-
1 fréquenter
fréquenter [fʀekɑ̃te]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ école, musée] to go to ; [+ lieu, milieu] to frequentb. [+ voisins] to do things withc. ( = courtiser) (old-fashioned) to go around with2. reflexive verb► se fréquenter [amoureux] to go out together* * *fʀekɑ̃te
1.
1) ( côtoyer) to associate with [genre de personne]; to see [somebody] frequently [amis, famille]; to move in [milieu]fréquenter les grands auteurs — fml to read the works of great writers
2) ( sortir avec) to go out with3) ( aller à) to attend [école]; to visit [musée]; to go to [plage]; to frequent [clubs]il fréquente les bars — he hangs about (colloq) in bars
2.
se fréquenter verbe pronominal1) ( se voir) [amis] to see one another2) ( sortir ensemble) to go out together* * *fʀekɑ̃te vt1) [personne] to seeJe ne le fréquente pas beaucoup. — I don't see him often.
2) [lieu] to spend time inÀ cette époque il fréquentait beaucoup le café des Amis. — In those days he spent a lot of time in the café des Amis.
C'est surtout fréquenté par des hommes d'affaires. — The clientele are mainly business men.
* * *fréquenter verb table: aimerA vtr1 ( côtoyer) to associate with [genre de personne, connaissance]; to see [sb] frequently [amis, famille]; to move in [milieu]; ce ne sont pas des gens à fréquenter they are not the sort of people one should associate with; nous les fréquentons peu we don't have much to do with them; je ne veux pas que tu les fréquentes I don't want you to have anything to do with them; elle ne fréquente pas n'importe qui ( par sagesse) she chooses her friends carefully; ( par snobisme) she doesn't go around with just anybody; fréquenter les grands auteurs fml to read the works of great writers;2 ( sortir) to go out with [jeune homme/jeune fille];3 ( aller à) to attend [école, église, cours]; to visit [musée, site]; to go to [restaurant, plage]; to frequent sout [clubs, salons]; il fréquente les bars he hangs about○ in bars; si tu fréquentais moins les cafés if you spent less time in cafés.B se fréquenter vpr1 ( se voir) [amis] to see one another; nous nous fréquentons peu we don't see a great deal of each other;2 ( sortir ensemble) [jeune couple] to go out together.[frekɑ̃te] verbe transitif1. [lieu] to frequent[courtiser]3. (littéraire) [lire]fréquenter les bons écrivains/la littérature italienne to read good books/Italian literature————————se fréquenter verbe pronominal -
2 frequenter
frequenter adv. with comp. and sup. [frequens], often, frequently: adesse nobis: Non alias missi cecidere frequentius ignes, O.: tralatione frequentissime uti.— In great numbers, by many: ea (urbis) habitatur frequentissime: Romam inde frequenter migratum est, L.* * *often, frequently; in great numbers; in crowds -
3 frequenter
frĕquenter, adv., v. frequens fin. -
4 fréquenter
v. trans. reflex. To 'pull one's wire', to 'have a wank', to masturbate. -
5 fréquenter
associate (with), frequent, go around with, haunt -
6 fréquenter, (se)
-
7 se fréquenter
fʀekɑ̃te vpr/récipto go out together, to keep company vieilli -
8 שמרבה לבקר
frequenter -
9 česta posetilja
• frequenter -
10 česti posetilac
• frequenter -
11 stalan gost
• frequenter -
12 gyakori látogató
frequenter -
13 завсегдатай
frequenter имя существительное:habitue (завсегдатай, постоянный посетитель)frequenter (завсегдатай, постоянный посетитель) -
14 cliente habitual
• frequenter• habituation• habitus• habitué• regular• regular customer -
15 frecuentador
• frequenter• habituation• habitus• habitué -
16 častý návštěvník
-
17 müdavim
"frequenter; regular visitor; regular customer." -
18 frequens
