Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

folter

  • 61 peinlich

    peinlich, I) eig.: a) durch die Folter; z.B. peinl. Untersuchung, quaestio ac tormenta: eine solche anstellen, tormentis quaerere od. quaestionem habere: jmd. peinl. befragen, tormentis interrogare alqm; tormentis quaerere de alqo. – b) übh. kriminell: capitalis. – eine p. Klage, accusatio: ein p. Fall. ein p. Prozeß, causa capitis; res capitalis. – jmd. [1856] p. anklagen, alqm capitis accusare: eine Sache p. behandeln, causam ad capitis iudicium revocare. – II) uneig.: a) sehr schmerzhaft: peracerbus; acerbissimus. Adv. acerbissime. – b) sehr unangenehm: molestissimus. – difficilis (schwer zu ertragen, drückend u. dgl., von Verhältnissen, z.B. Teilnahme am Unglück, calamitatum societates). – morosus (eigensinnig, pedantisch genau). – anxius (ängstlich = Angst hervorrufend, z.B. cura [Sorgfalt u. Sorge]: elegantia sermonis). – sich in einer p. Lage befinden, fortunā graviter afflictum esse: in p. Erwartung sein, exspectatione torqueri od. cruciari: von einem p. Gefühl durchdrungen werden, animi dolore torqueri: es erregt etwas ein p. Gefühl in mir, male afficior alqā re; alqd dolenter fero: jmd. aus einer p. Lage retten, liberare alqm onere. – ein p. Mensch, homo molestissimus (sehr lästiger); homo putidus (ein bis zum Ekel langweiliger M,). – Adv.molestissime.

    deutsch-lateinisches > peinlich

  • 62 quälen

    quälen, cruciare. excruciare (eig. u. uneig.). – torquere (eig. auf der Folter peinigen, foltern; dann auch uneig. = foltern, martern, sowohl von Menschen als vom Körper- oder Seelenschmerz). – angere (ängstigen, angst u. bange machen). – stimulare (eig. stacheln; dann uneig. peinigen, z.B. vom Gewissen). – vexare (keine Ruhe gönnen übh.). – urere (empfindlich heimsuchen, von Zuständen, z.B. pestilentia urens simul urbem atque agros). – jmd. mit Fragen qu., alqm rogitandoobtundere; fast zu Tode, alqm rogitando enecare: jmd. mit Bitten qu., alqm precibus fatigare: jmd. mit Klagen qu., alqm querelis angere.

    deutsch-lateinisches > quälen

  • 63 Tortur

    Tortur, s. Folter.

    deutsch-lateinisches > Tortur

  • 64 enthäuten

    v/t
    1. (jemanden, Tier) skin, flay
    2. (Obst etc.) skin, peel
    * * *
    to skin; to peel
    * * *
    ent|häu|ten [ɛnt'hɔytn] ptp enthäutet
    vt
    to skin; (als Folter etc) to flay
    * * *
    (to remove the skin from: He skinned and cooked the rabbit.) skin
    * * *
    ent·häu·ten *
    vt
    etw \enthäuten
    1. KOCHK (von der Haut befreien) to skin sth
    2. JAGD (abhäuten) to skin sth
    * * *
    transitives Verb skin
    * * *
    1. (jemanden, Tier) skin, flay
    2. (Obst etc) skin, peel
    * * *
    transitives Verb skin

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > enthäuten

  • 65 Spanneisen

    n < allg> (für Finger; Folter) ■ finger clamp
    n DIN6314-6316 < prod> ■ clamp; holding strap

    German-english technical dictionary > Spanneisen

  • 66 spannen

    spánnen sw.V. hb tr.V. 1. опъвам, обтягам; 2. впрягам (кон); 3. опъвам, напрягам (мускули); itr.V. 1. стягам (дреха, ластик); 2. следя внимателно, очаквам (auf etw. (Akk) нещо) с нетърпение (с любопитство); sich spannen опъва се, простира се, издига се; die Wäscheleine spannen обтягам въжето за простиране; ein Pferd an ( vor) den Wagen spannen впрягам кон; ein Stück Holz in den Schraubstock spannen стягам парче дърво в менгемето; seine Forderungen zu hoch spannen предявявам прекомерни искания; sie spannte auf jede seiner Bewegungen тя следеше внимателно всяко негово движение; eine Brücke spannt sich über das Tal мост се издига над долината; die Hose spannt панталонът е тесен.
    * * *
    tr 1, опъвам, обтягам, напрягам; auf gespanntem Fuбe mit e-m stehen съм в обтегнати отношения с нкг; 2. затягам, стягам; e-n аuf die Folter = и прен изтезавам нкг; 3. впрягам, die Pferde an, vor den Wagen впрягам конете в колата; 4. следя, очаквам с нетърпение, ich war auf A gespannt очаквах това с нетърпенне;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > spannen

