-
21 intercourse
'intəko:s1) (sexual act.) samleie2) (conversation, business dealings, trade etc between two or more people, countries etc.) (handels)samkvem, omgangsamkvemsubst. \/ˈɪntəkɔːs\/1) omgang, samkvem2) fellesskap3) forbindelse, samferdsel4) ( også sexual intercourse) samleie, seksuell omgangcommercial intercourse handelsforbindelse samhandelhave\/hold intercourse with ha omgang med, stå i forbindelse med, stå i forhold til -
22 junction
(a place at which things (eg railway lines) join: a railway junction; There was an accident at the junction of Park Road and School Lane.) veikryss; (jernbane)knutepunktforbindelse--------knutepunktsubst. \/ˈdʒʌŋ(k)ʃ(ə)n\/1) veikryss, kryss, veiknutepunkt2) knutepunkt, møtested3) ( jernbane) sporforbindelse, knutepunkt4) kontakt, sammenføyning, forbindelse5) ( elektronikk) kopling6) ( telekommunikasjon) samband, sambandslinje -
23 raiser
subst. \/ˈreɪzə\/-oppdretter (i forbindelse med husdyr), -dyrker (i forbindelse med planter) -
24 reference
1) ((an) act of referring (to something); a mention (of something): He made several references to her latest book; With reference to your request for information, I regret to inform you that I am unable to help you.) henvisning, referanse; i henhold til2) (a note about one's character, ability etc, eg when one applies for a new job: Our new secretary had excellent references from her previous employers.) referanse, anbefaling3) (an indication in a book, report etc, showing where one got one's information or where further information can be found.) litteraturhenvisningattest--------omtale--------referanse--------sitatIsubst. \/ˈref(ə)r(ə)ns\/1) henvisning, oversendelse, remittering2) forbindelse3) hentydning, omtale, referanse4) ( litteratur) henvisning, referanse, kilde, oppslag• if you are in doubt about the spelling, you should make a reference to a dictionary5) attest, anbefaling, referanse6) ( EDB) referanseframe of reference referanserammehave reference to ha forbindelse medmake reference to omtale, hentyde til, berøre, referere til, rådspørrepoint of reference referansepunkt, berøringspunkt, felles kriteriumreference book\/book of reference håndbok, oppslagsbok, oppslagsverk referanseeksemplarreference works\/works of reference referanselitteratur, kildelitteraturterms of reference se ➢ term, 1with\/in reference to ( i begynnelsen av brev) med\/under henvisning til, i anledning av, i medhold av med hensyn til, angåendewithout reference to uten hensyn til, uten å ta i betraktningIIverb \/ˈref(ə)r(ə)ns\/( om bok) forsyne med henvisninger, forsyne med referanser, påberope -
25 service
(the ships of a country that are employed in trading, and their crews: His son has joined the merchant navy.) handelsflåtebetjeningIsubst. \/ˈsɜːvɪs\/1) tjeneste, tjenestegjøring2) ( militærvesen) militærtjeneste, tjenestegjøring, krigstjeneste3) ( militærvesen) forsvarsgren, tjenestegren, forsvar4) ( militærvesen) tjenestetid5) ( militærvesen) betjening, behandling6) ( flertall services) service, tjeneste, samfunnstjeneste7) ( om offentlige tjenester) etat, verk, tjeneste, vesen, -verk, -vesen, forvaltning8) (teknikk osv.) service, regelmessig ettersyn• take the car in for service every 10, 000 kilometres9) servering, betjening, service10) servise11) tjeneste, hjelp, nytte, brukden bilen kan bli til god nytte for deg, du kan få god bruk for den bilen• is it still in service?12) ( samferdsel) forbindelse, trafikk, turer, linje, strekning• shall we meet after service?