-
21 удалять
1. prepos.2) leath. ausstossen (лицевой слой кожи)3) microel. ablösen (напр. слой фоторезиста)4) shipb. aufheben
2. v1) gener. abbeizen, abbekommen (напр. пятно), ausgrenzen, fortbringen (пятна), fortnehmen, herausmachen, hinausschaffen, removieren (тж. мед.), austreiben, fortschicken, entfernen2) comput. löschen3) med. ausschneiden (вырезать орган), ausschälen (опухоль), herausnehmen (оперативным путём), resezieren, abtragen (опухоль), extrahieren (çóá), herausoperieren (оперативным путём)4) colloq. abkriegen (напр. пятно), abmachen, fortschaffen, abbringen, fortkriegen, wegkriegen, wegmachen, wegtun5) sports. herausstellen (с поля)6) milit. wegräumen7) eng. abdecken, ablösen, abnehmen, abtragen (слой металла), abziehen, ausbauen (валки из прокатной клети), ausziehen, entbinden8) book. eliminieren9) construct. beseitigen10) econ. kaltstellen11) mining. abfüllen (породу из горных выработок), absetzen12) road.wrk. abschlacken, beheben13) polygr. abstäuben, wegnehmen14) textile. abnehmen (лицо кожи), ausstoßen15) oil. entfernen (агрессивные вещества или вредные примеси), entziehen16) food.ind. herausnehmen (напр. внутренности)18) atom. einlagern19) pompous. entrücken20) wood. abnehmen (покрытие), abtransportieren (отходы)21) derog. abschieben22) shipb. abstreifen, hinwegstreichen, abarbeiten (механическим способом) -
22 dismiss
transitive verb1) entlassen; auflösen, aufheben [Versammlung]* * *[dis'mis]1) (to send or put away: She dismissed him with a wave of the hand; Dismiss the idea from your mind!) entlassen2) (to remove from office or employment: He was dismissed from his post for being lazy.) entlassen3) (to stop or close (a law-suit etc): Case dismissed!) abweisen•- academic.ru/21095/dismissal">dismissal* * *dis·miss[dɪsˈmɪs]vt1. (ignore)to \dismiss an idea eine Idee aufgebento \dismiss a thought [from one's mind] einen Gedanken [wieder] fallenlassen, sich dat einen Gedanken aus dem Kopf schlagen fam2. (send away)\dismissed! wegtreten!3. (sack)▪ to \dismiss sb jdn entlassen4. LAWto \dismiss a [court] case/an indictment [for lack of evidence] einen Prozess/ein Verfahren [mangels Beweisen] einstellento \dismiss a charge eine Klage abweisen* * *[dIs'mɪs]vt"class dismissed" — "ihr dürft gehen"
3) (= brush aside) point, objection, speculation, claims abtunto dismiss sb from one's mind — sich (dat) jdn aus dem Kopf schlagen
to dismiss a case — die Klage abweisen
5) (SPORT) batsman, team ausschlagenhe was dismissed for 52 runs — er wurde nach 52 Läufen ausgeschlagen
* * *dismiss [dısˈmıs]A v/t1. entlassen, gehen lassen:2. fortschicken, verabschieden3. MIL wegtreten lassen5. ein Thema etc als erledigt betrachten, fallen lassen, aufgeben7. abtun, hinweggehen über (akk):dismiss a question as irrelevant eine Frage als unwesentlich abtundismiss an action with costs eine Klage kostenpflichtig abweisenB v/i MIL wegtreten:dismiss! weg(ge)treten!* * *transitive verb1) entlassen; auflösen, aufheben [Versammlung]* * *v.aufgeben v.entlassen v. -
23 emitto