frĕquens, entis, adj. [root phrak-, phrassô, to enclose, make close; Lat. farcio, fartilis, etc.; cf. Germ. Berg, Burg], that takes place repeatedly, often, or frequently, often, frequent (class.; syn.: celeber, creber).I.Lit.A.Of persons, that is often at a place, or that often does a thing, regular, constant, repeated (syn.:B.assiduus, creber, multus): erat ille Romae frequens, in foro et in ore omnium cottidie versabatur,
Cic. Rosc. Am. 6, 16:quibuscum si frequentes sunt,
id. Off. 2, 13, 46; cf. Ter. Ad. 1, 1, 80.— Comp.:quod filium frequentiorem prope cum illis quam secum cernebat,
Liv. 39, 53, 11:Demosthenes frequens fuit Platonis auditor,
an assiduous hearer, Cic. Or. 4, 45:nos autem in hoc genere (orationis) frequentes,
id. ib. 50, 167:sed in utroque frequentiores sunt poëtae,
id. ib. 60, 202; cf.spectator,
Quint. 10, 5, 19:conviva,
Mart. 9, 98, 10:frequentem ad signa esse,
Liv. 3, 24, 5:adesse senatui,
Tac. A. 4, 55; so with dat.:contionibus,
id. H. 4, 69 fin.:secretis,
id. A. 4, 3:in ore frequens posteritatis eris,
Ov. P. 2, 6, 34:frequens te audivi atque affui,
Cic. de Or. 1, 57, 243.— Poet. with inf.:hic hominum casus lenire et demere fatis Jura frequens,
Stat. Th. 7, 706.—Of inanim. and abstr. things, repeated, often, frequent, common, usual:II.mihi frequentem operam dedistis,
Plaut. Cist. 1, 1, 7:(senectus) caret epulis exstructisque mensis et frequentibus poculis,
Cic. de Sen. 13, 44:frequentiores (lactucae) in cibo,
Plin. 20, 7, 26, § 68:frequentes litterae,
Suet. Tib. 11:edicta,
id. Ner. 41:iambus et trochaeus frequens,
Cic. de Or. 3, 47, 182; cf.:(verbum igitur) cum apud alios sit etiam frequens, apud alios numquam reperiatur,
Quint. 1, 5, 39:opera (= assidua),
Plaut. Cist. 1, 1, 7; cf. Varr. L. L. 7, § 99: frequentiora latrocinia, Asin. Poll. ap. Cic. Fam. 10, 31, 1:familiaritas,
Nep. Att. 19 fin.:honores,
id. Phoc. 1:comparationis usus,
Quint. 8, 6, 14:frequentior usus anulorum,
Plin. 33, 1, 6, § 17; cf.:nec fuit alia gemma apud antiquos usu frequentior,
id. 37, 7, 31, § 106:frequentior fama,
Liv. 2, 32, 3: sententia, held or adopted by many, Plin. Ep. 2, 11, 6:frequens apud Graecos adagium,
Gell. 1, 8, 4; cf. Quint. 8, 6, 37:id frequentius est, quam ut exemplis confirmandum sit,
id. 4, 1, 75; 9, 2, 53:esse videatur, jam nimis frequens, octonarium incohat,
id. 9, 4, 73.— With a subject-clause:erat adhuc frequens senatoribus, si quid, etc....loco sententiae promere, = usitatum,
Tac. A. 2, 33:parere ergo exceptionem rei judicatae, frequens est,
Dig. 44, 2, 6.Transf., of a multitude, assembled in great numbers, full, crowded, numerous:B.videt multos equites Romanos, frequentes praeterea cives atque socios,
Cic. Verr. 1, 3, 7:refert etiam, qui audiant, frequentes an pauci an singuli,
id. de Or. 3, 55, 211:major frequentiorque legatio,
Liv. 5, 5, 10:senatus fuit frequentior quam, etc.... frequentes fuimus, omnino ad ducentos,
Cic. Q. Fr. 2, 1, 1:senatus frequens convenit,
id. Fam. 10, 12, 3; cf.:senatus frequens vocatu Drusi in curiam venit,
id. de Or. 3, 1, 2; Plaut. Mil. 2, 6, 111; cf.also: frequentissimo senatu,
Cic. Phil. 2, 38, 99:ad frequentiores consultatio dilata,
Liv. 35, 7, 1:legem populi frequentis suffragiis abrogare,
Cic. Brut. 62, 222:mane Germani frequentes ad eum in castra venerunt,
in great numbers, Caes. B. G. 4, 13, 4; cf.:eodem conveniunt undique frequentes,
id. ib. 7, 63, 6; id. B. C. 1, 13, 1:frequenti consessu,
Suet. Aug. 44:convivio frequenti,
id. Caes. 31; id. Tib. 61:frequenti auditorio,
id. Claud. 41:equites Romani, qui frequentissimi in gradibus Concordiae steterunt,
Cic. Phil. 7, 8, 21:huc postero die quam frequentissimi conveniunt,
Caes. B. G. 4, 11, 5:frequens ibi hic piscis,