• whose service is it?20) ( gammeldags) ærbødig hilsenbe at somebody's service stå til noens tjenestebe in somebody's service være i tjeneste hos noenbe of service to somebody hjelpe noen, være noen til hjelp, være til nytte for noenbe on active service være i aktiv tjeneste gjøre krigstjenestebranch of service ( militærvesen) våpenart, forsvarsgrendo good service to somebody være til stor nytte for noendo\/perform the service of gjøre tjeneste som, tjenestegjøre somdo\/render service tjenestegjøre, gjøre tjenesteenlist something in one's service ta noe i brukenter the service of somebody la seg feste hos noen, trå i tjeneste for noenfind something of service ha nytte av noefit for service tjenestedyktiggoods and services ( økonomi) varer og tjenestergo out to service eller go into service gå\/reise ut og tjene, ta seg huspostgo to service gå til gudstjeneste, gå til kirkenlocal authority service kommunal tjenesteoffer\/tender one's services tilby sine tjenesterOn His\/Her Majesty's Service ( som påskrift) tjenesteforsendelseon service i tjeneste, i tjenestesammenheng• is he still on active service?out of service uten tjeneste, ledig, arbeidsløs ute av driftinnstilt, ute av driftthe postal services postvesenetpublic medical service offentlig helsevesenput into service ta i bruk sette i trafikkretire from service avgå, søke avskjed, si oppround-the-clock service døgnet-rundt-servicesee active service kjempe, være med i krigensee some\/good service ( overført) være med på litt av hvert, oppleve myeservice of a writ forkynnelse av stevningsocial services sosialomsorg, sosialtjenestetake service with feste seg bort hos, ta tjeneste hostake somebody into one's service ta noen i tjeneste, ansette noenIIverb \/ˈsɜːvɪs\/1) betjene2) yte service (på)3) ta inn for service, etterse -
26 tie-up
subst. \/ˈtaɪʌp\/1) ( handel) sammenslåing, fusjon2) forbindelse, tilknytning, sammenheng3) (spesielt amer.) midlertidig opphold, forsinkelse, avbrudd, (trafikk)stans4) (amer.) fjøs, bås5) (amer.) båtplass, fortøyningsplass -
27 union
'ju:njən1) (the act of uniting or process of being united: Union between the two countries would be impossible.) forening, forbund, union2) (the state of being united, eg in marriage, friendship etc: Their marriage was a perfect union.) forening, ekteskap, vennskap3) (a club or association: The European Union.) union, samvelde•forbindelsesubst. \/ˈjuːnjən\/1) forening, sammenslutning, forbund, union2) union, statssamfunn3) fagforening4) (ekteskapelig) forbindelse, forening, ekteskap5) enighet, samhold, harmoni6) unionsflagg, unionsmerke (i flagg)7) ( matematikk) union8) ( teknikk) kobling, union9) ( medisin) sammenvoksing, heling11) (historisk, også union (work)house)fattiggård, fattighus12) forsorg, fattigkasse (historisk)the Union ( historisk) unionen mellom England og Skottland (og Irland) ( britisk) Storbritannia og Nord-Irland (amer.) Amerikas forente stater, USA, nasjonen(amer., historisk) nordstatene forklaring: studentforening i Oxford eller Cambridgeforklaring: studentforening i Oxford eller Cambridge -
28 aniline
subst. \/ˈænɪliːn\/( kjemisk forbindelse) anilin -
29 associate
