Перевод: с английского на португальский

for+(the+use+of)

  • 1 use

    I [ju:z] verb
    1) (to employ (something) for a purpose: What did you use to open the can?; Use your common sense!) usar
    2) (to consume: We're using far too much electricity.) usar
    - used
    - user
    - user-friendly
    - user guide
    - be used to something
    - be used to
    - used to
    II [ju:s]
    1) (the act of using or state of being used: The use of force to persuade workers to join a strike cannot be justified; This telephone number is for use in emergencies.) uso
    2) (the/a purpose for which something may be used: This little knife has plenty of uses; I have no further use for these clothes.) uso
    3) ((often in questions or with negatives) value or advantage: Is this coat (of) any use to you?; It's no use offering to help when it's too late.) uso
    4) (the power of using: She lost the use of her right arm as a result of the accident.) uso
    5) (permission, or the right, to use: They let us have the use of their car while they were away.) uso
    - usefulness
    - usefully
    - useless
    - be in use
    - out of use
    - come in useful
    - have no use for
    - it's no use
    - make good use of
    - make use of
    - put to good use
    - put to use
    * * *
    [ju:s] n 1 uso. he made use of this book / ele fez uso deste livro. 2 prática. 3 praxe, usança, hábito, costume. 4 ritual. 5 aplicação, emprego. 6 função, serventia. we have no use for it / não usamos isso, não é de proveito para nós. 7 utilidade, finalidade. there is no use in ringing up, it is no use to ring up / não adianta telefonar, é inútil telefonar. she was of some use in laying the table / ela se mostrou útil, pondo a mesa. 8 modo de usar. 9 necessidade. it is of no use to shout/gritar aqui não adianta nada. 10 tratamento, trato. 11 vantagem, proveito. 12. usufruto. • [ju:z] vt+vi 1 usar. I used it for a journey / usei-o, gastei-o para uma viagem. 2 praticar. 3 habituar, acostumar, costumar. 4 aproveitar(-se), servir(-se), utilizar(-se), explorar. they used him badly / trataram-no mal. 5 gastar, consumir, esgotar. 6 aplicar, empregar. 7 manusear. 8 tratar. for rough use para serviço pesado. for use para uso. in use em uso, usual, de praxe. to be used to... estar acostumado a... to use up gastar, esgotar. used to... costumava... I used to go on Sundays / eu costumava ir aos domingos. he used not to like fish / ele não gostava de peixe (mas agora gosta). didn’t she use to live in the country? / ela não morava no campo? you didn’t use to smoke / você não costumava fumar.

    English-Portuguese dictionary > use

  • 2 the trousers are little/much the worse for use

    the trousers are little/much the worse for use
    as calças estão pouco/muito usadas.

    English-Portuguese dictionary > the trousers are little/much the worse for use

  • 3 scrape the bottom of the barrel

    (to (be obliged to) use the least useful, efficient, person or thing available: We're short of players for the game but including John would really be scraping the bottom of the barrel.) chegar ao fundo QUERY

    English-Portuguese dictionary > scrape the bottom of the barrel

  • 4 reserve

    [rə'zə:v] 1. verb
    1) (to ask for or order to be kept for the use of a particular person, often oneself: The restaurant is busy on Saturdays, so I'll phone up today and reserve a table.) reservar
    2) (to keep for the use of a particular person or group of people, or for a particular use: These seats are reserved for the committee members.) reservar
    2. noun
    1) (something which is kept for later use or for use when needed: The farmer kept a reserve of food in case he was cut off by floods.) reserva
    2) (a piece of land used for a special purpose eg for the protection of animals: a wild-life reserve; a nature reserve.) reserva
    3) (the habit of not saying very much, not showing what one is feeling, thinking etc; shyness.) reserva
    4) ((often in plural) soldiers, sailors etc who do not belong to the regular full-time army, navy etc but who are called into action when needed eg during a war.) reserva
    - reserved
    - have
    - keep in reserve
    * * *
    re.serve
    [riz'ə:v] n 1 Com, Mil reserva. 2 restrição, ressalva. 3 circunspeção, discrição. 4 estoque. 5 área reservada. 6 reserves Econ reservas, lastro. • vt 1 reservar, guardar. 2 reter, conservar. 3 apartar, excluir, excetuar. 4 pôr de parte, destinar. cash reserve reserva monetária. in reserve em reserva. reserve fund fundo de reserva. to reserve the right to reservar-se o direito de. without reserve sem reserva (venda), incondicionalmente. with reserve com restrições.

