-
21 chi si assomiglia si piglia
-
22 congregare
congregare v.tr. to assemble, to gather.◘ congregarsi v.rifl. to gather, to congregate, to assemble, to come* together; to flock together.* * *[kongre'gare] 1.verbo transitivo to congregate2.verbo pronominale congregarsi to congregate* * *congregare/kongre'gare/ [1]to congregateII congregarsi verbo pronominaleto congregate. -
23 dio
m (pl gli dei) idolo godDio Godgrazie a Dio! thank God!, thank goodness!per l'amor di Dio for God's or goodness sake* * *dio s.m.1 god: gli dei pagani, the pagan gods; Marte era il dio della guerra, Mars was the god of war; credere in dio, to believe in God; pregare Dio, to pray to God; bestemmiare dio, to curse God; la voce di dio, the voice of God; la provvidenza di Dio, God's providence // l'Uomo dio, God made man // la Madre di Dio, the Mother of God // la casa di dio, the house of God (o the house of prayer) // parola di dio, word of God // timorato di dio, God-fearing // essere in grazia di dio, to be in a state of grace // dio buono!, gran dio!, santo dio!, Good God, Good Lord // in nome di dio, in the name of God; per amor di dio!, for God's sake! // dio che noia!, oh God, what a bore (o how boring)! // grazie a dio ( è venerdì), thank God (it's Friday) // dio me ne liberi!, God forbid! // se dio vuole siamo arrivati, thank God we've arrived // lo sa dio, God knows // che dio ti benedica!, God bless you! // che dio mi fulmini se non dico la verità, cross my heart and hope to die if I'm not telling the truth // andarsene con dio, to go away (o to go about one's own business); ( morire in pace) to die peacefully // va con dio, andate con dio, goodbye, and may God go with you // dio ce la mandi buona!, dio ci assista!, God help us! // dio lo voglia!, God grant it!; dio non voglia!, God forbid! // a dio piacendo, God willing (o with any luck) // come dio volle arrivammo a casa, somehow or other we got home // in nome di dio cosa fai?, what in God's name are you doing? // un castigo di dio, disaster (o catastrophe) // un'ira di dio, an upheaval (o chaos): è successa un'ira di dio, all hell broke loose; Tom ha solo due anni ma è un'ira di dio, Tom is only two but he is a holy terror // grazia, ben di dio, plenty (o lashings): sulla tavola c'era ogni bene di dio, the table was loaded with goodies // come dio comanda, well (o properly): un lavoro fatto come dio comanda, a job done well // piove che dio la manda, it's pouring with rain // aiutati che dio t'aiuta, (prov.) God helps those who help themselves // l'uomo propone e dio dispone, (prov.) man proposes and God disposes // dio li fa e poi li accoppia, (prov.) marriages are made in heaven // dio non paga il sabato, (prov.) sooner or later the wicked are punished2 (fig.) god, tin god: il denaro è il suo unico dio, money is his only god (o the only thing he worships is money); il dio denaro, Mammon // essere un dio in qlco., to be a wizard at sthg.: è un dio in fisica, he is a wizard at physics // essere considerato un dio da qlcu., to be considered a God (o God Almighty) by s.o. // si crede un dio, he thinks he is God // canta da dio, he is a first-rate singer.* * *['dio]sostantivo maschile Godpregare Dio per qcs. — to pray (to) God for sth.
a Dio piacendo, se Dio vuole — God willing
dimenticato da Dio — fig. [ luogo] godforsaken
••ognuno per sé, Dio per tutti — every man for himself and God for us all
Dio li fa e poi li accoppia — prov. birds of a feather (flock together)
* * *diopl. dei /'dio, 'dεi/sostantivo m.2 (persona di talento) fig. wizard, ace; in fisica è un dio he's a wizard at physics; da dio [nuotare, sciare, giocare] divinely, beautifully; cucinare da dio to be a great cook3 fig. (idolo) god, idol; fare di qcn., qcs. il proprio dio to make an idol of sb., sth., to idolize o worship sb., sth. -
24 gli
1. art m pl theavere gli occhi azzurri have blue eyes2. pron ( a lui) (to) him( a esso) (to) it( a loro) (to) themdagli i libri give him/them the books, give the books to him/them* * *gli1 art.det.m.pl. usato in luogo di i davanti a vocaboli che iniziano per vocale, s impura, gn, ps, x, z1 the: gli Appennini, the Apennines; gli Italiani, (the) Italians; gli Stati Uniti, the United States; gli Sforza, the Sforzas (o the Sforza family); gli articoli della Costituzione italiana, the articles of the Italian Constitution; gli alberi del nostro giardino sono tutti fioriti, the trees in our garden are all in bloom; gli sport più popolari in Italia sono il calcio e il basket, the most popular sports in Italy are football and basketball; gli amici che ti ho presentato ieri, andranno a vivere a Roma, the friends I introduced you to yesterday are going to live in Rome2 (spesso non si traduce): in primavera gli alberi mettono fuori le prime foglie, trees bud in spring; gli spinaci contengono ferro, spinach contains iron; ogni