ē-mitto, mīsī, missum, ere, herausgehen-, herauslaufen lassen, u. zwar (wie mitto) in doppelter Beziehung, sowohl = »herausgehen-, herauslaufen machen (faire aller)«, als auch »zulassen, daß etwas herausgeht, herausläuft (laisser aller)«; dah. I) herausgehen-, -laufen lassen = aus einem Orte heraus-, fortschicken od. -senden, ausschicken, -senden, A) im allg.: equitatus pabulandi causā emissus (sc. e castris), Caes.; vgl. pabulatum emittitur nemo, Caes.: paucos navigio in ripam, Curt. – B) insbes.: 1) als milit. t. t., gegen den Feind aus einem Orte (aus dem Lager, aus der Schlachtreihe) heraus- od. ausschicken, -senden, ausrücken lassen, abschicken, entsenden, essedarios ex silvis, Caes.: cohortes ex statione et praesidio, Caes.: equites in hostem, Liv.; vgl. equitibus emissis, equitatu emisso, Caes.: Thracas leviter armatos in beluas, Curt. – 2) gewaltsam aus einem Orte, stoßend, schleudernd herauswerfen, - schleudern, a) lebende Wesen = herausstoßen, heraus-, fortjagen, -weisen, alqm ex domo, Cic.: ut ab te non emissus ex urbe, sed immissus in urbem esse videatur, Cic.: septima (oratio), cum Catilinam emissi, Cic.; vgl. ut tam capitalem hostem non comprehenderim potius, quam emiserim, Cic. – b) lebl. Objj. heraus-, abwerfen = heraus-, fort-, abschleudern, absenden, abschießen, baculum in animal, Plin.: ha-————stam in fines eorum, Liv.: pila, Caes.: pilum aut sudem, Quint.: iacula eminus, Sall.: sagittas maiore nixu quam effectu, Curt.: in naves saxa ingenti pondere, Liv.: fulmina, Cic. – im Bilde, cum illud facete dictum emissum haerere debeat, Cic.: argumentum emissum adhaerescit, Liv.: nihil est tam volucre quam maledictum; nihil facilius emittitur, nihil citius excipitur, latius dissipatur, Cic.: das Bild von stechenden Insekten, aculeum, Cic. u.a.: aculeos in hominem et reum, Cic.; vgl. Fabri Liv. 23, 42, 5. – 3) aus sich heraus-, fortgehen machen = von sich schicken, - senden, -geben, von sich ausgehen od. ausströmen lassen, a) v. Körpern übh.: emittit terra halitum divinum, Plin.: emittit nebulam amnis, Plin.: emittunt odorem rosae, Plin.: disceus (cometes) raros e margine (radios) emittit, Plin. – refl., si nubium conflictu ardor expressus se emiserit (hervorbräche), id esse fulmen, Cic. – b) v. Flüssen, entströmen ( lassen), amnis tenues reliquias in mare emittit, Curt.: e quibus (fontibus) collatae aquae per prona montis flumer emittunt, Curt. – c) von Gewächsen = hervortreiben, folia, Plin.: emittit vitis uvam, Plin.: emittit brachia hedera, Plin.: emissi a radice caules, Plin.: medial, ulmi emittuntur in ramos, breiten sich aus, Plin. – d) v. leb. Wesen: animam, aushauchen, Nep. Epam. 9, 3; vgl. Sen. ep. 101, 14: ova, fahren lassen, Plin. – bes. einen Ton, Laut von sich geben, fahren-, fallen————lassen, hören-, sich verlauten lassen, flatum crepitumque ventris, Suet.: sonitus ex alto emittitur, Lucr.: varios sonitus linguae, Lucr.: vox caelo emissa, Liv.: moriere, si vocem (einen Laut) emiseris, Liv. – emissa a deo oracula, Plin. – 4) eine Flüssigkeit aus einem Orte herauslassen, ablassen, a) Gewässer: aquam ex lacu Albano, Liv.: lacum, Cic.: Pomptinam paludem in mare, Prophyr. Hor. – b) aus einem Körper ablassen, abzapfen, α) aus dem tierischen Körper (bes. als mediz. t. t.): homo solus emisso umore caecitate liberatur, Plin.: quidquid umoris corrupti contraxerit, emittendum, Quint. – sanguinem de aure u. ex auricula, Col.: sanguinem venis, zur Ader lassen, Plin. – β) aus einem vegetabil. Körper: grossus eius (fici) non maturescit nisi incisurā emisso lacte, Plin. – 5) eine Schrift in die Welt schicken, herausgeben, si quando aliquid dignum nostro nomine emisimus, Cic.: librum, Quint.: libellos Plin. Ep.: exiguos elegos, Hor.II) (= laisser aller) heraus- (gehen