1. ə'səusieit verb1) (to connect in the mind: He always associated the smell of tobacco with his father.) forbinde med, assosiere2) ((usually with with) to join (with someone) in friendship or work: They don't usually associate (with each other) after office hours.) omgås2. -et adjective1) (having a lower position or rank: an associate professor.) assisterende (f.eks. dosent/professor II)2) (joined or connected: associate organizations.) assosiert3. noun(a colleague or partner; a companion.) kollega, partner- in association withforbindelseIsubst. \/əˈsəʊʃɪət\/1) partner, kompanjong, kollega, medarbeider2) kamerat, venn3) forbundsfelle, medsammensvoren4) ledsagende omstendighet5) assosiert medlemIIverb \/əˈsəʊʃɪət\/1) forene, forbinde2) assosiere, forbinde3) knytte til seg, slutte seg tilassociate oneself with alliere seg med, omgås med identifisere seg medassociate with forbinde medbe associated with somebody\/something stå i samband med noe\/noen slutte seg til noe\/noen slå seg sammen med noe\/noen, forenes med noe\/noenIIIadj. \/əˈsəʊʃɪət\/assosiert, forbundet, tilknyttet, ledsagende, med- -
30 banker
noun (a person who owns or manages a bank.) bankier, bankforbindelsesubst. \/ˈbæŋkə\/1) bankier, bankdirektør2) ( spill) bankør, bankholder (person som passer banken)3) ( på tippekupong e.l.) sikker vinner, bankerbanker's card bankkortmy bankers min bank(forbindelse) -
31 bear
I beə past tense - bore; verb1) ((usually with cannot, could not etc) to put up with or endure: I couldn't bear it if he left.) tåle, holde ut, orke, utstå2) (to be able to support: Will the table bear my weight?) tåle, bære3) ((past participle in passive born bo:n) to produce (children): She has borne (him) several children; She was born on July 7.) føde, bære4) (to carry: He was borne shoulder-high after his victory.) bære5) (to have: The cheque bore his signature.) bære, ha6) (to turn or fork: The road bears left here.) ta av, svinge•- bearable- bearer
- bearing
- bearings
- bear down on
- bear fruit
- bear out
- bear up
- bear with
- find/get one's bearings
- lose one's bearings II beə noun(a large heavy animal with thick fur and hooked claws.) bjørn- bearskinbjørn--------bære--------tåleIsubst. \/beə\/1) ( en av flere arter i pattedyrfamilien Ursidae) bjørn2) ( overført) bamse, børste, brumlebass3) ( børs) børsspekulant, baissist4) teddybjørnthe Bear State forklaring: betegnelse på staten Arkansasbe like a bear with a sore head være som en olm okseIIverb \/beə\/ ( børs)1) spekulere i kursfall (baisse)2) falle i kurs3) forklaring: forsøke å presse ned kursenIII1) (høytidelig, poetisk) bære, føre2) ( overført) bære, eie, ha, inneha3) ( om følelser) bære (på), nære, føle for4) ( om tyngde e.l., også overført) bære, holde oppe5) holde ut, tåle, utstå6) gi, avkasteobligasjonene gir\/avkaster 5 % rente7) bære, bevege seg, svinge, gå i angitt retningbear against hvile mot, ligge an motbear away seile\/reise av gårde dreie\/falle avbear away something ta hjem, vinneta prisen\/vinnebear down (up)on styre (ned) mot, nærme seg (med aggresjon)bear fruit ( overført) bære fruktbear hard (up)on støtte seg tungt til, trykke hardt på, presse hardt påbear in mind se ➢ mindbear off seile\/reise av gårde dreie\/falle avbear oneself opptre, (opp)føre segbear relation to se ➢ relationbear (to the) right\/left ta av til høyre\/venstre, gå til høyre\/venstrebear somebody out bekrefte hva noen sierstøtte noen i hans oppfatningbear something out (under)støtte noe, bekrefte noebear up holde motet oppe, holde stand• bear up!bear up against something stå imot for noe, ikke gi etter for noebear (up)on angå, høre til, stå i forbindelse med, vedkomme, vedrøre, ha med å gjøre• how does this bear upon the problem?bear west seile vestover strekke seg vestoverbear with someone tåle noen, ha tålmodighet med noenbe borne out by events bekreftes gjennom hendelsesforløpbring to bear gjøre gjeldende, anvende, sette inn(med skytevåpen)IVføde -
