Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

formus

  • 1 formus

    formus, a, um (vgl. for-nax, for-nus); verwandt mit fer-veo, θερ-μός, warm, Paul. ex Fest. 83, 11; 84, 3; 91, 13. Plac. gloss. V, 22, 3. Non. 531, 28 (wo zu lesen a formo).

    lateinisch-deutsches > formus

  • 2 formus

    formus, a, um (vgl. for-nax, for-nus); verwandt mit fer-veo, θερ-μός, warm, Paul. ex Fest. 83, 11; 84, 3; 91, 13. Plac. gloss. V, 22, 3. Non. 531, 28 (wo zu lesen a formo).

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > formus

  • 3 formus

    formus, a, um, adj. [ferv-veo; Sanscr. ghar-mas, glow, warmth; Gr. thermos, theros; Lat. ferveo, fornus, fornax; O. H. Germ. waram;

    Engl. warm,

    Curt. Gr. Etym. p. 485 ], warm (ante-class.): forma significat modo faciem cujusque rei, modo calida, ut, cum exta, quae dantur, deforma appellantur, Paul. ex Fest. p. 83 Müll.; cf.:

    forcipes dicuntur, quod his forma, id est calida capiuntur,

    ib. p. 84:

    ‡ formucales (Scal. ‡ formucapes) forcipes dictae, quod forma capiant, id est ferventia,

    ib. p. 91.

    Lewis & Short latin dictionary > formus

  • 4 forceps

    cipis m., f. [арх. formus горячий + capio ]
    1) щипцы, клещи V, Col, CC, Vtr etc.
    3) «клещи» (боевой порядок) Cato, Veg, AG etc.

    Латинско-русский словарь > forceps

  • 5 forceps

    forceps, cipis, c. ( aus formus, heiß = θερμός u. capio, eig. das Heiße fassend), die Zange, I) eig., die Z. der Metallarbeiter, Verg. Aen. 8, 453; georg. 4, 175. Ov. met. 12, 277. Hieron. epist. 18, 14. – als Marterwerkzeug, Ov. met. 6, 556 u. 9, 78. – als Instrument des Chirurgen, Verg. Aen. 12, 404. Cels. 7, 5, 2 u. 4: bes. zum Ausziehen der Zähne, Cels. 7, 12, 1. Lucil. 401 u. 403. Varro sat. Men. 441. – II) übtr., eine Art Schlachtordnung, wo die Flügel auseinander gingen, die Zange, Cato de re mil. fr. 11 ( bei Fest. 344 [b], 12). Amm. 16, 11, 3. – / Genet. Plur. forcipium, Lucil. 401. – Nach Brandis de aspiratione Latina (Bonnae 1881) ist forceps die ursprüngliche Form, dann forfex u. dann forpex, w. s.

    lateinisch-deutsches > forceps

  • 6 formaster

    formaster, trī, m. (formus), Backwerk, Titin. com. 166; vgl. Placid. gloss. V, 22, 3.

    lateinisch-deutsches > formaster

  • 7 formidus

    formidus, a, um (formus), warm, *Paul. ex Fest. 83, 11 (nach Skaligers Vermutung; die codd. deforma).

    lateinisch-deutsches > formidus

  • 8 formucapes

    formucapēs (formus u. capio), Feuerzangen, *Paul. ex Fest. 91, 13.

    lateinisch-deutsches > formucapes

  • 9 fornax

    fornāx, ācis, Genet. Plur. ācium, f. (s. formus), I) der Ofen zum Heizen, Dörren, Backen u. Schmelzen, ardens, Cic.: calcaria, Cato: aeraria, Plin.: in ipso fornacium ore, Plin.: recoquunt fornacibus enses, Verg. – II) personif., Fornāx = die Göttin der Backöfen, die man beim Dörren des Korns um Beistand anrief, Ov. fast. 2, 525. Lact. 1, 20, 35.

    lateinisch-deutsches > fornax

  • 10 fornus

    fornus, ī, m. (s. formus), der Ofen, Varro de vit. P. R. 1. fr. 41 ( bei Non. 531, 33).