od. laufen) lassen = fortlassen, entlassen, loslassen, laufen-, fliegen lassen, etwas aus der Hand usw. fahren-, fallen lassen u. dgl., A) im allg.: 1) eig.: a) leb. Objj.: agnos (conclusos) foras, Plaut.: alqm noctu per vallum, Caes.: columbam, Varro: emissus palumbus, Plin. – b) lebl. Objj.: scutum manu, Caes.: caseum ore, Phaedr. – 2) übtr.: alqm de manibus, aus den————Händen lassen, sich entschlüpfen lassen, Cic.: bes. hostem de manibus od. e manibus, Liv.: so auch certamen manibus, Liv.: emissa de manibus res est, Liv. – B) insbes.: 1) im Zirkus, a) einen Wettrenner aus den Schranken ablaufen-, abrennen lassen, aperiam carceres et equos emittere incipiam, Varro r. r. 2, 7, 1: ut cum aequalibus possis, quibuscum tamquam e carceribus emissus sis, cum isdem ad calcem, ut dicitur, pervenire, Cic. de amic. 101. – b) ein Tier aus dem Käfig loslassen, ex porta ludis quom emissust lepus, Plaut. Pers. 436. – 2) aus dem Gefängnis, aus der Gefangenschaft u. übh. aus seiner Gewalt entlassen, freilassen, -geben, a) aus dem Gef.: alqm e od. de carcere, Cic., ex vinculis, Cic., e custodia, Cic. – b) aus der Gefangensch. u. übh. aus seiner Gewalt: em. anguem, laufen lassen, Cic. – als milit. t. t., Kapitulierende, Kriegsgefangene aus seiner Gewalt entlassen, frei abziehen lassen, alqm ex obsidione, Liv., u. bl. alqm, Liv.: alqm nudum, Liv.: Punicum praesidium, Liv.: alqm sub iugum, so entl., daß er erst durchs Joch gehen muß, durchs Joch entl., Liv. – u. als publiz. t. t., einen Sklaven aus seiner Gewalt, alqm manu, Komik., Liv. u.a. (s. Fabri Liv. 24, 18, 12): u. bl. alqm, Komik. – u. einen Schuldner, librā et aere liberatum emittit, Liv. 6, 14, 5. -
24 relego
1. re-lēgo, āvī, ātum, āre, I) fortschicken, wegschaffen, entfernen, A) eig. u. übtr.: 1) eig.: a) übh.: tauros procul atque in sola pascua, Verg.: alqm nymphae et nemori, Verg.: Catonem Cyprum, Cic. – b) als Strafe, verweisen, verbannen, filium ab hominibus, Cic.: filium rus, Cic.: alqm in exsilium, Liv.: alqm in Hispaniam ultra novam Carthaginem, Liv.: alqm in insulam, Vell. u. Tac.: die mildeste Art der Verbannung (s. relegatio), dah. relegatus, non exsul dicor in illo, Ov. trist. 2, 137; u. so ibid. 5, 11, 21; vgl. Ruperti Tac. ann. 3. 24 extr. – 2) übh.: a) verweisen, weit entfernen, bella, Lucan.: reiectiet relegati a ceteris, getrennt u. abgeschnitten, Caes.: terris gens relegata ultimis, Cic. poët. – b) von sich weisen, zurückweisen, Samnitium dona, Cic.: verba alcis, Ov.: ambitionem, Hor. – c) auf ein Buch od. einen Schriftsteller verweisen, ad auctores, Plin. 7, 8 (dafür Nep. Cat. 3, 5 delegare studiosos ad illud volumen). – d) auf jmd. zurückfallen lassen, wälzen, jmdm. zuschieben, beilegen, zuschreiben, im Passiv = auf jmd. zurückfallen, fortunae invidiam (das Gehässige) in auctorem, Vell.: rationem rectae honestaeque vitae ad philosophos, Quint.: omnia mala ad crimen fortunae, Quint.: interdum culpa in hominem relegatur, Quint. – m. Dat. (wem?), ornandi causas tibi relegat, Tibull. 4, 6, 5. – II) wiedervermachen, im Testa-————mente, dotem, ICt.: usum fructum, ICt.————————2. re-lego, lēgī, lēctum, ere, I) wieder zusammennehmen, zurücknehmen, -ziehen, 1) eig.: filo relecto, durch das Zurückwickeln des Fadens (der Ariadne), Ov. met. 8, 173: abies docilis relegi, Val. Flacc. 