    English-Portuguese dictionary > reserve

  • 5 rent

    I 1. [rent] noun
    (money paid, usually regularly, for the use of a house, shop, land etc which belongs to someone else: The rent for this flat is $50 a week.) aluguel
    2. verb
    (to pay or receive rent for the use of a house, shop, land etc: We rent this flat from Mr Smith; Mr Smith rents this flat to us.) alugar
    - rent-a-car
    - rent-free
    3. adjective
    (for which rent does not need to be paid: a rent-free flat.) isento de renda
    II [rent] noun
    (an old word for a tear (in clothes etc).) rasgão
    * * *
    rent1
    [rent] ps+pp of rend.
    ————————
    rent2
    [rent] n 1 aluguel. 2 renda, arrendamento. • vt+vi 1 alugar. 2 cobrar aluguel. for rent para alugar. to rent at a certain price ser arrendado (ou alugado) por determinado preço.
    ————————
    rent3
    [rent] n 1 racha, fenda, abertura, ruptura, dilaceramento, brecha. 2 fig cisma, separação por meios violentos.

    English-Portuguese dictionary > rent

  • 6 tenant

    ['tenənt]
    (a person who pays rent to another for the use of a house, building, land etc: That man is a tenant of the estate; ( also adjective) tenant farmers.) inquilino
    * * *
    ten.ant
    [t'enənt] n 1 arrendatário, locatário, inquilino. 2 ocupante, morador. • vt morar ou ocupar como locatário ou arrendatário. tenant for life arrendatário vitalício. tenant in fee simple proprietário de terras. tenant in fee tail senhor de morgado.

    English-Portuguese dictionary > tenant

  • 7 common-room

    noun (in a college, school etc a sitting-room for the use of a group.) sala comum

    English-Portuguese dictionary > common-room

  • 8 hire

    1. verb
    1) ((often with from) to get the use of by paying money: He's hiring a car (from us) for the week.) alugar
    2) ((often with out) to give (someone) the use of in exchange for money: Will you hire me your boat for the week-end?; Does this firm hire out cars?) alugar
    3) ((especially American) to employ (a workman etc): They have hired a team of labourers to dig the road.) contratar
    2. noun
    ((money paid for) hiring: Is this hall for hire?; How much is the hire of the hall?; We don't own this crane - it's on hire.) aluguel
    - hire-purchase
    * * *
    [haiə] n aluguel, salário, pagamento, arrendamento. • vt+vi alugar, arrendar, engajar, empregar. on hire a) para alugar. b) empregado. the right to hire and fire o direito de contratar e despedir. to hire out alugar.