32 bearing
1) (manner, way of standing etc: a military bearing.) holdning, oppførsel2) ((usually in plural: sometimes short for ball-bearings) a part of a machine that has another part moving in or on it.) (kule)lagerminesubst. \/ˈbeərɪŋ\/1) kroppsholdning, måten å bevege seg på2) fremtreden, oppførsel3) innvirkning, sammenheng, forbindelse4) det å tåle eller bli tålt5) retning, posisjon, stilling6) ( sjøfart) peiling7) (teknikk, oftest bearings) lager (i hjul e.l.)8) ( bygg) hvilende del av bjelke (e.l)9) ( på våpenskjold) skjoldmerke, våpenmerkearmorial bearings våpen(skjold)find\/get one's bearings orientere seg, finne retningen finne seg til rettehave bearing (up)on ha betydning forin full bearing ( om tre eller busk) som bærer mye fruktlose one's bearings ikke vite hvor man er, miste retningen -
33 blastema
subst. (flertall: blastemas eller blastemata) \/blæˈstiːmə\/(fysiologi, i forbindelse med erstatningsregenerasjon) regenerasjonsblastem, blastem -
34 bond
bond1) (something used for tying (especially a person): They released the prisoner from his bonds.) bånd, lenke2) (something that unites or joins people together: a bond of friendship.) bånd•kausjonIsubst. \/bɒnd\/1) bånd2) ( handel) obligasjon, obligasjonslån, gjeldsbrev, revers3) kausjon, sikkerhet4) forbindelse, (bindende) overenskomst5) ( tollvesen) tollopplag, frilager6) vidjebånd (rundt risknippe)7) (tømrerfag, murerfag e.l.) forband, bindingsverkbonds ( gammeldags eller litterært) lenker, forpliktelserburst one's bonds sprenge lenkeneform a bond between knytte et bånd mellom, forenein bond (som ligger) i tollopplag\/frilagerone's word is as good as one's bond stå ved sitt ordtake out of bond ta ut fra tollopplag, løse ut fra frilagerIIverb \/bɒnd\/1) feste sammen, lime sammen, binde, sammenføye2) ( tollvesen) legge i tollopplag3) ( overført) knytte bånd4) ( handel) inntegne, behefte med obligasjonsgjeldbond together sitte\/henge sammen -
35 buy
present participle - buying; verb(to get (something) by exchanging it for money: He has bought a car.) kjøpekjøpeIsubst. \/baɪ\/( hverdagslig) kjøpII1) kjøpe2) ( overført) tro på, gå med på, ta for god fiskbuy an argument ( hverdagslig) akseptere et argument, godta et argumentbuy a story tro på en historie, la seg lurebuy back kjøpe tilbakebuy forward ( handel) kjøpe på leveringbuy (oneself\/one's way) into kjøpe seg inn ibuy out kjøpe ut, løse utbuy somebody off bestikkebuy something in kjøpe inn noekjøpe noe tilbake (i forbindelse med auksjon e.l.)buy time vinne tidbuy up kjøpe opp -
36 callback
subst. \/ˈkɔːlbæk\/1) ( telekommunikasjon) tilbakeringing2) nytt besøk (hos en kunde)3) ( i forbindelse med jobbsøking) innkallelse til annengangsintervju4) forklaring: det å bli tilbakekalt til arbeidet etter arbeidstid -
37 close
I 1. kləus adverb1) (near in time, place etc: He stood close to his mother; Follow close behind.) nær, på nært hold, rett/like (bak)2) (tightly; neatly: a close-fitting dress.) ettersittende, trangt, tett2. adjective1) (near in relationship: a close friend.) nær2) (having a narrow difference between winner and loser: a close contest; The result was close.) omtrent likt, svært jevn3) (thorough: a close examination of the facts; Keep a close watch on him.) nøyaktig, nøye, omhyggelig4) (tight: a close fit.) trang, ettersittende5) (without fresh air: a close atmosphere; The weather was close and thundery.) innestengt, kvalm; lummer6) (mean: He's very close (with his money).) smålig, gjerrig7) (secretive: They're keeping very close about the business.) hemmelighetsfull•- closely- closeness