6, 237. – 2) übtr.: a) eine Örtlichk. wieder zurücklegen, wieder durchwandern, aquas Hellespontiacas, Ov.: vias, Val. Flacc.: iter, Ruf. Fest.: litora, zurückschiffen, Verg.: vestigia cursu, Claud.: Asiam, Tac. – b) etw. zurücknehmen, quae dederam supra (was ich oben zugestanden hatte), Pers. 5, 118. – II) (nach lego no. II) lesend, sprechend, denkend wieder durchgehen, a) lesend, α) wieder lesen, von neuem lesen, Troiani belli scriptorem, Hor.: scripta, Ov. – β) vorlesen, alci librum, Colum. 4, 1 in. – b) sprechend, suos sermone labores, Ov. met. 4, 570. – c) denkend, omnia diligenter retractare et tamquam rel., Cic. de nat. deor. 2, 72. – III) ablesen, lesen, tu qui Flaminiā transis, resta ac relege, Corp. inscr. Lat. 11, 654*. -
25 order away
-
26 send away
1. transitive verb 2. intransitive verb* * *I. vito \send away away for a brochure eine Broschüre anfordernII. vt▪ to \send away sb away jdn wegschicken▪ to \send away sb away somewhere jdn irgendwohin schicken* * *1. vt sep1) (= dispatch) wegschicken, fortschicken; letter etc abschickenhis parents sent him away to Europe/to school — seine Eltern schickten ihn nach Europa/ins Internat
to send sth away to be mended — etw zur or in die Reparatur geben or schicken
2)I had to send him away without an explanation — ich musste ihn ohne Erklärung weggehen lassen or wegschicken
2. vischreibenthe number of people who sent away when they saw the TV advertisement — die Anzahl von Leuten, die auf die Fernsehreklame hin schrieben
* * *A v/t1. fort-, wegschicken2. einen Brief etc absenden, abschickenB v/i send away (to sb) for sth (von jemandem) etwas anfordern, sich (von jemandem) etwas kommen lassen* * *1. transitive verb 2. intransitive verbsend away [to somebody] for something — etwas [bei jemandem] anfordern
* * *v.wegschicken v. -
27 send forth
vt▪ to \send forth forth ⇆ sb jdn fortschickenwho has sent you forth on this journey? wer hat euch auf diese Reise geschickt?▪ to \send forth forth ⇆ sth etw aussenden [o abgeben]* * *vt sep (liter)aussenden (geh); blossom hervorbringen; smell verströmen (geh); heat, light ausstrahlen* * *send forth v/t1. jemanden etc, auch Licht aussenden, Wärme etc ausstrahlen2. Blätter etc hervorbringen, treiben3. einen Laut etc ausstoßen4. veröffentlichen, verbreiten -
28 send off
1. transitive verb1) (dispatch) abschicken [Sache]; losschicken (ugs.) [Person]2) (bid farewell to) verabschieden2. intransitive verbsend off for something [to somebody] — etwas [von jemandem] anfordern
* * *to accompany (a person) to the place, or be at the place, where he will start a journey: A great crowd gathered at the station to send the football team off (noun send-off) verabschieden, der Abschied* * *◆ send offI. vt1. (post)▪ to \send off off ⇆ sth etw abschickento \send off off a letter einen Brief abschickento \send off off a parcel ein Paket aufgeben2. BRIT, AUS SPORT▪ to \send off off ⇆ sb jdn des Platzes verweisento get sent off einen Platzverweis bekommen3. (dismiss)▪ to \send off off ⇆ sb jdn wegschicken4. (dispatch)▪ to send off ⇆ sb somewhere jdn irgendwohin fortschickenII. vito \send off off for a brochure eine Broschüre anfordern* * *1. vt sep1) letter, parcel abschicken2) children to school wegschickenhe sent his son off to Paris — er schickte seinen Sohn nach Paris
3)See:= academic.ru/65853/send_away">send awayhe was sent off the pitch — er wurde vom Platz gestellt, er erhielt einen Platzverweis
send him off, ref! — Platzverweis!