Plin. 9, 59, 85, § 180: huc frequens Caementa demittit redemptor Cum famulis ( poet. for famulis frequentibus), Hor. C. 3, 1, 34.—Of places filled with a multitude, filled, full, crowded, populous, much frequented, well stocked (syn.: plenus, abundans).— Constr. absol., with abl., and in Tac. also [p. 780] with gen.(α).Absol.:(β).frequentissimum theatrum,
Cic. Div. 1, 28 fin.:sic ut nulla (praefectura) tota Italia frequentior dici possit,
more populous, id. Planc. 8, 21:ei processit, ut est frequens municipium magna multitudo,
id. Phil. 2, 41, 106:Numidia,
Sall. J. 78 fin.:celebre et frequens emporium,
much frequented, Liv. 38, 18, 11:via,
Ov. A. A. 1, 585; cf.compita,
Hor. S. 2, 3, 26:ludi,
id. Carm. Sec. 22; cf.pompa,
Ov. A. A. 1, 147.—With abl. (since the Aug. per.):* (γ).cum situm moeniaque et frequentem tectis urbem vidissent,
Liv. 1, 9, 9:loca aedificiis,
id. 31, 23, 5:Aegyptus multis (urbibus),
Plin. 5, 9, 11, § 60:terra colubris,
Ov. M. 4, 620:Sinuessa niveis columbis,
id. ib. 15, 715:silva trabibus,
id. ib. 8, 328; cf.:locus piceis ilicibusque,
id. H. 16, 54:nemus agrestium pavonum multitudine frequens,
Curt. 9, 2, 13:Nilus feris et beluis,
Plin. 5, 9, 10, § 53:amnis vorticibus,
Ov. M. 9, 106:vivarium piscibus,
Col. 8, 16, 4:pharetra telis Lernaeis,
Sen. Herc. Fur. 1233.— Comp.:utra pars frequentior vicis esset,
Liv. 35, 11, 5.—With gen.:1.quod talis silvae frequens fecundusque erat (mons),
Tac. A. 4, 65.—Hence, adv.: frĕ-quenter.(Acc. to I.) Often, frequently (not freq. till after the Aug. per.):2.ut frequenter et assidue consequamur artis rationem studio et exercitatione,
Auct. Her. 4, 56, 69:ad aliquem frequenter ventitare,
Cic. Rep. 1, 9 (Moser, frequentes); cf.:gratior (erat) Alexandro frequenter in officinam ventitanti,
Plin. 35, 10, 36, § 85:praecipue quidem apud Ciceronem, frequenter tamen apud Asinium,
Quint. 1, 8, 11:frequenter in his etiam conjecturae locus est, nonnumquam tractatur aliqua finitio: aliquando etiam legales possunt incidere tractatus,
id. 3, 8, 4:habet usum talis allegoriae frequenter oratio, sed raro totius,
id. 8, 6, 47:continuo aut certe nimium frequenter,
id. 9, 1, 11;opp. semper,
id. 12, 1, 3; v. infra.— Comp.:quod et M. Cicero scripto ad Brutum libro frequentius testatur,
Quint. 1, 10, 4:haec ad conjecturam frequentius pertinent, sed interim ad jus quoque,
id. 5, 10, 38:ne plebs frumentationum causa frequentius a negotiis avocaretur,
Suet. Aug. 40:non alias missi cecidere frequentius ignes,
Ov. F. 3, 287.— Sup.:translatione frequentissime sermo omnis utitur,
Cic. Or. 24, 81:non semper, etiamsi frequentissime, tuenda veritas erit,
Quint. 2, 17, 36; Suet. Aug. 43.—(Acc. to II.) Numerously, in great numbers, by many (very rare):huic frequenter interceditur,
Cic. Att. 1, 19, 5:Romam inde frequenter migratum est,
Liv. 1, 11, 4. -
19 courir
courir [kuʀiʀ]➭ TABLE 111. intransitive verba. to run ; (Automobiles, cycling) to race• entrer/sortir en courant to run in/outb. ( = se précipiter) to rush• pour enlever les taches, tu peux toujours courir (inf) if you think you'll get rid of those stains you've got another think coming (inf)• les épinards, je ne cours pas après (inf) I'm not that keen on spinach• courir sur le système or le haricot à qn (inf!) to get on sb's nerves (inf)d. [nuages, reflets] to race ; [eau] to rushe. ( = se répandre) le bruit court que... rumour has it that...f. [intérêt] to accrue ; [bail] to run2. transitive verba. (Sport) [+ épreuve] to compete inb. ( = s'exposer à) courir de grands dangers to be in great dangerc. ( = parcourir) [+ magasins, bureaux] to go round• des gens comme lui, ça ne court pas les rues (inf) there aren't many like himd. ( = fréquenter) courir les filles to chase the girls* * *kuʀiʀ
1.