    English-Portuguese dictionary > hire

  • 9 worse

    ((of things or people) to become better or worse: His fortunes have taken a turn for the better; Her health has taken a turn for the worse.) melhorar/piorar
    * * *
    [wə:s] n o pior. • adj 1 (compar de bad, evil, ill) pior. 2 inferior. 3 mais, mais intenso. 4 mais mau, mais maligno. 5 em pior estado. am I the worse for it? / estou pior assim (em piores condições)? • adv pior. the storm raged worse in our village / o temporal desabou com mais violência sobre nossa aldeia. a change for the worse uma mudança para pior. farther and far worse por muito pior. for better for worse para tempos bons ou maus, na felicidade ou na infelicidade. from bad to worse de mal a pior. he/it is not the worse for it não lhe fez mal algum, não está pior por isso, não sofreu por isso. he was the worse for drink ele estava bastante embriagado. I think none the worse of him if... não faço pior juízo dele se... (not) to be worse (não) estar pior (em pior estado ou situação, em piores circunstâncias). no worse não pior. someone’s bark is worse than their bite o diabo não é tão feio como se pinta. ( so much) the worse tanto pior. the later the worse quanto mais tarde, pior. the trousers are little/ much the worse for use as calças estão pouco/muito usadas. to become worse piorar, tornar-se pior. to be none the worse for não ser prejudicado, não sofrer dano. they were none the worse for him / não sofreram prejuízo ou dano algum por causa dele. to get worse piorar. to make matters worse tornar as coisas piores. worse and worse cada vez pior. worse cannot be told coisa pior não se pode narrar. worse luck! infelizmente! worse off em pior situação, mais pobre. he is worse off than he was / ele está passando pior, está em pior situação que antes. your hands would not be worse for a wash não lhe faria mal algum se você lavasse as mãos.

    English-Portuguese dictionary > worse

  • 10 stop

    [stop] 1. past tense, past participle - stopped; verb
    1) (to (make something) cease moving, or come to rest, a halt etc: He stopped the car and got out; This train does not stop at Birmingham; He stopped to look at the map; He signalled with his hand to stop the bus.) parar
    2) (to prevent from doing something: We must stop him (from) going; I was going to say something rude but stopped myself just in time.) parar
    3) (to discontinue or cease eg doing something: That woman just can't stop talking; The rain has stopped; It has stopped raining.) parar
    4) (to block or close: He stopped his ears with his hands when she started to shout at him.) tapar
    5) (to close (a hole, eg on a flute) or press down (a string on a violin etc) in order to play a particular note.) tapar
    6) (to stay: Will you be stopping long at the hotel?) permanecer
    2. noun
    1) (an act of stopping or state of being stopped: We made only two stops on our journey; Work came to a stop for the day.) paragem
    2) (a place for eg a bus to stop: a bus stop.) paragem
    3) (in punctuation, a full stop: Put a stop at the end of the sentence.) ponto
    4) (a device on a flute etc for covering the holes in order to vary the pitch, or knobs for bringing certain pipes into use on an organ.) registo
    5) (a device, eg a wedge etc, for stopping the movement of something, or for keeping it in a fixed position: a door-stop.) calço
    - stopper
    - stopping
    - stopcock
    - stopgap
    - stopwatch
    - put a stop to
    - stop at nothing
    - stop dead
    - stop off
    - stop over
    - stop up
    * * *
    [stɔp] n 1 parada, ato de parar, interrupção, obstrução, suspensão, interrupção. 2 obstáculo, impedimento, empecilho. 3 ponto, lugar de parada, estação. 4 Mech lingüeta, trava, alavanca, ferrolho. 5 Gram ponto. 6 Mus chave, registro (de órgão), buraco, furo (de clarinete, flauta, etc.). 7 fim. 8 Phon consoante explosiva. 9 estada, demora, permanência. 10 Opt diafragma. • vt+vi 1 parar, fazer parar. 2 pôr fim a, cessar, cortar. 3 interromper, paralisar, deter, suspender, prevenir, abolir, reprimir. 4 coll deter-se, hospedar-se, alojar-se. 5 cessar, desistir, pausar. 6 tapar, fechar (buraco). 7 arrolhar, encerrar. 8 bloquear, obstruir, tapar, vedar. 9 refrear, deter. 10 desligar. 11 obturar (dente). 12 estancar (sangue), pôr fim, acabar com. 13 pontuar, fazer uso da pontuação. 14 interceptar. 15 Mus pontear, fazer pausa. 16 reter, sustar, suspender (pagamento). 17 ficar, demorar-se. 18 aparar (golfe). • interj alto! pare! a badly stopped composition uma composição mal pontuada. dead stop parada total. he stops at nothing ele não respeita nada ou ninguém, ele não tem escrúpulos. full stop Gram ponto final. pit stop a) sl parada para ir ao toalete. b) Auto parada no box. stop it! pára com isso. they came to a stop pararam. they stopped for my husband ficaram para esperar meu marido. they stopped for tea ficaram para tomar chá. to pull all the stops out remover todos os empecilhos, fazer o melhor possível para que algo aconteça. to stop at hospedar-se em, deter-se em. to stop by fazer uma visita rápida. to stop dead ou short parar de repente. to stop down Phot fechar o diafragma. to stop in a) ficar em casa. b) Amer fazer uma visita rápida. to stop in bed ficar na cama. to stop off Amer interromper a viagem. to stop on permanecer por mais tempo. to stop out a) demorar. b) ficar fora (de casa) até mais tarde. to stop over Amer parar, fazer escala. to stop up a) ficar acordado. b) impedir, bloquear. c) preencher, obturar. we put a stop to it pusemos um fim a isto. we stopped his mouth tapamos-lhe a boca, satisfizemo-lo. whistle stop sl cidade pequena, vilarejo.

