Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

fm-105.5

  • 1 автолавка

    η καντίνα.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > автолавка

  • 2 аккордеон

    аккордеон м το ακορντεόν
    * * *
    м
    το ακορντεόν

    Русско-греческий словарь > аккордеон

  • 3 авторитет

    авторитет
    м
    1. τό κῦρος, ἡ αὐθεντικό-τητα [-ης], τό γόητρο[ν] / ἡ ἐπιρροή (влияние):
    пользоваться \авторитетом ἔχω κῦρος;
    2. (о человеке) ἡ αὐθεντία:
    в области физики он для нас \авторитет γιά μᾶς (αὐτός) εἶναι αὐθεντία στά ζητήματα τής φυσικής.

    Русско-новогреческий словарь > авторитет

  • 4 a put-up job

    (something done to give a false appearance, in order to cheat or trick someone.) στημένη υπόθεση,κομπίνα

    English-Greek dictionary > a put-up job

  • 5 аксессуар

    [ακσσισουάρ] ουσ. α. (θεατρ.) το σκηνικό εξάρτημα

    Русско-греческий новый словарь > аксессуар

  • 6 аксессуар

    [ακσσισουάρ] ουσ α (θεατρ) το σκηνικό εξάρτημα

    Русско-эллинский словарь > аксессуар

  • 7 авиатрасса

    θ.
    αεροπορική γραμμή.

    Большой русско-греческий словарь > авиатрасса

  • 8 Accidental

    adj.
    Unintentional: P. and V. οὐχ ἑκούσιος, P. ἀκούσιος; see Unintentional.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Accidental

  • 9 ağaçkakan

    τρυποκάρυδος, δρυοκολάπτης

    Türkçe-Yunanca Sözlük > ağaçkakan

  • 10 accompagner

    ξεκουφαίνω

    Dictionnaire Français-Grec > accompagner

  • 11 anomálie

    ανωμαλία

    Česká-řecký slovník > anomálie

  • 12 accountable

    1) δωσίλογος
    2) υπόλογος

    English-Greek new dictionary > accountable

  • 13 amfibia

    αμφίβιο

    Słownik polsko-grecki > amfibia

  • 14 digit

    ['di‹it]
    1) (any of the figures 0 to 9: 105 is a number with three digits.) ψηφίο
    2) (a finger or toe.) δάχτυλο
    - digital clock/watch

    English-Greek dictionary > digit

  • 15 Hand

    subs.
    P. and V. χείρ, ἡ.
    Left hand: P. and V. ριστερά, V. λαιά, ἡ.
    Right hand: P. and V. δεξιά, ἡ.
    On which hand? V. ποτέρας τῆς χερός; (Eur., Cycl. 681).
    On the right hand: P. and V. ἐν δεξιᾷ, Ar. and P. ἐκ δεξιᾶς.
    On the left hand: P. and V. ἐξ ριστερᾶς; see under Left.
    On either hand: P. ἑκατέρωθεν.
    On the other hand, on the contrary: P. and V. αὖ, Ar. and V. αὖτε.
    At the hands of: P. and V. πρός (gen.). ἐκ (gen.).
    At second hand: see under Second.
    At hand, ready, adj.: P. and V. πρόχειρος.
    Near: use adv. P. and V. ἐγγύς, πλησίον, πέλας; see Near.
    Be at hand: P. and V. παρεῖναι; see be present.
    Hand to hand, adj.: P. στάδιος; adv.: P. συσταδόν.
    The battle was stubborn, and hand to hand throughout: P. ἦν ἡ μάχη καρτερὰ καὶ ἐν χερσὶ πᾶσα (Thuc. 4, 43).
    Off-hand, short in speech, adj.: P. βραχύλογος; on the spur of the moment, adv.: P. and V. φαύλως, P. ἐξ ἐπιδρομῆς, ἐξ ὑπογυίου.
    Get the upper hand: P. and V. κρατεῖν, νικᾶν, P. πλεονεκτεῖν; see Conquer.
    Die by one's own hand: V. αὐτόχειρ θνήσκειν.
    You dared not do this deed of murder with your own hand: V. δρᾶσαι τόδʼ ἔργον οὐκ ἔτλης αὐτοκτόνως (Æsch., Ag. 1635).
    Made by hand, artificial, adj.: P. χειροποίητος.
    Lay hands on, v.: P. and V. ἅπτεσθαι (gen. ἐφάπτεσθαι (gen.), λαμβνεσθαι (gen.), ἀντιλαμβνεσθαι (gen.), ἐπιλαμβνεσθαι (gen.), V. θιγγνειν (gen.) (Xen. but rare P.), ψαύειν (gen.) (rare P.).
    Don't lay hands on me: Ar. μὴ πρόσαγε τὴν χεῖρά μοι (Lys. 893).
    They ought to bear evidence against me with their hands laid on the victims: P. δεῖ αὐτοὺς... ἁπτομένους τῶν σφαγίων καταμαρτυρεῖν ἐμοῦ (Ant. 130).
    Have a hand in, share in, v.: P. and V. μετέχειν (gen.), μεταλαμβνειν (gen.), κοινοῦσθαι (gen. or acc), συμμετέχειν (gen.), V. συμμετίσχειν (gen.).
    Meddle with: P. and V. ἅπτεσθαι (gen.), V. ψαύειν (gen.), θιγγνειν (gen.), ἐπιψαύειν (gen.); see Touch.
    Lift hand against: see raise finger against, under Finger.
    Put in a person's hands, v.: P. ἐγχειρίζειν (τινί, τι).
    Take in hand, v.: Ar. and P. μεταχειρίζειν (or mid.), P. and V. ἐγχειρεῖν (dat.), ἐπιχειρεῖν (dat.), ναιρεῖσθαι, αἴρεσθαι, ἅπτεσθαι (gen.); see Manage, Undertake.
    Having one's hands full, adj.: P. and V. ἄσχολος; see Busy.
    Because they had so many dead on their hands already: P. διὰ τὸ συχνοὺς ήδη προτεθνάναι σφίσι (Thuc. 2, 52).
    They began to get out of hand: P. ἤρξαντο ἀτακτότεροι γενέσθαι (Thuc. 8, 105).
    Keep a tight hand on the allies: P. τὰ τῶν συμμάχων διὰ χειρὸς ἔχειν (Thuc. 2, 13).
    Rule with a high hand: P. ἄρχειν ἐγκρατῶς (absol.) (Thuc. 1, 76)
    Those present carried matters with such a high hand: P. εἰς τοῦτο βιαιότητος ἦλθον οἱ παρόντες (Lys. 167).
    Hand in marriage: use V. γμος, or pl., λέκτρον, or pl., λέχος, or pl.
    A suitor for your hand: V. τῶν σῶν γάμων μνηστήρ (Æsch., P.V. 739).
    Give your sister's hand to Pylades: V. Πυλάδῃ δʼ ἀδελφῆς λέκτρον δός (Eur., Or. 1658).
    ——————
    v. trans.
    P. and V. παραδιδόναι.
    Hold out, offer: P. and V. ὀρέγειν.
    Hand down: P. and V. παραδιδόναι.
    Hand in (accounts, etc.): P. ἀποφέρειν.
    Hand over: P. and V. παραδιδόναι, ἐκδιδόναι, προστιθέναι.
    Give up: P. and V. φιέναι.
    Hand round: P. and V. περιφέρειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Hand