1) Sport to compete in [épreuve]2) ( parcourir en tous sens)courir la campagne/les océans/le monde — to roam the countryside/the oceans/the world
3) ( fréquenter)courir les boutiques — to go round the shops GB ou stores US
4) ( s'exposer à)faire courir un (grand) danger à quelqu'un/quelque chose — to put somebody/something in (serious) danger
5) (colloq) ( chercher à séduire)courir les filles/garçons — to chase after girls/boys
2.
verbe intransitif1) gén [personne, animal] to run‘va chercher ton frère’ - ‘j'y cours’ — ‘go and get your brother’ - ‘I'm going’
les voleurs courent toujours — fig the thieves are still at large
courir sur une balle — ( au tennis) to run for a ball
3) ( se presser) [personne] to rushen courant — hastily, in a rush
courir (tout droit) à la catastrophe/faillite — to be heading (straight) for disaster/bankruptcy
4) ( chercher à rattraper)courir après quelqu'un/quelque chose — gén to run after somebody/something; ( poursuivre) to chase after [voleur, gloire]
s'il ne veut pas me voir je ne vais pas lui courir après — fig if he doesn't want to see me I'm not going to go chasing after him
5) ( se mouvoir rapidement) [ruisseau] to rush ( dans through); [nuages, flammes] to race ( dans across)6) ( parcourir)courir le long de — [sentier] to run along; [veine] to run down
7) ( se propager) [rumeur] to go aroundc'est un bruit qui court — it's a rumour [BrE]
faire courir un bruit — to spread a rumour [BrE]
8) ( être en vigueur) [intérêts] to accrue; [bail, contrat] to run ( jusqu'à to)9) ( s'écouler)le mois/l'année qui court — the current ou present month/year
10) [navire] to run, to sail••tu peux toujours courir! — (colloq) you can go whistle for it! (colloq)
laisser courir — (colloq) to let things ride
laisse courir! — (colloq) forget it!
* * *kuʀiʀ1. vi1) (pour fuir, par jeu) to runElle a traversé la rue en courant. — She ran across the street.
courir après qn — to run after sb, to chase sb
2) (en compétition) to run3) (se dépêcher) to rushÇa ne sert à rien de courir. — There's no point in rushing.
4) [rumeurs] to go round5) COMMERCE, [intérêt] to accruetu peux courir!; tu peux toujours courir! — you've got a hope!
2. vt1) SPORT, [épreuve] to compete in2) [risque] to run, [danger] to face3)* * *courir verb table: courirA vtr1 Sport [athlète] to run (in) [épreuve, marathon]; [cycliste] to ride in [épreuve]; [pilote] to drive in [rallye, course]; [cheval] to run in [épreuve]; courir le relais/100 mètres to run (in) the relay/100 metresGB;2 ( parcourir en tous sens) courir la campagne/les océans/le monde to roam the countryside/the oceans/the world; j'ai couru tout Paris pour trouver ton cadeau I searched the whole of Paris for your present; courir les boutiques to go round the shops GB ou stores US;3 ( fréquenter) courir les cocktails/bals/théâtres to do the rounds of the cocktail parties/dances/theatresGB;4 ( s'exposer à) courir un (grand) danger to be in (great) danger; faire courir un (grand) danger à qn/qch to put sb/sth in (serious) danger; courir un (gros) risque to run a (big) risk; je ne veux courir aucun risque I don't want to run any risks; courir le risque de faire to run the risk of doing; faire courir un risque à qn to put sb at risk; c'est un risque à courir it's a risk one has to take;5 ◑( agacer) courir qn to get on sb's nerves ou wick○ GB; tu nous cours avec tes histoires! you're getting on our nerves with your stories!;B vi1 gén [personne, animal] to run; courir dans le couloir/dans les escaliers to run in the corridor/on the stairs; courir à travers champs/à travers bois to run across the fields/through the woods; courir vite ( ponctuellement) to run fast; ( en général) to be a fast runner; je ne cours pas vite I can't run very fast; ils courent tous les samedis ( en jogging) they go for a run ou go jogging every Saturday; sortir en courant to run out; se mettre à courir to start running; courir vers or à qn to run toward(s) sb; cours chercher de l'aide/ton père run and get help/your father; je cours leur dire/les prévenir I'll run and tell them/warn them; ‘va chercher ton frère’-‘j'y cours’ ‘go and get your brother’-‘I'm going’; tout le monde court voir leur spectacle everybody is rushing to see their show; qu'est-ce qui vous fait courir? fig what makes you tick○?; les voleurs courent toujours fig the thieves are still at large;2 Sport ( en athlétisme) to run; ( en cyclisme) to ride, to race; (en voiture, moto) to race; ( en équitation) to run; courir sur