5) (= see off) verabschieden2. viSee:= send away* * *A v/t2. umg jemanden verabschieden (at am Bahnhof etc)3. SPORT vom Platz stellen* * *1. transitive verb1) (dispatch) abschicken [Sache]; losschicken (ugs.) [Person]2) (bid farewell to) verabschieden2. intransitive verbsend off for something [to somebody] — etwas [von jemandem] anfordern
* * *v.absenden v. -
29 ship
1. nounSchiff, das2. transitive verb,- pp- (take on board) einschiffen, an Bord bringen [Vorräte, Ladung, Passagiere]; (transport by sea) verschiffen [Auto, Truppen]; (send by train, road, or air) verschicken, versenden [Waren]Phrasal Verbs:- academic.ru/91503/ship_out">ship out* * *[ʃip] 1. noun1) (a large boat: The ship sank and all the passengers and crew were drowned.) das Schiff2) (any of certain types of transport that fly: a spaceship.) das Schiff2. verb(to send or transport by ship: The books were shipped to Australia.) verschiffen- shipment- shipper
- shipping
- ship-broker
- shipbuilder
- shipbuilding
- shipowner
- shipshape
- shipwreck 3. verbWe were shipwrecked off the coast of Africa.) Schiffbruch erleiden- shipyard- ship water* * *[ʃɪp]I. n Schiff nt\ship's papers Schiffspapiere plpassenger \ship Passagierschiff ntmerchant \ship Handelsschiff ntnaval \ship Schiff nt der Marinesailing \ship Segelschiff ntto board a \ship an Bord eines Schiffes gehento jump \ship ohne Erlaubnis abheuern▶ when my \ship comes in wenn ich das große Los zieheII. vt<- pp->▪ to \ship sth1. (send by boat) etw verschiffen, etw per Schiff versendento \ship freight [or merchandise] Frachtgut [o Waren] verschiffen2. (transport) etw transportieren [o befördern]* * *[ʃɪp]1. n1) Schiff ntthe good ship Venus — die gute Venus
on board ship — an Bord
2. vt3. vi(= take employment) anheuern* * *ship [ʃıp]A s1. allg Schiff n:ship’s biscuit Br Schiffszwieback m;ship’s company Besatzung f;ship’s husband Mitreeder m;ship’s papers Schiffspapiere;ship’s stores pl Schiffsbedarf m;ship of state fig Staatsschiff;about ship! klar zum Wenden!;2. SCHIFF Vollschiff n (Segelschiff mit 3 oder mehr Masten mit Rahsegeln)3. Boot n4. a) Luftschiff nb) Flugzeug nc) Raumschiff nB v/t1. SCHIFFa) an Bord bringen oder nehmen, verladenb) Passagiere an Bord nehmen2. SCHIFF verschiffen, (mit dem Schiff) transportieren3. WIRTSCHa) verladenc) Ware (zur Verladung) abladen4. SCHIFF übernehmen:ship a sea eine See übernehmen5. SCHIFFa) die Ruder einlegenb) einen Mast einsetzenC v/i SCHIFF1. sich einschiffen2. sich anheuern lassen* * *1. nounSchiff, das2. transitive verb,run a tight ship — (fig.) ein strenges Regiment führen
- pp- (take on board) einschiffen, an Bord bringen [Vorräte, Ladung, Passagiere]; (transport by sea) verschiffen [Auto, Truppen]; (send by train, road, or air) verschicken, versenden [Waren]Phrasal Verbs:- ship out* * *n.Schiff -e n. v.abfertigen v.verschicken v.verschiffen v. -
30 turn away
1. intransitive verb 2. transitive verb1) (avert) abwenden2) (send away) wegschicken* * *(to move or send away: He turned away in disgust; The police turned away the crowds.) (sich) abwenden, wegschicken* * *I. vishe \turn awayed away from fatty foods sie verzichtet jetzt auf fetthaltige Nahrungsmittelto \turn away away from a fight einen Kampf ausschlagenII. vt1. (move)▪ to \turn away away ⇆ sth etw wegrückenhe \turn awayed his chair away from the fire er rückte seinen Stuhl vom Feuer wegto \turn away one's face away seinen Blick abwenden2. (refuse entry)▪ to \turn away away ⇆ sb jdn abweisenhe was \turn awayed away from the posh restaurant man verweigerte ihm den Zutritt zu dem piekfeinen Restaurant3. (deny help)▪ to \turn away sb away jdn abweisen* * *A v/t2. abweisen, weg-, fortschicken3. entlassen* * *1. intransitive verb2. transitive verbturn away from something — (fig.) sich von etwas abwenden