    lateinisch-deutsches > fornus

  • 11 furnus

    furnus, ī, m. (altlat. fornus [Varro b. Non. 531, 33], s. formus), der Ofen zum Backen, Rösten, Dörren, der Backofen, a) übh.: alqm condere (schieben) in furnum pro rubido pane, Plaut.: alqd in furnum mittere (schieben), Apic.: alqd coquere in forno (= furno), Varro fr. u. Apic.: alqd in furno percoquere, Fest.: torreri in furno, Plin.: calefacere furnum ad panis coquendi modum (bis zur Brothitze), Pallad.: furnum claudere, Pallad.: furnos conducere, eine Bäckerei pachten, Iuven.: sic calet tamquam furnus, es ist warm wie ein Backofen, Petron. – der Backofen, das Backhaus, als Wärmeort von Frierenden benutzt u. auch, wie unsere Backstuben, als Ort, wo Neuigkeiten ausgekramt wurden, von Müßiggängern aufgesucht, Hor. sat. 1, 4, 37; ep. 1, 11, 13. – b) der Glühofen im Hüttenwerk, solum furni, Vitr. 7, 8, 2.

    lateinisch-deutsches > furnus

  • 12 forceps

    forceps, cipis, c. ( aus formus, heiß = θερμός u. capio, eig. das Heiße fassend), die Zange, I) eig., die Z. der Metallarbeiter, Verg. Aen. 8, 453; georg. 4, 175. Ov. met. 12, 277. Hieron. epist. 18, 14. – als Marterwerkzeug, Ov. met. 6, 556 u. 9, 78. – als Instrument des Chirurgen, Verg. Aen. 12, 404. Cels. 7, 5, 2 u. 4: bes. zum Ausziehen der Zähne, Cels. 7, 12, 1. Lucil. 401 u. 403. Varro sat. Men. 441. – II) übtr., eine Art Schlachtordnung, wo die Flügel auseinander gingen, die Zange, Cato de re mil. fr. 11 ( bei Fest. 344 [b], 12). Amm. 16, 11, 3. – Genet. Plur. forcipium, Lucil. 401. – Nach Brandis de aspiratione Latina (Bonnae 1881) ist forceps die ursprüngliche Form, dann forfex u. dann forpex, w. s.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > forceps

  • 13 formaster

    formaster, trī, m. (formus), Backwerk, Titin. com. 166; vgl. Placid. gloss. V, 22, 3.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > formaster

  • 14 formidus

    formidus, a, um (formus), warm, *Paul. ex Fest. 83, 11 (nach Skaligers Vermutung; die codd. deforma).

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > formidus

  • 15 formucapes

    formucapēs (formus u. capio), Feuerzangen, *Paul. ex Fest. 91, 13.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > formucapes

  • 16 fornax

    fornāx, ācis, Genet. Plur. ācium, f. (s. formus), I) der Ofen zum Heizen, Dörren, Backen u. Schmelzen, ardens, Cic.: calcaria, Cato: aeraria, Plin.: in ipso fornacium ore, Plin.: recoquunt fornacibus enses, Verg. – II) personif., Fornāx = die Göttin der Backöfen, die man beim Dörren des Korns um Beistand anrief, Ov. fast. 2, 525. Lact. 1, 20, 35.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > fornax

  • 17 fornus

    fornus, ī, m. (s. formus), der Ofen, Varro de vit. P. R. 1. fr. 41 ( bei Non. 531, 33).

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > fornus

  • 18 furnus

    furnus, ī, m. (altlat. fornus [Varro b. Non. 531, 33], s. formus), der Ofen zum Backen, Rösten, Dörren, der Backofen, a) übh.: alqm condere (schieben) in furnum pro rubido pane, Plaut.: alqd in furnum mittere (schieben), Apic.: alqd coquere in forno (= furno), Varro fr. u. Apic.: alqd in furno percoquere, Fest.: torreri in furno, Plin.: calefacere furnum ad panis coquendi modum (bis zur Brothitze), Pallad.: furnum claudere, Pallad.: furnos conducere, eine Bäckerei pachten, Iuven.: sic calet tamquam furnus, es ist warm wie ein Backofen, Petron. – der Backofen, das Backhaus, als Wärmeort von Frierenden benutzt u. auch, wie unsere Backstuben, als Ort, wo Neuigkeiten ausgekramt wurden, von Müßiggängern aufgesucht, Hor. sat. 1, 4, 37; ep. 1, 11, 13. – b) der Glühofen im Hüttenwerk, solum furni, Vitr. 7, 8, 2.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > furnus