- close call/shave
- close-set
- close-up
- close at hand
- close on
- close to II 1. kləuz verb1) (to make or become shut, often by bringing together two parts so as to cover an opening: The baby closed his eyes; Close the door; The shops close on Sundays.) stenge, lukke(s), lukke seg2) (to finish; to come or bring to an end: The meeting closed with everyone in agreement.) slutte, opphøre; avslutte3) (to complete or settle (a business deal).) avslutte, slå til2. noun(a stop, end or finish: the close of day; towards the close of the nineteenth century.) slutt- close uplukke--------nær--------slutte--------stengeIsubst. \/kləʊz\/1) slutt, avslutning2) ( musikk) kadens, slutningdraw\/bring something to a close avslutte\/ende noe, få en slutt på noedraw to a close gå mot sluttenda han følte at slutten nærmet seg \/ det nærmet seg sluttenIIsubst. \/kləʊz\/1) innhegning, inngjerding, lukket grunn, lukket plass, gård2) skolegård, lekeplass3) (kirke)gård4) passasje5) ( spesielt britisk) forklaring: boliggate hvor gjennomkjøring er forbudt eller umuligIIIverb \/kləʊz\/1) lukke, stenge(s), slå sammen, sperre av, bli lukket, lukke seg2) legge ned3) slutte, avslutte, sluttføre4) minske, redusere5) slutte, ende, avslutte(s), opphøre, ta slutt, bli tatt av plakaten6) ( sjøfart) holde kloss opp til, passere på nært hold, gå tett inntil7) slutte seg sammen, samle seg, nærme seg, møtes, forenes8) komme i kamp, komme i håndgemeng, gå løs på9) bli enig, komme overensclose about\/round lukke seg om, omringe fullstendig slutte opp omclose a ring round an army omringe en hærclose down lukke, stenge opphøre, innstille driften, legge ned\/nedlegge virksomheten ( om radio og TV) avslutte sendingenclose in (up)on omringe (etter hvert), kaste seg overclose off avsluttestenge ute, isolere, lukke igjen forclose on slutte seg om, lukke seg omclose one's eyes to ( overført) lukke øynene forclose out få\/gjøre (en) slutt på, avslutte(amer.) selge utclose the ranks\/files ( militærvesen) slutte rekkene ( overført) slutte opp omclose to the right ( militærvesen) høyre omclose up stenge igjen, fylle, tette igjen (amer., hverdagslig) slutte å prate, holde kjeft rykke sammen, slutte oppclose upon lukke helt, tette igjen ( om sår) gro, heles, lukke seg bli enig om gripe om, slutte seg omclose with komme i kamp med, komme i håndgemeng med komme overens med gå med på, akseptere, ta imot, godta, antaclose with the land ( sjøfart) gå tett inntil landIVadj. \/kləʊz\/1) nær2) intim, fortrolig, inderlig3) kort, glatt4) tett, tettvevd, trang5) inngående, omhyggelig, grundig, nøyaktig, nøye• on closer investigation, he turned out to be innocent6) stor, full7) som ligger nær opp til originalen, tro8) logisk, stringent, streng9) oppmerksom10) strengt bevoktet, godt bevart11) lukket (dvs. ikke åpent for alle), eksklusiv12) skjult, hemmelig, hemmelighetsfull, taus, umeddelsom13) lummert, kvalmt, innestengt, trykkende• close air\/weather14) påholdende, smålig, gjerrig, gnien15) ( om konkurranse e.l.) svært jevn16) ( språkvitenskap) lukket• a close vowel\/syllableat close quarters eller at close range på nært hold i håndgemeng, i nærkampbe at close quarters with komme tett innpå livet, være nær innpåcome to close quarters komme i slagsmål, komme i håndgemengin close proximity\/vicinity to i umiddelbar nærhet avin close quarters trangtkeep a close watch on somebody holde strengt oppsyn med noen, passe godt på noenkeep