-
41 kick in
transitive verb* * *◆ kick inI. vt1. (with foot)to \kick in a door/a window in eine Tür/ein Fenster eintretenwhen you buy a table and four chairs, we'll \kick in in an extra chair for free wenn Sie einen Tisch mit vier Stühlen kaufen, geben wir Ihnen einen weiteren Stuhl umsonst dazuII. vithe drug began to \kick in in das Mittel begann anzuschlagen; device, system anspringen, sich akk einschalten; maturity sich akk einstellen2. (to contribute)if we all \kick in in we can buy a microwave wenn wir alle zusammenlegen, dann können wir eine Mikrowelle kaufen* * *1. vt sepdoor eintretento kick sb's teeth in — jdm die Zähne einschlagen
2. vi(= take effect) (system, fear) ausgelöst werden; (drug etc) wirken* * *A v/t1. eine Tür eintreten:kick sb’s teeth in auch jemandem die Zähne einschlagenB v/i1. US umg (etwas) dazu beisteuern:kick in with → A 22. US umga) anspringen (Heizung etc)b) (anfangen zu) wirken (Tablette etc)* * *transitive verb(break, damage) eintreten -
42 kick
[kɪk] 1. vtI could kick myself ( inf) — pluję sobie w brodę (inf)
Phrasal Verbs:- kick off2. vi 3. n( of person) kopnięcie nt, kopniak m; ( of animal) wierzgnięcie nt, kopnięcie nt; ( of ball) rzut m wolny; ( thrill) frajda f (inf); ( of rifle) odrzut mto do sth for kicks ( inf) — robić (zrobić perf) coś dla frajdy (inf)
* * *[kik] 1. verb1) (to hit or strike out with the foot: The child kicked his brother; He kicked the ball into the next garden; He kicked at the locked door; He kicked open the gate.) kopnąć2) ((of a gun) to jerk or spring back violently when fired.) kopnąć2. noun1) (a blow with the foot: The boy gave him a kick on the ankle; He was injured by a kick from a horse.)2) (the springing back of a gun after it has been fired.)3) (a pleasant thrill: She gets a kick out of making people happy.)•- kick off
- kick up -
43 kick
n. trap; schop; terugstoot; genot (spreektaal); gekheid die weer overgaat; kracht--------v. schoppen; eruit schoppen; eruit gooien; tijdelijk iemand van het internet verwijderen (in computers); aanmoedigen; laden (van een geweer); tegenstand bieden; klagen (slang); spartelenkick1[ kik]♦voorbeelden:3 do something for kicks • iets voor de lol/sensatie doen1 kracht ⇒ fut, energie♦voorbeelden:this martini has a lot of kick in it • deze martini is heel koppig————————kick2♦voorbeelden:3 kick against/at • protesteren/rebelleren tegenII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 schoppen ⇒ trappen, wegtrappen♦voorbeelden:kick back • terugschoppenkick out • eruit schoppen/trappen, verstoten, ontslaan -
44 kick
1. v1) пина́ть2) заби́ть ( мяч) ного́й ( в американском футболе)3) понука́ть кем-л.he is always kicked around — им постоя́нно понука́ют
4) разг жа́ловаться- kick in- kick off
- kick out
- kick over
- kick over the traces
- kick the bucket
- kick the habit
- kick up
- kick up one's heels
- kick upstairs
- be alive and kicking 2. n1) пино́к мhe got a kick in the ass — ему́ да́ли пинка́ под зад
2) наслажде́ние с, (прия́тное) возбужде́ниеhe did it for kicks — он э́то сде́лал про́сто из озорства́
3) sl увлече́ние сshe is on a health food kick now — сейча́с она́ помеша́лась на диети́ческом пита́нии
4) разг жа́лоба ж, нытьё сI'm tired of their kicks — я уже́ уста́л от их постоя́нных жа́лоб
-
45 kick
§ წიხლი; წიხლის ცემა, ფეხის კვრა§1 წიხლი, პანღური, ფეხის ამორტყმაfree / penalty kick თავისუფალი / საჯარიმო დარტყმა (პენალტი)●●he needs a good kick in the pants მაგრად საცემია / მაგას პანღური უნდა ამოსცხო2 ფეხის / წიხლის კვრაwhen he fell they kicked him როცა წაიქცა, წიხლებით დაუწყეს ცემა●●it's no use kicking against fate ბედს / ბედისწერას ვერ გაექცევიif you ask too much of him, he'll kick ზედმეტი თუ სთხოვე, ტლინკების ყრას დაიწყებს / გაჯიუტდება●●to kick the bucket ფეხების გაფშეკაto give smb. a vicious kick გამეტებით წიხლის კვრა -
46 kick around
I phrvi infml esp AmE1)You mean to say he's still kicking around? — Ты хочешь сказать, что он еще жив?