  • 67 barbarisch

    bar·ba·risch [barʼba:rɪʃ] adj
    1) (pej: unmenschlich) barbarous;
    \barbarische Folter brutal torture;
    eine \barbarische Strafe a savage punishment
    2) (fam: grässlich) barbaric
    3) (fam: unerhört) dreadful, terrible
    4) hist barbarian adv
    1) ( grausam) brutally
    2) (fam: entsetzlich) dreadfully, awfully

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > barbarisch

  • 68 Artikel 21

    1. Die Würde der Person wird vom Staat geschützt. Nichts kann ihre Schmälerung begründen.
    2. Niemand darf der Folter, Gewalt oder einer anderen grausamen oder die Menschenwürde erniedrigenden Behandlung oder Strafe unterworfen werden. Niemand darf ohne sein freiwilliges Einverständnis medizinischen, wissenschaftlichen oder anderen Versuchen unterworfen werden. __________ <На английском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (English)"]Article 21[/ref]> <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 21[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 21[/ref]>

    Verfassung der Russischen Föderation > Artikel 21

  • 69 spannen

    v rastezati (-stežem), rastegnuti (-gnem), napinjati (-njem); napeti (napnem), natezati (-težem); eng - suziti; an den Wagen - upregnuti (-nem); die Flinte - zapeti (zapnem) pušku; seine Forderungen zu hoch - previše tražiti, biti pretjeran u svojim zahtjevima; jds. Neugier aufs Höchste - fig pobuditi nečiju znatiželju; jdn. auf die Folter - staviti koga na muke; ins Joch - prezati (-žem) u jaram (klade); ein Kleidungstück spannt odijelo je preusko

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > spannen

  • 70 recken

    recken I vt вытя́гивать, растя́гивать
    die Glieder recken потя́гиваться
    den Hals recken вытя́гивать ше́ю
    den Kopf (aus dem Wasser) recken высо́вывать го́лову (из воды́)
    j-n auf der Folter (bank) recken вздё́рнуть кого́-л. на ды́бу
    recken I vt тех. растя́гивать; вытя́гивать; утоня́ть
    recken I vt ю.-нем. вытя́гивать, протя́гивать, высо́вывать
    recken I vt н.-нем. тяну́ть (на букси́ре)
    recken II sich recken вытя́гиваться, тяну́ться; der Berg reckt sich stolz in die Höhe гора́ го́рдо вы́сится
    recken II sich recken потя́гиваться; sich dehnen und recken потя́гиваться, тяну́ться; sich recken und strecken потя́гиваться, тяну́ться; лезть из ко́жи, стара́ться и́зо всех сил
    recken III vimp : es reckt mich диал. меня́ рвёт [тошни́т]

    Allgemeines Lexikon > recken

  • 71 spannen

    spannen I vt натя́гивать, растя́гивать
    die Forderungen zu hoch spannen выдвига́ть сли́шком больши́е [завы́шенные] тре́бования
    den Hahn spannen воен. взводи́ть куро́к
    Gardinen spannen разве́шивать занаве́ски
    eine Stickerei in den Rahmen spannen натя́гивать вы́шивку на пя́льцы
    spannen I vt напряга́ть; die Muskeln spannen напряга́ть му́скулы
    spannen I vt зажима́ть (в тиски́); j-n auf die Folter spannen подверга́ть пы́тке, пыта́ть кого́-л.; перен. тж. му́чить, томи́ть кого́-л.
    spannen I vt запряга́ть; Ochsen an den: Pflug spannen впряга́ть воло́в в плуг; Pferde an [vor] den Wagen spannen запряга́ть лошаде́й в пово́зку
    spannen II vi потя́гиваться, растя́гиваться; das Euter der Kuh spannte вы́мя коро́вы налило́сь; das Kleid spannt über der Brust пла́тье тя́нет [узкова́то] в груди́
    spannen II vi (auf A) подстерега́ть; ждать с нетерпе́нием (кого́-л., что-л.)
    er spannte auf eine Gelegenheit (um etw. zu tun) он с нетерпе́нием ждал (подходя́щего) слу́чая, что́бы...
    er spannte auf jedes Wort он (напряжё́нно) прислу́шивался к ка́ждому сло́ву
    er spannte, als jemand in den Flur kam он насторожи́лся, когда́ кто-то вошё́л в пере́днюю [в се́ни]
    ich bin gespannt, was noch wird о́чень любопы́тно, что бу́дет да́льше
    er ist gespannt wie ein Regenschirm шутл. он сгора́ет от любопы́тства
    spannen III : sich spannen: die Brücke spannt sich über den Fluß че́рез ре́ку переки́нут мост
    der gestirnte Himmel spannte sich über uns над на́ми простира́лось звё́здное не́бо