1) (avert) abwenden2) (send away) wegschicken* * *v.abkehren v. -
31 pack
[pæk] nice \pack Eisbeutel min \packs of six im Sechserpackinformation \pack Informationspaket ntcub \pack Pfadfindergruppe f;PHRASES:to keep ahead of the \pack der Konkurrenz immer eine Nasenlänge voraus sein vi1) ( for journey) packen;have you \packed yet? hast du schon gepackt?2) ( be able to be packed) passen;all this food will never \pack into that small basket diese ganzen Lebensmittel werden nie in diesen kleinen Korb passen;I love this silk dress, but it doesn't \pack very well ich liebe dieses Seidenkleid, aber es knittert [beim Packen] leichtPHRASES:1) ( put in container)to \pack sth etw [ein]packen;I haven't \packed my clothes yet ich habe meine Kleider noch nicht gepackt;could you \pack me a spare pair of shoes, please? könntest du mir bitte ein Paar Ersatzschuhe einpacken?;to \pack sth tightly etw fest verpacken2) ( fill)to \pack sth a bag, suitcase, trunk etw packen; a box, container etw voll packen;to \pack one's bags seine Koffer packen;to \pack sth with sth etw mit etw dat [voll] packen3) ( wrap)she \packed tissue paper around the shoes sie wickelte die Schuhe in Seidenpapier;to \pack a parcel ein Paket packen;4) ( cram)to \pack sth [with sth] etw [mit etw dat] voll stopfen;to \pack sth [with sb] etw [mit jdm] füllen;the people on the bus were \packed like sardines die Leute standen im Bus wie die Sardinen5) ( load)6) ( compress)to \pack sth etw zusammenpressen [o zusammendrücken];7) ( carry)to \pack sth etw bei sich dat tragen;to \pack a gun eine Schusswaffe bei sich dat führen8) ( contain)to \pack sth etw enthalten;each missile \packs several warheads jede Rakete trägt mehrere Sprengköpfe9) ( fill with supporters)to \pack sth [with sb] etw [mit eigenen Leuten] besetzen;to \pack a jury eine Jury mit eigenen Leuten besetzenPHRASES:Tony's cocktails \pack quite a punch Tonys Cocktails hauen ganz schön rein -
32 pack off
-
33 send forth
vtto \send forth forth <-> sb jdn fortschicken;who has sent you forth on this journey? wer hat euch auf diese Reise geschickt?to \send forth forth <-> sth etw aussenden [o abgeben] -
34 send off
vt1) ( post)to \send off off <-> sth etw abschicken;to \send off off a letter einen Brief abschicken;to \send off off a parcel ein Paket aufgebento \send off off <-> sb jdn des Platzes verweisen;to get sent off einen Platzverweis bekommen3) ( dismiss)to \send off off <-> sb jdn wegschicken4) ( dispatch)to send off <-> sb somewhere jdn irgendwohin fortschicken vito \send off off for sth sich dat etw zuschicken lassen, etw anfordern;to \send off off for a brochure eine Broschüre anfordern -
35 elküldeni
(DE) fortschicken; losschicken; (EN) send away -
36 skicka
skicka sig sich schicken; sich benehmen;skicka 'bort fortschicken, wegschicken;skicka 'in (hin)einschicken;skicka 'med mitschicken;skicka till'baka zurückschicken;skicka 'ut (her)ausschicken -
37 разкарвам [изгонвам] нкг. [разг.]
jdn. abservieren [ugs.] [fortschicken]Bългарски-немски речник ново > разкарвам [изгонвам] нкг. [разг.]