    English-Portuguese dictionary > stop

  • 11 external

    [ik'stə:nl]
    (of, for, from, or on, the outside: Chemists often label skin creams `For external use only'.) externo
    * * *
    ex.ter.nal
    [ekst'2:n2l] n 1 exterior, exterioridade, aparência. 2 formalidade. • adj 1 externo, exterior. for external use / para uso externo. 2 estranho. external to philosophy / estranho à filosofia. 3 visível, material, físico, corporal. 4 estrangeiro, forasteiro. the external world / o mundo exterior.

    English-Portuguese dictionary > external

  • 12 pioneer

    1. noun
    1) (a person who goes to a new, often uninhabited or uncivilized (part of a) country to live and work there: The American pioneers; ( also adjective) a pioneer family.) pioneiro
    2) (a person who is the first to study some new subject, or use or develop a new technique etc: Joseph Lister was one of the pioneers of modern medicine; The Wright brothers were the pioneers of aeroplane flight.) pioneiro
    2. verb
    (to be the first to do or make: Who pioneered the use of vaccine for preventing polio?) ser o pioneiro de
    * * *
    pi.o.neer
    [paiən'iə] n 1 Mil sapador. 2 pioneiro, precursor. • vi 1 trabalhar como sapador. 2 desbravar, abrir trilhas, etc. 3 guiar, conduzir. 4 abrir caminho, agir como pioneiro. • adj 1 precursor, preparatório. 2 vanguardeiro.

    English-Portuguese dictionary > pioneer

  • 13 save

    I 1. [seiv] verb
    1) (to rescue or bring out of danger: He saved his friend from drowning; The house was burnt but he saved the pictures.) salvar
    2) (to keep (money etc) for future use: He's saving (his money) to buy a bicycle; They're saving for a house.) fazer economias
    3) (to prevent the using or wasting of (money, time, energy etc): Frozen foods save a lot of trouble; I'll telephone and that will save me writing a letter.) poupar
    4) (in football etc, to prevent the opposing team from scoring a goal: The goalkeeper saved six goals.) defender
    5) (to free from the power of sin and evil.) salvar
    6) (to keep data in the computer.)
    2. noun
    ((in football etc) an act of preventing the opposing team from scoring a goal.) defesa
    - saving
    - savings
    - saviour
    - saving grace
    - savings account
    - savings bank
    - save up
    II [seiv] preposition, conjunction
    (except: All save him had gone; We have no news save that the ship reached port safely.) salvo
    * * *
    save1
    [seiv] n o que foi salvo, economia. • vt+vi 1 salvar. he saved my life / ele salvou minha vida. 2 guardar, preservar, resguardar, proteger, abrigar. God save the King! / Deus guarde o rei! 3 colher, recolher, armazenar, juntar, guardar. 4 economizar, poupar. he saved a lot of money / ele economizou muito dinheiro. 5 fazer economias, juntar dinheiro. he’s saving money / ele está economizando dinheiro. 6 prevenir, evitar. 7 Theol salvar, livrar (dos pecados). 8 cuidar, conservar. to save appearances salvar as aparências. to save one’s face escapar de uma humilhação.
    ————————
    save2
    [seiv] prep exceto, salvo. • conj a não ser que, exceto. he invited all save my friend / ele convidou todos exceto meu amigo. save for com exceção de, salvo. save that a menos que, só que, a não ser que.