  • 19 F

    F, f, indecl. n. or (sc. littera) f. The sign W is the Aeolic digamma, adopted by the Latins instead of 8, the form used by the Etruscans, Oscans, and Umbrians for this letter; in inscriptions, before A.U.C. 500, it is sometimes written. The ancient grammarians, misled by the shape, ascribed to F the power of the digamma; thus: W Aeolicum digamma, quod apud antiquissimos Latinorum eandem vim quam apud Aeolis habuit, eum autem prope sonum quem nunc habet, significabat p cum aspiratione; sicut etiam apud veteres Graecos pro ph, p, et h, Prisc. 1, 4, p. 12. But it is certain that Lat. F never represents the sound of digamma, and etymologically corresponds to it in but a single root (frango; Gr. rhêgnumi, Curt. Gr. Etym. p. 531; Corss. Ausspr. 1, 397 sq. Fick, however, denies any connection between these words, Vergl. Wört. p. 182; cf. Curt. Gr. Etym. p. 511; rhigos, Lat. frigus, was never digammated). The sound of F was nearly that of the Gr. ph, but rougher, Quint. 1, 4, 14; 12, 10, 29; cf. Prisc. 1, 4, p. 14; Mar. Vict. p. 2455 P. Initial F in Latin corresponds to an original Indo-European bh, dh, and gh: 1. To bh, as in fari, fama, Sanscr. root bha-; Gr. pha-, phêmi: ferre, Sanscr. bhar-; Gr. pherô: fuga, Sanscr. bhug-, to bend; Gr. phugê; 2. To dh, as in firmus, Sanscr. dhar-, to support: ferus, Sanscr. dhvar-, to destroy; Gr. thêr (phêr): fumus, Sanscr. dhumas, smoke; Gr. thuein; 3. To gh, as in far, farina, Sanscr. gharsh-, to rub: formus, Sanscr. ghar-, to burn; Gr. thermos, etc. In situations not initial these original sounds commonly gave place in Latin to b, or were weakened to h (v. Corss. Ausspr. 1, 140 sqq.). In writing Greek words, ph was represented by p or b, the Latins having no means of expressing the aspiration ( p-h, not like Engl. ph or f) until the post-Aug. period; but in the later writings and inscr. ph is generally represented by f (Corss. Ausspr. 1, 173; Roby, Lat. Gram. 1, p. 33). Respecting the use of the reversed F (
    ) for V, see under that letter.
    As an abbreviation, F stands for fili, functus, faciundum. F. C., faciundum curavit. FF., fecerunt. F. I., fieri jussit. FL. P., flamen perpetuus. F. P. C., filius ponendum curavit. F. M., fecit monumentum. F.A., filio amantissimo. F. C. H., fieri curavit heres. FR. or FRU., frumentum, frumentarius.

    Lewis & Short latin dictionary > F

  • 20 f

    F, f, indecl. n. or (sc. littera) f. The sign W is the Aeolic digamma, adopted by the Latins instead of 8, the form used by the Etruscans, Oscans, and Umbrians for this letter; in inscriptions, before A.U.C. 500, it is sometimes written. The ancient grammarians, misled by the shape, ascribed to F the power of the digamma; thus: W Aeolicum digamma, quod apud antiquissimos Latinorum eandem vim quam apud Aeolis habuit, eum autem prope sonum quem nunc habet, significabat p cum aspiratione; sicut etiam apud veteres Graecos pro ph, p, et h, Prisc. 1, 4, p. 12. But it is certain that Lat. F never represents the sound of digamma, and etymologically corresponds to it in but a single root (frango; Gr. rhêgnumi, Curt. Gr. Etym. p. 531; Corss. Ausspr. 1, 397 sq. Fick, however, denies any connection between these words, Vergl. Wört. p. 182; cf. Curt. Gr. Etym. p. 511; rhigos, Lat. frigus, was never digammated). The sound of F was nearly that of the Gr. ph, but rougher, Quint. 1, 4, 14; 12, 10, 29; cf. Prisc. 1, 4, p. 14; Mar. Vict. p. 2455 P. Initial F in Latin corresponds to an original Indo-European bh, dh, and gh: 1. To bh, as in fari, fama, Sanscr. root bha-; Gr. pha-, phêmi: ferre, Sanscr. bhar-; Gr. pherô: fuga, Sanscr. bhug-, to bend; Gr. phugê; 2. To dh, as in firmus, Sanscr. dhar-, to support: ferus, Sanscr. dhvar-, to destroy; Gr. thêr (phêr): fumus, Sanscr. dhumas, smoke; Gr. thuein; 3. To gh, as in far, farina, Sanscr. gharsh-, to rub: formus, Sanscr. ghar-, to burn; Gr. thermos, etc. In situations not initial these original sounds commonly gave place in Latin to b, or were weakened to h (v. Corss. Ausspr. 1, 140 sqq.). In writing Greek words, ph was represented by p or b, the Latins having no means of expressing the aspiration ( p-h, not like Engl. ph or f) until the post-Aug. period; but in the later writings and inscr. ph is generally represented by f (Corss. Ausspr. 1, 173; Roby, Lat. Gram. 1, p. 33). Respecting the use of the reversed F (
    ) for V, see under that letter.
    As an abbreviation, F stands for fili, functus, faciundum. F. C., faciundum curavit. FF., fecerunt. F. I., fieri jussit. FL. P., flamen perpetuus. F. P. C., filius ponendum curavit. F. M., fecit monumentum. F.A., filio amantissimo. F. C. H., fieri curavit heres. FR. or FRU., frumentum, frumentarius.