-
38 ἀποπροίημι
ἀπο-προ-ίημι, fortschicken, entsenden -
39 ἐξίημι
ἐξ-ίημι, herausschicken, entsenden, entlassen; ἐπὰν γόου ἐξ ἔρον εἵην, wenn ich die Luft zur Klage von mir getan, sie gestillt; φάρυγγος αἰϑέρ' ἐξιεὶς βαρύν, den Atem herausstoßen. Von Flüssen, mit u. ohne ῥεῠμα, also scheinbar intr.: sich ergießen; von sich entlassen, fortschicken -
40 κλαίω
κλαίω, weinen, klagen; auch von Pferden; αὐτὸν κλαίοντα ἀφήσω, ich werde ihn als einen Weinenden fortschicken, werde ihn unter Schlägen fortjagen; κλαίω = bestraft werden; auch κλαίειν λέγω σοι, im Ggstz von χαίρειν σοι λέγω, ich wünsche dir alles Schliume an den Hals; αἵματι κλαίειν, blutige Tränen weinen. Trans., beklagen, beweinen, τινά, bes. einen Verstorbenen; fut., μάτην ἐμοὶ κεκλαύσεται, ich werde vergeblich klagen; bei sich, für sich weinen
См. также в других словарях:
Fortschicken — Fortschicken, verb. reg. act. von einem Orte wegschicken. Waaren, Briefe fortschicken. Jemanden mit einer langen Nase fortschicken, figürlich im gemeinen Leben. Daher die Fortschickung … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
fortschicken — fortschicken:1.⇨abschicken–2.⇨abweisen(1) fortschickenwegschicken,zumGehenauffordern,zumWeggehenveranlassen,dieTürweisen,denLaufpassgeben,hinauswerfen,abweisen,abwimmeln;ugs.:hinausbefördern,vordieTürsetzen … Das Wörterbuch der Synonyme
fortschicken — fọrt||schi|cken 〈V. tr.; hat〉 1. jmdn. fortschicken wegschicken, zum Gehen auffordern 2. etwas fortschicken absenden (Paket, Brief) * * * fọrt|schi|cken <sw. V.; hat: a) zum Weggehen auffordern u. nicht länger bei sich lassen; wegschicken:… … Universal-Lexikon
fortschicken — fottschecke … Kölsch Dialekt Lexikon
fortschicken — fọrt|schi|cken … Die deutsche Rechtschreibung
Fortschicken — * Er schickt ihn fort, wie der Bauer seine Enten. Von jemand, den man seinem Schicksal überlässt … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
j-n fortschicken — [Redensart] Auch: • j n kurz abfertigen • j n wegschicken Bsp.: • Er schickte sie weg, in der Hoffnung, sie zum letzten Mal gesehen zu haben … Deutsch Wörterbuch
relegieren — verbannen (aus); zurück versetzen * * * re|le|gie|ren 〈V. tr.; hat; veraltet〉 von der Hochschule bzw. Schule verweisen (Studenten od. Schüler) [<lat. relegare „fortschicken, entfernen“; zu lat. re... „zurück“ + legare „entsenden“] * * *… … Universal-Lexikon
wegschicken — wẹg||schi|cken 〈V. tr.; hat〉 1. etwas wegschicken an einen anderen Ort schicken, ab , fortschicken 2. jmdn. wegschicken zum Gehen veranlassen ● du kannst mich doch nicht wegschicken, ohne mich anzuhören!; einen Brief, ein Paket, Waren… … Universal-Lexikon
abschicken — a) absenden, auf den Weg schicken, aufgeben, fortschicken, in den Briefkasten stecken/werfen, schicken, senden, verschicken, versenden, zur Post bringen; (bildungsspr.): expedieren; (ugs.): losschicken; (Wirtsch.): effektuieren. b) absenden,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Wüste — Öde; Einöde; Pampa (umgangssprachlich); Ödland; Wüstenei * * * Wüs|te [ vy:stə], die; , n: a) durch Trockenheit, Hitze und oft gänzlich fehlende Vegetation gekennzeichnetes Gebiet der Erde, das ganz von Sand und Steinen bedeckt ist: die heißen… … Universal-Lexikon