The idea of space flight has been kicking around since long ago — Мысль о полете в космос появилась уже давно
We had a Russian Ballet picture kicking around for a year — Мы еще год назад задумали снять кинокартину о русском балете
2)II phrvt infml esp AmEI think I'll kick around a few months before looking for another job — Я думаю пару месяцев пошататься, прежде чем искать другую работу
1)2)Someone is always kicking someone around, that's the way the ball bounces — Кто-то всегда кем-то командует, такова се ля ви
-
47 kick in
vt1) ( with foot)to \kick in a door/ a window in eine Tür/ein Fenster eintretenwhen you buy a table and four chairs, we'll \kick in in an extra chair for free wenn Sie einen Tisch mit vier Stühlen kaufen, geben wir Ihnen einen weiteren Stuhl umsonst dazu vithe drug began to \kick in in das Mittel begann anzuschlagen; device, system anspringen, sich akk einschalten; maturity sich akk einstellen2) ( to contribute)if we all \kick in in we can buy a microwave wenn wir alle zusammenlegen, dann können wir eine Mikrowelle kaufen -
48 kick off
phrvi1) infmlWho's going to kick off? — Ну, кто начнет?
Who will kick off with the first question for our speaker? — Итак, кто задаст оратору первый вопрос?
The cost is too high, to kick off with — Во-первых, это стоит очень дорого
2) AmE infmlWell, I really must kick off now — Мне действительно уже пора идти
3) AmE slAfter her old man kicked off she went to stay with her daughter — После того, как ее муж дал дуба, она уехала жить к своей дочери
4) AmE sl5) AmE sl -
49 kick the bucket
-
50 kick the bucket
paзг.пpoтянуть нoги, cыгpaть в ящик, дaть дубa (чacтo шутя.) [ bucket здecь пpeдпoлoжитeльнo пepeклaдинa, нa кoтopую пoдвeшивaют нa бoйнe cвиную тушу]Why don't you settle everything and kick the bucket? (A. Maltz). He's got a bunch of relations that have been hanging around waiting for him to kick the bucket for a long time (M. Spillane) -
51 kick smb. upstairs
шутл."уволить с повышением", отправить в почётную отставку [образовано по аналогии с выражением kick smb. downstairs спустить кого-л. с лестницы]Of all the attacks upon Hopkins, the one that probably angered and amazed him most was the fantastic charge that, in the fall of 1943, he had plotted behind the scenes in the White House to have General Marshall removed from his positon as Chief of Staff and "kicked upstairs" to some sinecure command in Europe. (R. E. Sherwood, ‘Roosevelt and Hopkins’, ‘Introduction’) — Среди всех нападок на Гопкинса, вероятно, более всего раздражало его и удивляло фантастическое обвинение, будто осенью 1943 года он интриговал за кулисами Белого дома, чтобы добиться увольнения генерала Маршалла с поста начальника генерального штаба и перевода его якобы с повышением в действующую армию на европейский фронт.
If they like me, and it seems that they may do, they'll take a little longer to tick me out. They might even kick me upstairs... While as for support - that's a different cup of tea. (C. P. Snow, ‘Corridors of Power’, ch. XVII) — Если они ко мне расположены - а похоже, что это так, - они просто немного подождут, прежде чем выставить меня. Они могут даже выставить меня с повышением... что же до того, чтобы оказать поддержку - это уже другой коленкор.
-
52 kick back
sl дать на лапу (дать взятку за выгодный контракт), отстегнутьWe only won the contract because we agreed to kick back 5% of the profit to the man who got us the job.
I will do it if you kick back a few hundred for my firm.