to race with [nom de marque]; to race on [nom de véhicule]; courir au grand prix du Japon to race in the Japanese Grand Prix; on court à Vincennes cet après-midi Turf there's a race meeting at Vincennes this afternoon; courir sur une balle ( au tennis) to run for a ball;3 ( se presser) [personne] to rush; j'ai couru toute la journée I've been rushing about all day; elle court sans arrêt she's always rushing about, she's always on the go; courir au secours de qn to rush to sb's aid; en courant hastily, in a rush; courir (tout droit) à la catastrophe/faillite to be heading (straight) for disaster/bankruptcy;4 ( chercher à rattraper) courir après qn/qch gén to run after sb/sth; ( poursuivre) to chase after sb/sth; ton chien m'a couru après your dog chased after me; courir après un voleur to chase after a thief; s'il ne veut pas me voir je ne vais pas lui courir après fig if he doesn't want to see me I'm not going to go chasing after him; ⇒ valoir;5 ( essayer d'obtenir) courir après qch to chase after sth; courir après les honneurs/le succès/la gloire to chase after honourGB/success/glory;6 ○( essayer de séduire) courir après qn to chase after sb; il te court après he's chasing after you;7 ○( apprécier) ne pas courir après qch not to be wild about sth○; le chou, je ne cours pas après I'm not wild about cabbage○;8 ( se mouvoir rapidement) [ruisseau, torrent] to rush, to run (dans through); [flammes] to run, to race; [nuages] to race (dans across); ses doigts courent sur le clavier his/her fingers race over the keyboard; ma plume court sur la feuille my pen is racing across the page; laisser courir sa plume or son stylo (sur le papier) to let one's pen run ou race across the page;9 ( parcourir) courir le long de [sentier] to run along [bois, pré]; [veine, varice] to run down [jambe]; les lignes qui courent sur la paume de la main the lines that run across the palm;10 ( se propager) [rumeur, bruit] to go around; il y a un bruit qui court à leur sujet there's a rumourGB going around about them; le bruit court que rumourGB has it (that), there's a rumourGB that; c'est un bruit qui court it's a rumourGB; faire courir un bruit to spread a rumourGB;11 ( être en vigueur) [intérêts] to accrue; [bail, contrat] to run (jusqu'à to);13 Naut [navire] to run, to sail.C se courir vpr1 ( avoir lieu) [tiercé, course à pied] to be run; [course de voiture, moto] to take place;2 ( chercher à se rattraper) se courir après to chase (after) each other; arrêtez de vous courir après dans la maison! stop chasing each other around the house!;3 ○( se chercher) se courir après to look for each other.tu peux toujours courir○! you can go whistle for it○!; laisser courir○ to let things ride; laisse courir, tu vois bien qu'il le fait exprès forget it, can't you see he's doing it on purpose?; rien ne sert de courir il faut partir à point Prov slow and steady wins the race Prov.[kurir] verbe intransitif1. [généralement] to runentrer/sortir/traverser en courant to run in/out/acrossmonter/descendre l'escalier en courant to run up/down the stairsj'ai couru à fond de train ou à toutes jambes I ran as fast as my legs could carry mej'ai couru toute la journée I've been in a rush ou I've been run off my feet all day4. [se propager - rumeur, idée]le bruit court que... rumour has it that...5. [temps]6. [s'étendre]courir le long de [rivière, voie ferrée] to run ou to stretch along8. (locution)laisse courir! drop it!, forget it!courir sur le système (très familier) ou le haricot (très familier) à quelqu'un [l'énerver] to get up somebody's nose (UK) ou on somebody's nerves————————[kurir] verbe transitifcela court les rues [idée, style] it's run-of-the-millquelqu'un comme ça, ça ne court pas les rues people like that are hard to come by3. [fréquenter] to go roundcourir les filles/les garçons to chase girls/boyscourir le jupon ou le cotillon to be a womaniser4. [rechercher - honneurs, poste] to seek[encourir]faire courir un risque ou danger à quelqu'un to put somebody at risk[tenter]il ne faut pas courir deux lièvres à la fois (proverbe) if you run after two hares you will catch neither (proverbe)————————courir à verbe plus préposition[faillite, désastre] to be heading for————————courir après verbe plus préposition[rechercher]————————courir sur verbe plus préposition[approcher de]————————se courir verbe pronominal (emploi passif) -
20 côtoyer
côtoyer [kotwaje]➭ TABLE 81. transitive verb( = fréquenter) to mix with2. reflexive verb* * *kotwaje
1.