    English-Portuguese dictionary > save

  • 14 pool

    [pu:l] I noun
    1) (a small area of still water: The rain left pools in the road.) poça
    2) (a similar area of any liquid: a pool of blood/oil.) poça
    3) (a deep part of a stream or river: He was fishing (in) a pool near the river-bank.) pego
    4) (a swimming-pool: They spent the day at the pool.) piscina
    II 1. noun
    (a stock or supply: We put our money into a general pool.) fundo comum
    2. verb
    (to put together for general use: We pooled our money and bought a caravan that we could all use.) reunir
    - pools
    * * *
    pool1
    [pu:l] n 1 poça, charco. 2 pego. 3 tanque, reservatório. swimming pool piscina.
    ————————
    pool2
    [pu:l] n 1 parada: quantia que se aposta no jogo. 2 bolo: importância total das apostas. 3 jogo de bilhar. 4 Amer variedade de sinuca. 5 vaquinha: soma arrecadada entre várias pessoas para a realização de um desígnio comum. 6 Com associação entre várias firmas para operações em comum. 7 Com combinação ou ajuste entre firmas concorrentes. 8 facilidades, serviços, para servir a um grupo. 9 monopólio. • vt 1 sl fazer uma vaquinha. 2 estabelecer associação entre firmas.

    English-Portuguese dictionary > pool

  • 15 purpose

    ['pə:pəs]
    1) (the reason for doing something; the aim to which an action etc is directed: What is the purpose of your visit?) propósito
    2) (the use or function of an object: The purpose of this lever is to stop the machine in an emergency.) finalidade
    3) (determination: a man of purpose.) determinação
    - purposefully
    - purposeless
    - purposely
    - purpose-built
    - on purpose
    - serve a purpose
    - to no purpose
    * * *
    pur.pose
    [p'ə:pəs] n 1 propósito: a) desígnio, intento, intenção. b) sentido, objetivo, finalidade. it answered his purpose, it served his purpose / correspondia aos seus propósitos. c) proveito. it serves a purpose / é útil e pode ajudar a conseguir um resultado. 2 resolução, determinação. • vt tencionar, pretender, propor-se. for this purpose com esta finalidade. for what purpose? com que finalidade? it suited his purpose veio-lhe a calhar. of set purpose deliberadamente. on purpose de propósito. to good purpose utilmente, com bom efeito. to no purpose inutilmente, em vão, tendencioso. to serve its purpose servir seus propósitos. to talk at cross purposes não se entender, falar de coisas diferentes. to the purpose no ponto, relevante para o assunto em questão, pertinente.

    English-Portuguese dictionary > purpose

  • 16 question

    ['kwes ən] 1. noun
    1) (something which is said, written etc which asks for an answer from someone: The question is, do we really need a computer?) questao
    2) (a problem or matter for discussion: There is the question of how much to pay him.) questao
    3) (a single problem in a test or examination: We had to answer four questions in three hours.) questao
    4) (criticism; doubt; discussion: He is, without question, the best man for the job.) dúvida
    5) (a suggestion or possibility: There is no question of our dismissing him.) possibilidade
    2. verb
    1) (to ask (a person) questions: I'll question him about what he was doing last night.) perguntar
    2) (to regard as doubtful: He questioned her right to use the money.) questionar
    - questionably
    - questionableness
    - question mark
    - question-master
    - questionnaire
    - in question
    - out of the question
    * * *
    ques.tion
    [kw'estʃən] n 1 pergunta, questão. he did without question / ele o fez obedientemente, sem questionar. 2 inquérito, exame. 3 disputa, discussão, debate. 4 dúvida. I call it in question / tenho minhas dúvidas a respeito. 5 tese, assunto. • vt+vi 1 examinar, indagar, interrogar. 2 duvidar, desconfiar. 3 disputar, debater, altercar. at question questionável. beyond question sem dúvida. in question em questão, em consideração. it is a question of é uma questão de. out of question indubitavelmente, sem qualquer dúvida. question and answer column coluna em jornais e revistas que publica cartas de leitores e respostas da redação. that’s open to question isto é questão de opinião. the book in question o livro em questão. there is no question of doing it é impossível fazê-lo. to pop the question coll pedir em casamento.

