum; ager); pomifer; frugifer; felix;

    • плодородная почва - terra fecunda;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Плодородный

  • 20 fructifer

    fructĭfer, ĕra, ĕrum, adj. [fructus + fero], fruit-bearing, fruitful (post-Aug. for the class. frugifer):

    arbores,

    Col. 11, 2, 46; Plin. 12, 25, 54, § 112:

    sarmentum,

    Pall. Febr. 29, 3; Vulg. Act. 14, 16.

    Lewis & Short latin dictionary > fructifer

См. также в других словарях:

  • frugifer — FRUGIFÉR, Ă, frugiferi, e, adj., Care dă roade, fructe. – Din fr. frugifère. Trimis de zaraza joe, 24.01.2004. Sursa: DEX 98  Frugifer ≠ nefrugifer Trimis de siveco, 03.08.2004. Sursa: Antonime  frugifér adj. m., pl. frugiféri; …   Dicționar Român

  • FRUGIFER — cognomen Mithrae seu Solis, facie leoninâ cum tiara a Persis olim culti. Arnob. l. 6. Inter Deos videmus leonis torvisimam faciem mero oblitam minio et nomine Frugiferi nuncupari, Graece Καρποφόρος seu Καρπογένεθλος, uti dicitur in Hymno, in quo… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • frugífero — ► adjetivo BOTÁNICA literario Que lleva fruto. * * * frugífero, a (del lat. «frugĭfer, ĕra»; lit.) adj. Portador de *fruto. * * * frugífero, ra. (Del lat. frugĭfer, ĕra). adj. poét. Que lleva fruto …   Enciclopedia Universal

  • Frugiferous — Fru*gif er*ous, a. [L. frugifer; frux, frugis, fruit + ferre to bear: cf. F. frugifere.] Producing fruit; fruitful; fructiferous. Dr. H. More. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Neptune (mythology) — Neptune velificans in his triumphal chariot drawn by hippocamps (mid 3rd century AD, Musée archéologique de Sousse) Ancient Roman religion …   Wikipedia

  • Dougga — Dougga/Thugga * UNESCO World Heritage Site Country Tunisia …   Wikipedia

  • Roman Catholic Diocese of Trieste — The Italian Roman Catholic diocese of Trieste, in the Triveneto, has existed since no later than 524, and in its current form since 1977. The bishop s seat is in Trieste Cathedral. It is a suffragan of the archdiocese of Gorizia.[1] History Saint …   Wikipedia

  • Sant Benet de Bages — The Monastery of Sant Benet de Bages is a former Benedictine monastery, in the Catalan comarca of Bages. The Romanesque monastery was thoroughly restored at the beginning of the twentieth century by the Catalan architect Josep Puig i… …   Wikipedia

  • Юпитер древнеиталийский бог — (Juppiter, Jupiter) древнеиталийский бог небесного света или светлого неба, с его атмосферными явлениями дождем и грозой, податель плодородия, изобилия, победы, помощи, исцеления, высший источник и охранитель правопорядка, верности, чистоты и,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Юпитер, древнеиталийский бог — (Juppiter, Jupiter) древнеиталийский бог небесного света или светлого неба, с его атмосферными явлениями дождем и грозой, податель плодородия, изобилия, победы, помощи, исцеления, высший источник и охранитель правопорядка, верности, чистоты и,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Baal-Hammon — Baal Hammon, eine Namensform von Baal, ist ein Gott der Phönizier und Punier. Er wurde erstmals in einer Inschrift aus der späthethitischen/aramäischen Stadt Zincirli erwähnt. Der Name bedeutet etwa „Herr der Räucheraltäre“. Er war der Hauptgott… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»