verbe transitif ( être près de) to be next to; ( fréquenter) to move in [milieu]; to mix with [personnes]; fig to be in close contact with [mort, danger]
2.
se côtoyer verbe pronominal [personnes] to mix; [extrêmes] to be side by side* * *kotwaje vt1) (= être adjacent à) to be close to2) (= rencontrer) to rub shoulders with3) (= longer) to run alongside4) fig (= friser) to border on, to verge on* * *côtoyer verb table: employerA vtr1 ( être près de) to be next to; ( fréquenter) to move in [milieu]; to mix with, to rub shoulders with [personnes]; to be in close contact with [mort, danger];[kotwaje] verbe transitif1. [fréquenter] to mix with2. [être confronté à] to deal with3. [suj: chemin] to skirt ou to run alongside[suj: fleuve] to flow ou to run alongside
См. также в других словарях:
fréquenter — [ frekɑ̃te ] v. <conjug. : 1> • XIVe; « célébrer » 1190; lat. frequentare I ♦ V. tr. 1 ♦ Aller souvent, habituellement dans (un lieu). ⇒ hanter. « Il ne fréquentait plus avec assiduité notre maison » (France). Fréquenter les bals, les cafés … Encyclopédie Universelle
frequenter — Frequenter. v. act. Hanter souvent. Frequenter les gens de bien. il ne frequente que d honnestes gens. frequenter le barreau, frequenter les bonnes compagnies. frequenter les Eglises, frequenter les Hospitaux. frequenter les foires. On dit,… … Dictionnaire de l'Académie française
frequenter — Frequenter, voyez les formules de Hanter. Frequenter ou hanter quelque lieu, Locum aliquem celebrare, vel frequentare. Frequenter et hanter les estudes, Studia concelebrare. Ordinairement frequenter ensemble, soit à boire ou à manger, Conuictum… … Thresor de la langue françoyse
Frequenter — Fre*quent*er, n. One who frequents; one who often visits, or resorts to customarily. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
frequenter — index addict, patron (regular customer) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
fréquenter — (fré kan té) v. a. 1° Aller souvent dans un lieu. • Il [Jésus] fréquente le temple, dont il fait respecter la sainteté, et renvoie aux prêtres les lépreux qu il a guéris, BOSSUET Hist. II, 6. • Ce monastère qu elle a soutenu par ses… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
FRÉQUENTER — v. a. Hanter, avoir un fréquent commerce, de fréquentes relations, voir souvent ; ou Aller souvent dans un lieu. Fréquenter les gens de bien. Il ne fréquente que d honnêtes gens. Fréquenter mauvaise compagnie. On prend les moeurs, les habitudes… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
fréquenter — vt. , faire la cour, courtiser // avoir des relations sentimentales avec fréquenter (un jeune homme ou une jeune fille en vue du mariage) : FRÉKANTÂ vt. (Albanais.001, Annecy, Épagny.294, Montagny Bozel, Villards Thônes), frékintâ (Reyvroz) ;… … Dictionnaire Français-Savoyard
FRÉQUENTER — v. tr. Aller souvent dans un lieu. Fréquenter les églises. Fréquenter les théâtres. Il signifie aussi Hanter, avoir un commerce habituel, des relations suivies, voir souvent. Il ne fréquente que d’honnêtes gens. Fréquenter mauvaise compagnie. On… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
fréquenter — v.t. Avoir des relations sentimentales : Il la fréquente, mais c est pour le marida. □ se fréquenter v.pr. Se masturber … Dictionnaire du Français argotique et populaire
frequenter — noun a frequenter of Ed s Bar & Grill Syn: habitué of, patron of, regular at, regular visitor to, regular customer at/of, regular client of, familiar face at … Thesaurus of popular words