  • 16 He

    pron.
    P. and V. ὅδε, οὗτος. ἐκεῖνος, Ar. and V. κεῖνος.
    Him: use also P. and V. αὐτόν, V. νιν ( enclitic), σφε ( enclitic).
    Are you he? P. and V. ἐκεῖνος εἶ σύ; V. ἦ σὺ κεῖνος εἶ (Soph., El. 1355).
    I am he: V. ἐκεῖνος οὗτός εἰμι (Eur., Cycl. 105). ὅδʼ εἰμί (Æsch., Choe. 219), ὅδʼ εἴμʼ ἐγώ σοι κεῖνος (Soph., Phil. 261).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > He

  • 17 Hearsay

    subs.
    P. ἀκοή, ἡ; see Rumour.
    I know by hearsay: V. ἔξοιδʼ ἀκούων (Soph., O.R. 105).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Hearsay

  • 18 Reprisal

    subs.
    Vengeance: P. and V. τιμωρία, ἡ, τσις, ἡ, V. ποινή, ἡ, or pl. (rare P.), ποινα, τά (rare P.), ἀντποινα, τά.
    Right of public reprisal ( by seizing goods): P. σῦλαι, αἱ, σῦλα, τά (see Dem. 931).
    Make reprisals, v.: P. and V. μύνεσθαι.
    They gave the Lacedaemonians a more plausible pretext for making reprisals on the Athenians: P. τοῖς Λακεδαιμονίοις εὐπροφάσιστον μᾶλλον τὴν αἰτίαν εἰς τοὺς Ἀθηναίους τοῦ ἀμύνεσθαι ἐποίησαν (Thuc. 6, 105).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Reprisal

  • 19 Simplicity

    subs.
    P. ἁπλότης, ἡ.
    While congratulating you on your simplicity we do not admire your ignorance: P. μακαρίσαντες ὑμῶν τὸ ἀπειρόκακον οὐ ζηλοῦμεν τὸ ἄφρον (Thuc. 5, 105).
    Ease: P. and V. εὐμρεια, ἡ.
    Folly: P. εὐήθεια, ἡ, V. εὐηθία, ἡ; see Folly.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Simplicity

См. также в других словарях:

  • 105-й меридиан восточной долготы — …   Википедия

  • 105 (number) — 105 (one hundred [and] five) is the natural number following 104 and preceding 106. ← 104 106 → 105 ← 10 …   Wikipedia

  • 105 mm Howitzer M101 — 105 mm Howitzer M101 …   Википедия

  • 105-мм пушка wz. 29 Schneider — 105 mm wz. 29 Schneider …   Википедия

  • 105 mm Howitzer M102 — Гаубица M102 Лёгкая буксируемая гаубица 32 калибра (105 мм) Тип …   Википедия

  • 105-graphe de Thomassen — Nombre de sommets 105 Nombre d arêtes 170 Distribution des degrés 3 (85 sommets) 4 (15 sommets) 5 (5 sommets) Rayon 8 Diamètre 9 Maille 5 Nombre chromatique 3 …   Wikipédia en Français

  • 105 (число) — 105 сто пять 102 · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 108 Факторизация: 3×5×7 Римская запись: CV Двоичное: 1101001 Восьмеричное: 151 Шестнадцатеричное: 69 …   Википедия

  • 105. Division (Deutsches Kaiserreich) — 105. Division Aktiv 9. Mai 1915–4. Januar 1919 Land Deutsches Reich  Deutsches Reich …   Deutsch Wikipedia

  • 105 av. J.-C. — 105 Années : 108 107 106   105  104 103 102 Décennies : 130 120 110   100  90 80 70 Siècles : IIIe siècle …   Wikipédia en Français

  • (105) Artemis — (105) Artémis 105 Artémis pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 355,041×106 km (2,373 ua) Aphélie …   Wikipédia en Français

  • (105) artémis — 105 Artémis pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 355,041×106 km (2,373 ua) Aphélie …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»