    Allgemeines Lexikon > spannen

  • 72 spannen

    spannen spænde ( auf Apå);
    jemanden auf die Folter spannen fig lægge én på pinebænken; → a gespannt

    Deutsch-dänische Wörterbuch > spannen

  • 73 Folterbank

    Folterbank
    〈v.; meervoud Folterbänke〉
    1 folter-, pijnbank

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > Folterbank

  • 74 Foltergerät

    Foltergerät
    〈o.〉
    1 folter-, martelwerktuig

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > Foltergerät

  • 75 Folterqual

    Folterqual
    〈v.〉
    1 folter-, martelpijn, kwelling

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > Folterqual

  • 76 Folterwerkzeug

    Folterwerkzeug
    〈o.〉
    1 folter-, martelwerktuig

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > Folterwerkzeug

  • 77 spannen

    vt (s) 1. (auf A) gərginləşdirmək, kargaha çəkmək, sağanağa çəkmək; den Hahn \spannen (silahı) ayağa çəkmək; 2. (vor A) qoşmaq (nəyəsə); ◊ auf die Folter \spannen işgəncə vermək, əziyyət vermək; II vi sıxmaq (paltarın bir yeri)

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > spannen

См. также в других словарях:

  • Folter — Folter …   Deutsch Wörterbuch

  • Folter — (auch Marter oder Tortur) ist das gezielte Zufügen von psychischem oder physischem Leid (Gewalt, Qualen, Schmerz, Angst, massive Erniedrigung) an Menschen durch andere Menschen, meist als Mittel für einen bestimmten Zweck, beispielsweise um eine… …   Deutsch Wikipedia

  • Folter — Folter: Als gerichtliche Untersuchungsmethode gehört die Folter dem römischen, nicht dem germanischen Recht an. Das Substantiv erscheint zuerst um 1400 als föltrit, foltren (Dativ); etwa gleichzeitig tritt das Verb foltern auf. Die Herkunft der… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Folter — Folter, s. Tortur …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Folter — Folter, s. Tortur; vgl. Beweis, S. 800 …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Folter — Folter, s. Tortur …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Folter — Folter, Tortur, Marter, körperliche Peinigung, um im Strafprozeß den Angeschuldigten zum Geständniß zu zwingen. Es ist abscheulich, was alles für grausame F. mittel erfunden wurden, um bald nur einzelne Körpertheile (Finger, Hände, Gelenke, Zehen …   Herders Conversations-Lexikon

  • Folter — ↑Tortur …   Das große Fremdwörterbuch

  • Folter — Sf std. (15. Jh.) Entlehnung. Mit der Sache entlehnt aus ml. poledrus, das ein scharfkantiges Gestell bezeichnet, auf das der Verdächtigte mit beschwerten Füßen gesetzt wurde. Das lateinische Wort ist erweitert aus gr. põlos m./f. gleicher… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Folter — Tortur; Quälerei; peinliche Befragung; Folterung; Misshandlung; Peinigung; Marter * * * Fol|ter [ fɔltɐ], die; , n: 1. das Foltern: der Häftling starb bei/unter der Folter; ein Verbot der Folter fordern. Syn.: ↑ …   Universal-Lexikon

  • Folter — Einen auf die Folter spannen: ihn im ungewissen lassen. Die Folter ist dem germanischen Recht ursprünglich fremd.{{ppd}}    Das Wort ›Folter‹ geht auf lateinisch ›poledrus‹ = Folterbank zurück, es bedeutet die Anwendung körperlicher Qualen zum… …   Das Wörterbuch der Idiome

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»