-
53 kick about
I phrvi infml1)He's been kicking about the Middle East for three years — Он уже три года обретается на Ближнем Востоке
2)That old bicycle has been kicking about the house for years — Этот старый велосипед валяется в доме уже несколько лет
II phrvt infmlIf you're looking for your gloves they're kicking about somewhere — Если ты ищешь свои перчатки, то они где-то здесь
-
54 kick about
фраз. гл.; разг.; = kick around1) валяться2) существовать, обретаться; болтаться по светуHe kicked about a good deal before settling down. — Он вволю постранствовал, прежде чем осесть на одном месте.
3) плохо относиться, грубо обращатьсяThe directors can no longer kick the workers about and make them do whatever they want. — Директора больше не могут понукать рабочих и заставлять их делать то, что они хотят.
4) обдумывать, обсуждать, перетиратьThe committee kicked your suggestion about for over an hour before deciding that they could not accept it. — Комитет мусолил ваше предложение около часа, но в результате отклонил его.
-
55 kick off
фраз. гл.1) спорт. вводить мяч в игру ударом с центра2) амер. начинать3) амер.; разг. помереть, откинутьсяI hear poor old Charlie has kicked off! — Я слышал, старик Чарли отдал концы!
4) разг. уходить, "стартовать"Well, I really must kick off now, I've stayed long enough. — Теперь я уже в самом деле должен убегать, я и так задержался.
5) амер.; разг. поломатьсяSyn: -
56 kick the habit
амер.; жарг.покончить с пагубной привычкой, отвыкать от употребления наркотиков ( о наркоманах)The medical examination for new prisoners lasting only a few seconds, were a farce... Also, the drug addicts who, when "kicking the habit" were desperately sick, got no care whatever. (W. Foster, ‘Pages from a Worker's Life’, ch. VI) — Медицинский осмотр вновь поступивших заключенных, длившийся всего несколько секунд, был по существу издевательством... Никакой медицинской помощи не получали также наркоманы, которые вынуждены были бросить пагубную привычку и испытывали тяжкие страдания.
-
57 kick oneself
vr infmlI kicked myself all the way to the hotel for having behaved like a carefree man in a quite embattled town — Я проклинал себя самыми последними словами по дороге в гостиницу за то, что повел себя так неосторожно в этом охваченном враждой городе
-
58 kick oneself
сожалеть, стыдиться: Johnkicked himself for not having left home earlier,— he missed the bus.—Джон ругал себя за то, что не вышел из дома раньше: он таки опоздал на автобус.English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > kick oneself
-
59 Lucy and the football
•• * В статье обозревателя Washington Post Чарльза Краутхаммера, резко критической в отношении «виртуального мирного договора», подписанного израильскими и палестинскими политиками в Женеве, встретился следующий пассаж, который сначала привел меня в некоторое замешательство:
•• Arafat pocketed every Israeli concession and betrayed every promise he signed in Oslo. It’s Lucy and the football all over again, and the same chorus of delusionals who so applauded Oslo – Jimmy Carter, Sandy Burger, Tom Friedman – is applauding again. This time, however, the Israeli surrender is so breathtaking, it makes Oslo look rational.
•• Смысл фразы Lucy and the football all over again – сильно напоминающей знаменитую сентенцию Йоги Берра (it’s déjà vu all over again) – конечно, ясен, но захотелось все-таки выяснить ее происхождение, точное значение и статус. Помог, как почти всегда, гугл, выдавший следующую статью из Princeton Alumni Weekly:
•• Lucy and the football
•• Will basketball once again break our young columnist’s heart? I grew up in a Peanuts household. My father, a man with a deep appreciation for pathos, fell in love with Charlie Brown as a child, and numerous Peanuts anthologies lined the walls of our library.
•• <...>
•• One annual segment involving Charlie Brown did capture my imagination. Every fall Charlie Brown and Lucy would go outside to kick a field goal with a football. Every fall Charlie Brown would recall that the previous year Lucy had pulled the football away at the last possible moment, causing Charlie Brown to fly 10 feet in the air and land flat on his back. Every fall Lucy would patiently explain to Charlie Brown that this was the year that things would be different. And every fall Charlie Brown would again end up flat on his back as Lucy reminded him of the cruel realities of our world.
•• <...>
•• This season I worry that the men’s basketball team may be preparing to perform a milder version of the Lucy and the football trick on me. After I watched the Tigers get thoroughly dissected by California and St. Josephs – and as Penn made some serious noise in early-season games – I made peace with the notion that this was a rebuilding year. In fact, as we entered the Ivy League season at 4-7, I was even prepared to concede that we might ( shudder) finish lower than second in the league.