close about something eller keep something close holde tett med noe, holde noe hemmeligkeep\/lie close holde seg skjult, gjemme segrun somebody a close second være like i hælene på noenVadv. \/kləʊz\/1) tett, nær, straks, alldeles2) ( ofte close together) tett sammen3) ( sjøfart) dikt, tett (opptil), nær (ved)4) ( sjelden) inngående, grundigclose at hand like ved, like i nærheten, for hånden, som står for dørenclose by\/to tett inntil, rett ved siden av, like i nærhetenclose on nær, nesten, nærmereclose on somebody's heels like i hælene på noenclose upon rett etter, tett innpårun it close ha liten tid å gå pårun somebody close være rett bak noen, være like i hælene på noen være nesten like god som noen -
38 commissure
-
39 communicate
kə'mju:nikeit1) (to tell (information etc): She communicated the facts to him.) meddele, fortelle, overbringe2) (to get in touch (with): It's difficult to communicate with her now that she has left the country.) holde kontakt (med)•- communications
- communicative
- communication cord
- communications satellitekommunisereverb \/kəˈmjuːnɪkeɪt\/1) meddele, fortelle, melde, bringe videre, overbringe2) overføreoverføre en sykdom til noen, smitte noen3) ( om to rom e.l.) være forbundet med dør4) gå til alters, ta imot nattverden5) ( gammeldags) delta, være med icommunicate with kommunisere med stå i forbindelse med ( om rom) ha dør inn til -
40 communication
1) ((an act, or means, of) conveying information: Communication is difficult in some remote parts of the country.) kommunikasjon, kommunisering2) (a piece of information given, a letter etc: I received your communication in this morning's post.) melding, meddelelse, underretning, overføringkommunikasjonsubst. \/kəˌmjuːnɪˈkeɪʃ(ə)n\/1) underretning, melding, meddelelse2) overføring3) kommunikasjon4) forbindelse, samband, forbindelsesledd5) omgang, samkvemcommunications ( flertall også) transportmeans of communication transportmiddel, samferdselsmiddel kommunikasjonsmiddel
См. также в других словарях:
förbindelse — • förbindelse, samband, sammanhang, kontakt, relation • förbindelse, förpliktelse, åtagande, löfte, åliggande, plikt • förpliktelse, åtagande, förbindelse, utfästelse, skyldighet, engagemang, ansvar • anknytning, förbindelse, hopkoppling,… … Svensk synonymlexikon
forbindelse — for|bin|del|se sb., n, r, rne, i sms. forbindelses , fx forbindelsesled … Dansk ordbog
förbindelse — s ( n, r) … Clue 9 Svensk Ordbok
Xantogen-forbindelse — Organisk svovlforbindelse. Blev opdaget i 1823 af den danske kemiker Zeise (1789 1847) … Danske encyklopædi
åtagande — • förbindelse, förpliktelse, åtagande, löfte, åliggande, plikt • förpliktelse, åtagande, förbindelse, utfästelse, skyldighet, engagemang, ansvar • förbindelse, förpliktelse, åtagande, löfte, åliggande, plikt, obligation • löfte, försäkran,… … Svensk synonymlexikon
obligation — • förbindelse, förpliktelse, åtagande, löfte, åliggande, plikt • förpliktelse, åtagande, förbindelse, utfästelse, skyldighet, engagemang, ansvar … Svensk synonymlexikon
Affrikat — Forbindelse af lukkelyd og tilsvarende hæmmelyd. Ex: pf, ts (tysk z) … Danske encyklopædi
Junktion — Forbindelse, samling … Danske encyklopædi
Kollokation — Forbindelse af ord som ofte forekommer i nærheden af hinanden. 1. Semantiske kollokationer: ex: æble og moden, spise hund og gø 2. Grammatiske kollokationer: ex: I am (ikke: I is) … Danske encyklopædi
Kombination — Forbindelse, sammensætning … Danske encyklopædi
Subjunktion — Forbindelse, tilføjelse … Danske encyklopædi