    Lewis & Short latin dictionary > f

См. также в других словарях:

  • List of Latin words with English derivatives — This is a list of Latin words with derivatives in English (and other modern languages). Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article both… …   Wikipedia

  • Military equipment of Turkey — The military equipment of Turkey includes a wide array of arms, artilleries, large surface vessels, cannons, armored vehicles, mortars, unmanned vehicles and many different equipments. Contents 1 Historical development 1.1 General 1.2 1923 1950 …   Wikipedia

  • gʷher- —     gʷher     English meaning: hot, warm     Deutsche Übersetzung: “heiß, warm”     Material: O.Ind. háras n. “blaze, glow” (= Gk. θέρος, Arm. jer), ghr̥ṇá m. “blaze, glow, heat” (= Lat. fornus, O.C.S. grъnъ), ghr̥ṇōti “glũht, shines”, gharmá… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • гореть — горю, укр. горiти, ст. слав. горѣти, горю, болг. горя, сербохорв. го̀рим, го̀рети, словен. goeti, чеш. hořeti, слвц. horet , польск. gorący горячий , в. луж. horcy (из *horucy) горячий , н. луж. gorcy – то же. Родственно лит. gariù, garėti… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • жар — местн. п. в жару, укр. жар, болг. жар, сербохорв. жа̑р, словен. žȃr, чеш. žar, слвц. žiar, в. луж. žarliwy ревнивый . Др. ступень чередования: цслав. жеравъ candens , а также гореть. Праслав. *gērъ, родственно греч. θερμός теплый , θέρος ср. р.… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Dressing forceps — Forceps For ceps, n. [L. forceps, cipis, from the root of formus Hot + capere to take; akin to E. heave. Cf. {Furnace}.] 1. A pair of pinchers, or tongs; an instrument for grasping, holding firmly, or exerting traction upon, bodies which it would …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Forceps — For ceps, n. [L. forceps, cipis, from the root of formus Hot + capere to take; akin to E. heave. Cf. {Furnace}.] 1. A pair of pinchers, or tongs; an instrument for grasping, holding firmly, or exerting traction upon, bodies which it would be… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Thermal — Ther mal, a. [L. thermae hot springs, fr. Gr. ?, pl. of ? heat, fr. ? hot, warm, ? to warm, make hot; perhaps akin to L. formus warm, and E. forceps.] 1. Of or pertaining to heat; warm; hot; as, the thermal unit; thermal waters. [1913 Webster]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Thermal conductivity — Thermal Ther mal, a. [L. thermae hot springs, fr. Gr. ?, pl. of ? heat, fr. ? hot, warm, ? to warm, make hot; perhaps akin to L. formus warm, and E. forceps.] 1. Of or pertaining to heat; warm; hot; as, the thermal unit; thermal waters. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Thermal spectrum — Thermal Ther mal, a. [L. thermae hot springs, fr. Gr. ?, pl. of ? heat, fr. ? hot, warm, ? to warm, make hot; perhaps akin to L. formus warm, and E. forceps.] 1. Of or pertaining to heat; warm; hot; as, the thermal unit; thermal waters. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Thermal unit — Thermal Ther mal, a. [L. thermae hot springs, fr. Gr. ?, pl. of ? heat, fr. ? hot, warm, ? to warm, make hot; perhaps akin to L. formus warm, and E. forceps.] 1. Of or pertaining to heat; warm; hot; as, the thermal unit; thermal waters. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»