•• So what happens? On the Monday after the first full weekend of the season, I check the scores, fully prepared for terrible news. But what I discover is that Princeton has swept Harvard and Dartmouth while Penn has managed to lose in Cambridge. And suddenly I’m a believer again.
•• <...>
•• But warning signs already abound. <...> For the moment, however, my early-season jitters are long forgotten. I am a convert, a true believer, orange and black to the hilt. I have trotted back to the bandwagon like a pathetic puppy and I am ready for another unexpected and magical run to the NCAA Tournament. At least until Lucy again pulls that football away.
•• Итак, речь идет о героях комиксов серии Peanuts. В американском футболе гол «с поля» забивается игроком, для которого другой игрок (в данном случае Lucy) придерживает овальный мяч на земле. Если в последний момент мяч убирается, то бьющий с разбега теряет равновесие и действительно падает на спину. Так что можно понимать это выражение как подвох и даже подлость. Но можно посмотреть на это и с другой стороны. Чарли Браун, как сказали бы в аналогичной ситуации по-русски, опять наступает на грабли. Конечно, рекомендовать это как перевод вряд ли можно – ведь у слушающего появляется соблазн развития метафоры. Но для понимания это сравнение полезно.
•• Остается вопрос о статусе этого выражения. Что это – реалия, крылатое выражение, аллюзия? Или вошедшее в язык фразеологическое сочетание? Судя по отсутствию этого выражения в словарях, последнее – вряд ли. Но если начнет работать механизм языковой моды, то переход в категорию фразеологизма может произойти довольно быстро.
English-Russian nonsystematic dictionary > Lucy and the football
-
60 from the first
с самого начала наречие:
См. также в других словарях:
The Kick Inside — Студийный … Википедия
The Kick Inside — Studioalbum von Kate Bush Veröffentlichung 1978 Label EMI … Deutsch Wikipedia
The Kick inside — (1978) est le premier album de Kate Bush. Précédé, quelques mois auparavant, par le single Wuthering Heights (adaptation du roman éponyme d Emily Brontë, Les Hauts de Hurlevent), The Kick inside confirme la bonne impression faite par cette… … Wikipédia en Français
The Kick Inside — Album par Kate Bush Sortie 1978 Genre Pop rock Producteur Andrew Powell Critique Allmusic … Wikipédia en Français
The Kick Inside — Infobox Album | Name = The Kick Inside Type = Studio album Artist = Kate Bush Released = 17 February 1978 Recorded = June 1975 – August 1977 Genre = Art rock Length = 43:13 Label = EMI Producer = Andrew Powell Reviews = *Allmusic Rating|4|5 [http … Wikipedia
for a kick-off — informal something that you say which means that what you are going to say next is the first of a list of things you could say. What s wrong with it? Well, for a kick off, it hasn t been cooked properly … New idioms dictionary
Schedule for the 2008 Democratic National Convention — The following is a schedule of the 2008 Democratic National Convention that was held from August 25 to August 27 at Pepsi Center and on August 28 at INVESCO Field at Mile High in Denver, Colorado.unday, August 24Interfaith gatheringA Democratic… … Wikipedia
Michael Schimmel Center for the Arts — The theater at Michael Schimmel Center for the Arts (view from the balcony); taken right before the 2004 annual Greenprint Address [2] by New York City Department of Parks Recreation Commissioner Adrian Benepe The Michael Schimmel Center for … Wikipedia
Survivor Match for the Kinniku Throne — The Survivor Match for the Kinniku Throne was the final story arc of the manga/anime series Kinnikuman. Left out of the first Kinnikuman anime (1983 86), the second anime Kinnikuman: Kinniku Sei Ōi Sōdatsuhen (キン肉マン・キン肉星王位争奪編, Kinnikuman:… … Wikipedia
Concert for the Americas — The Concert for the Americas was a music festival held on August 20, 1982 in the Dominican Republic. It was held at the Altos de Chavón Amphitheater, a 5000 seat open air Greek style amphitheater located about two hours east of Santo Domingo,[1]… … Wikipedia
No Hope for the Kids — Infobox musical artist | Name = No Hope for the Kids Img capt = Img size = Background = group or band Alias = Origin = Ungdomshuset, Copenhagen, Denmark Instrument = Genre = Hardcore punk, Scandinavian hardcore Years active = 2003 2007 Label =… … Wikipedia