    English-Portuguese dictionary > question

  • 17 instruction

    [-ʃən]
    1) (the act of instructing (especially in a school subject or a skill) or the process of being instructed: She sometimes gives instruction in gymnastics.) instrução
    2) (an order or direction: You must learn to obey instructions.) instrução
    3) ((in plural) (a book etc giving) directions, eg about the use of a machine etc: Could I look at the instructions, please?) instruções
    * * *
    in.struc.tion
    [instr'∧kʃən] n 1 instrução, regulamento, esclarecimento, ensino. 2 ordem. 3 Comp padrão de dígitos para um computador que significa que deve ser feita uma determinada operação. instructions for use modo de usar.

    English-Portuguese dictionary > instruction

  • 18 let

    I [let] present participle - letting; verb
    1) (to allow or permit: She refused to let her children go out in the rain; Let me see your drawing.) deixar
    2) (to cause to: I will let you know how much it costs.) fazer
    3) (used for giving orders or suggestions: If they will not work, let them starve; Let's (= let us) leave right away!) que (morram, etc.)
    - let someone or something alone/be
    - let alone/be
    - let down
    - let fall
    - let go of
    - let go
    - let in
    - out
    - let in for
    - let in on
    - let off
    - let up
    - let well alone
    II [let] present participle - letting; verb
    (to give the use of (a house etc) in return for payment: He lets his house to visitors in the summer.) alugar
    * * *
    let1
    [let] vt+vi (ps and pp let) 1 permitir, deixar, concordar. 2 causar, fazer com que. 3 alugar, locar. let me see, let me think um instante, vejamos. let us go vamos. to let alone a) não incomodar, deixar em paz. b) sem falar em, sem mencionar, quanto mais, muito menos. he can’t even walk let alone run / ele não pode nem andar, quanto mais correr. to let be não interferir, deixar em paz, deixar como está. to let blood sangrar. to let down a) baixar, arriar. b) deixar cair. c) desapontar, decepcionar, deixar na mão. to let fall a) deixar cair. b) mencionar algo como por acaso. to let fly a) infligir golpes violentos. b) usar linguagem violenta. to let go a) soltar, largar, deixar ir. b) soltar-se, relaxar. c) tirar da mente. to let in a) deixar entrar. b) introduzir, admitir. to let in for arranjar encrenca, envolver-se em dificuldades. to let into a) admitir. b) deixar saber, partilhar. c) inserir. to let know fazer saber, informar. to let loose largar, soltar. to let off a) deixar impune, perdoar, executar. b) disparar (arma). to let on a) divulgar, revelar (segredo). b) fingir. to let oneself go obedecer aos impulsos, relaxar, soltar-se. to let out a) deixar sair. b) deixar escapar. c) divulgar. d) alargar (roupas). e) alugar. to let slip deixar escapar. to let up diminuir, cessar, afrouxar.
    ————————
    let2
    [let] n arch obstáculo, impedimento. • vt arch obstruir, impedir.

