-
1 afgieten
fondre -
2 smelten
1 [algemeen] fondre2 [oplossen] se dissoudre3 [in elkaar overgaan] se fondre♦voorbeelden:een gesmolten zekering • un fusible qui a sautédie perziken smelten op de tong • ces pêches fondent dans la bouche¶ iemands hart doen smelten • faire fondre qn.zijn ogen smolten (weg) in tranen • ses yeux s'emplirent de larmeseen hart dat smelt van medelijden • un coeur rempli de pitiéII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [vloeibaar maken] (faire) fondre♦voorbeelden:ijzer smelten • fondre du fer -
3 versmelten
1 [algemeen] fondre♦voorbeelden:munten versmelten • fondre des pièces1 [in elkaar over-, opgaan] se fondre2 [wegsmelten] fondre -
4 gieten
1 [vocht laten stromen, schenken] verser2 [in een vorm laten stromen] fondre3 [besproeien] arroser♦voorbeelden:een emmer vol gieten • remplir un seauwater uit een emmer gieten • verser de l'eau d'un seaueen standbeeld gieten • couler une statuehij weet zijn gedachten in een goede vorm te gieten • il sait traduire très bien ses penséeshet is een man uit één stuk gegoten • c'est un homme tout d'une piècehet gieten • le coulagedie kleren zitten als gegoten • ces vêtements te, vous etc. vont comme un ganteen gietende regen • une pluie torrentielleII 〈 onpersoonlijk werkwoord〉♦voorbeelden: -
5 samensmelten
1 [een geheel worden] fondre2 [figuurlijk] s'unir♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [smeltend verbinden] (faire) fondre (ensemble) -
6 ontdooien
dégeler, faire fondre, fondre -
7 gieten
-
8 smelten
-
9 afspringen
1 [naar beneden springen] sauter2 [wegspringen] sauter (de)5 [afschampen] érafler6 [afgebroken worden] échouer♦voorbeelden:1 de ruiter sprong (van het paard) af • d'un bond, le cavalier sauta à terrede kat is van de tafel afgesprongen • le chat a bondi de la table -
10 afstormen
1 [+ op] se lancer (sur)⇒ se précipiter (vers, sur)♦voorbeelden: -
11 boter smelten in de koekenpan
boter smelten in de koekenpan -
12 geheel
geheel1〈 het〉♦voorbeelden:het geheel is groter dan elk van zijn delen • le tout est plus grand que la partieéén geheel vormen met • faire un tout avecde bevolking in zijn geheel • la population dans sa totalitétwee maatschappijen tot één geheel samenvoegen • fondre deux sociétés en une seulein het geheel niet • pas du toutover het geheel genomen • dans son ensemble————————geheel21 〈 bijvoeglijk naamwoord〉 entier 〈v.: entière〉⇒ tout 〈+ lidwoord + zelfstandig naamwoord enkelvoud〉 〈 bijwoord〉 tout à fait⇒ entièrement♦voorbeelden:de gehele stad • toute la villeeen gehele week • toute une semaineik voel mij een geheel ander mens • je me sens tout autreeen plan geheel opgeven • renoncer définitivement à un projetzijn vermogen geheel verkwisten • gaspiller toute sa fortunegeheel anders • complètement différentgeheel of gedeeltelijk • en tout ou en partieniet geheel • pas tout à faitgeheel niet • pas du touthij was geheel in 't zwart • il était tout en noirgeheel en al • complètement -
13 iemands hart doen smelten
iemands hart doen smeltenfaire fondre qn. -
14 ijzer gieten
ijzer gieten -
15 ijzer smelten
ijzer smelten -
16 in elkaar vloeien
in elkaar vloeien -
17 in tranen uitbarsten
in tranen uitbarsten -
18 ineenvloeien
-
19 inhakken
-
20 kleuren in elkaar laten overvloeien
kleuren in elkaar laten overvloeienDeens-Russisch woordenboek > kleuren in elkaar laten overvloeien
См. также в других словарях:
fondre — [ fɔ̃dr ] v. <conjug. : 41> • XIe intrans.; lat. fundere, proprt « répandre, faire couler » I ♦ V. tr. 1 ♦ Rendre liquide (un corps solide ou pâteux) par l action de la chaleur. ⇒ liquéfier; fusion. Le soleil a fondu la neige. Corps que l… … Encyclopédie Universelle
fondre — FONDRE. v. a. Liquéfier. Fondre du plomb, de l or. fondre un vase. fondre une cloche. fondre de la cire, fondre de la neige. On dit fig. En matieres d affaires, Fondre la cloche, pour dire, Prendre une derniere resolution sur une affaire, la… … Dictionnaire de l'Académie française
fondre — Fondre, Tantost signifie liquefier, Fundere, Liquefacere. Dont vient Fusus. Fondu, tantost aller en bas, Imum ac profundum petere. Selon ce on dit en volerie, Le faulcon fond, c est à dire, desvole et descend de haut en bas, et la perdrix fond à… … Thresor de la langue françoyse
fondre — obs. Sc. form of founder v … Useful english dictionary
fondre — (fon dr ), je fonds, tu fonds, il fond, nous fondons, vous fondez, ils fondent ; je fondais ; je fondis ; je fondrai ; je fondrais ; fonds, qu il fonde ; que je fonde, que nous fondions ; que je fondisse ; fondant, fondu, v. a. 1° Rendre… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
FONDRE — v. a. Liquéfier ou rendre fluide par le moyen du feu, de la chaleur, une substance plus ou moins solide, telle qu un métal, du verre, de la cire, du suif, etc. Fondre un métal, du plomb, de l or. Fondre un lingot, des galons. Fondre de la cire,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
FONDRE — v. tr. Liquéfier ou rendre fluide, par le moyen de la chaleur, une substance plus ou moins solide. Fondre un métal. Fondre de la cire. Le soleil a fondu la neige. Plomb fondu. Fondre les métaux signifie particulièrement Fabriquer, mouler certains … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
fondre — vi. (ep. de la neige...) ; se dissoudre (ep. du sucre, du sel...) ; fuser (ep. d une bougie) ; se laisser attendrir. vt. , fondre, faire fondre (du beurre, du métal) : FONDRE (Aix.017, Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228, Chambéry.025,… … Dictionnaire Français-Savoyard
fondre — foundre dissoudre; fusionner; démolir; bousiller ; épuiser; défaire; détruire > An degut fondre tota la muralha : ils ont dû démolir tout le mur. voir desrocar, desmolir, massacrar … Diccionari Personau e Evolutiu
Fondre dans la bouche — ● Fondre dans la bouche être bien mûr ou très tendre, en parlant d un aliment … Encyclopédie Universelle
Fondre en larmes, en pleurs — ● Fondre en larmes, en pleurs éclater en sanglots … Encyclopédie Universelle