    English-Portuguese dictionary > let

  • 19 memory

    ['meməri]
    plural - memories; noun
    1) (the power to remember things: a good memory for details.) memória
    2) (the mind's store of remembered things: Her memory is full of interesting stories.) memória
    3) (something remembered: memories of her childhood.) recordaçOes
    4) (the time as far back as can be remembered: the greatest fire in memory.) lembrança
    5) (a part of computer in which information is stored for immediate use; a computer with 8 megabytes of memory)
    - memorise
    - from memory
    - in memory of / to the memory of
    * * *
    mem.o.ry
    [m'eməri] n 1 memória. 2 lembrança. 3 recordação. in memory of em memória de. to be within living memory ainda estar na lembrança de muitos.

    English-Portuguese dictionary > memory

  • 20 prescribe

    (to advise or order (the use of): My doctor prescribed some pills for my cold; Here is a list of books prescribed by the examiners for the exam.) recomendar
    * * *
    pre.scribe
    [priskr'aib] vt+vi 1 prescrever: a) preceituar, determinar, fixar, ordenar. b) Jur ficar ou tornar sem efeito por prescrição do prazo. c) receitar. 2 adquirir um direito por prescrição. to prescribe for someone Med medicar alguém.

    English-Portuguese dictionary > prescribe

См. также в других словарях:

  • for the asking — {adv. phr.} By asking; by asking for it; on request. * /John said I could borrow his bike any time. It was mine for the asking./ * /Teacher said her advice was free for the asking./ …   Dictionary of American idioms

  • for the asking — {adv. phr.} By asking; by asking for it; on request. * /John said I could borrow his bike any time. It was mine for the asking./ * /Teacher said her advice was free for the asking./ …   Dictionary of American idioms

  • The Guide for the Perplexed — This article is about the 12th century book by Maimonides. For the 1977 book by E.F. Schumacher, see A Guide for the Perplexed. For the 2001 novel by Gilad Atzmon, see A Guide to the Perplexed. The title page of The Guide for the Perplexed The… …   Wikipedia

  • For the main — Main Main, n. [AS. m[ae]gen strength, power, force; akin to OHG. magan, Icel. megin, and to E. may, v. [root]103. See {May}, v.] 1. Strength; force; might; violent effort. [Obs., except in certain phrases.] [1913 Webster] There were in this… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Good Friday Prayer for the Jews — The Good Friday Prayer for the Jews is a controversial prayer in the Christian, particularly Roman Catholic, liturgy.Alleged antisemitismIn the form used before 1955 it ran like this:: Let us pray also for the faithless Jews: that Almighty God… …   Wikipedia

  • National Endowment for the Arts — The National Endowment for the Arts (NEA) is an independent agency of the United States federal government that offers support and funding for projects exhibiting artistic excellence.[1] It was created by an act of the U.S. Congress in 1965 as an …   Wikipedia

  • Royal Society for the encouragement of Arts, Manufactures & Commerce — The Royal Society for the encouragement of Arts, Manufactures and Commerce (RSA) is a British multi disciplinary institution, based in London. The name Royal Society of Arts is frequently used by others for brevity (and on the building s frieze… …   Wikipedia

  • British Union for the Abolition of Vivisection — The British Union for the Abolition of Vivisection (BUAV) is a British animal protection group based in London, UK which campaigns for the complete abolition of all animal experiments. BUAV engages in education, research, lobbying, investigations …   Wikipedia

  • American Association for the Advancement of Science — The American Association for the Advancement of Science (or AAAS) is an organization that promotes cooperation between scientists, defends scientific freedom, encourages scientific responsibility and supports scientific education and science… …   Wikipedia

  • International Council for the Exploration of the Sea — For the ICES civil engineering software package see COGO. The International Council for the Exploration of the Sea (ICES) (Conseil International de l Exploration de la Mer (CIEM) in French) is the world’s oldest intergovernmental science… …   Wikipedia

  • Responsibility for the death of Jesus — The responsibility for the death of Jesus has, in Christianity, both historical and theological aspects. In addition, the deicide charge against Jews is among the cornerstones of antisemitism.The primary sources for both inquiries are the Gospel… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»