anno gli stranieri affollano le spiaggie italiane, every year foreigners flock to Italian beaches; tutti gli uomini sono uguali davanti alla legge, all men are equal in the eyes of the law; gli abiti lunghi non sono più di moda, long dresses are out of fashion; il bambino ha gli occhi azzurri come sua madre, the baby has blue eyes like its mother; porta gli occhiali, he wears glasses; conosci gli amici di Roberto?, do you know Robert's friends?3 (si traduce con un agg. poss.): togliti gli stivali, take your boots off; non trovo più gli occhiali, I can't find my glasses4 (con valore partitivo) some, any: ''Che verdura c'è?'' ''Ci sono gli asparagi'', ''What vegetables are there?'' ''There's some asparagus''; hai comprato gli stuzzicadenti?, have you bought any toothpicks?gli2 pron.pers.m. 3a pers.1 sing. (compl. di termine di egli, lui; esso) (to, for) him (riferito a persona o animale di sesso maschile); (to, for) it (riferito a cosa o animale di sesso non specificato): ''Hai notizie di Giorgio?'' ''Gli ho telefonato ieri'', '' (Have you) any news of George?'' ''I phoned him yesterday''; il medico gli ha prescritto una nuova cura, the doctor has prescribed a new cure for him (o prescribed him a new cure); gli comprerò un regalo, I'll buy a present for him (o I'll buy him a present); l'aria di mare gli fa bene, sea air is good for him; gli dirò che hai telefonato, I'll tell him you called; gli manderemo un telegramma, we'll send him a cable; se vedi tuo fratello, portagli i miei saluti, if you see your brother, remember me to him; devo parlargli subito, I've got to speak to him at once; non ditegli che mi avete visto, don't tell him you've seen me; se porti fuori il cane, mettigli il guinzaglio, if you take the dog out, put him on the lead; Il videoregistratore non funziona; puoi dargli un'occhiata?, The videocassette recorder isn't working. Can you have a look at it?2 pl. (compl. di termine di essi, loro) (to, for) them: mi hanno scritto diverse volte, ma non gli ho mai risposto, they've written to me several times, but I've never replied (o answered them) // Nella lingua parlata si usa anche per il femminile: va' a chiamare le tue sorelle, digli che le stiamo aspettando, go and call your sisters, and tell them we're waiting (for them)3 (si traduce con l'agg. poss.): il cuore gli batteva forte, his heart beat wildly; gli fa male il braccio, his arm hurts; gli hanno svaligiato l'appartamento, his flat has been burgled.gli3 pron.pers. 3a pers.sing. forma region. per egli // gli è che, (il fatto è che), the fact is...* * *I [ʎi] art det mplSee:II [ʎi] pron pers1) (a lui) (to) him, (a esso: riferito ad animale) (to) it, (to) himdagli qualcosa da mangiare — (persona) give him something to eat, (animale) give it something to eat
2)(in coppia con lo, la, li, le, ne: a lui, a lei, a loro, a esso
ecc) Gabriele lo sa? - sì, gliel'ho detto — does Gabriele know? - yes, I've told himdagliela — give it to him (o her o them)
glieli hai promessi — you promised them to him (o her o them)
glielo ha detto — he told him (o her o them)
gliele ha spedite — he sent them to him (o her o them)
gliene ho parlato — I spoke to him (o her o them) about it
* * *[ʎi] Iarticolo determinativo maschile plurale (it is used before a vowel sound, before s followed by a consonant, and before gn, pn, ps, x and z) iII 1.pronome personale maschile singolare1) (riferito a persona di sesso maschile) him, to him, for him2) (rife rito a cosa) it2.pronome personale maschile e sostantivo femminile plurale colloq. (a essi) them* * *gli1/λi/artc.det.m.pl.(it is used before a vowel sound, before s followed by a consonant, and before gn, pn, ps, x and z) → i.————————gli2/λi/v. la nota della voce io.I pron.pers.m.sing.1 (riferito a persona di sesso maschile) him, to him, for him; non gli hai detto nulla? didn't you tell him anything? gli ho parlato I spoke to him; vorrei scrivergli I would like to write to him; la ginnastica gli fa bene exercise is good for him2 (rife rito a cosa) it; prese il libro e gli strappò una pagina he took the book and tore a page out of itII pron.pers.m. e f.pl.colloq. (a essi) them; digli che ci raggiungano più tardi tell them to meet us later; gli ho parlato severamente e si sono scusati I've spoken to them severely and they've apologized. -
25 il governo del gregge
-
26 pascolare
pascolare v. intr. to graze, to pasture, to browse: le vacche pascolano, the cows are grazing (o pasturing); pascolare in un prato, to browse in a meadow◆ v.tr. to graze, to pasture, to herd: pascolare il gregge, to pasture the flock.* * *[pasko'lare] 1.verbo transitivo to pasture, to graze, to grass AE2.* * *pascolare/pasko'lare/ [1]to pasture, to graze, to grass AE(aus. avere) to graze, to pasture. -
27 pascolo
m pasture* * *pascolo s.m.1 pasture, grazing; pasturage: terreno da pascolo, grazing (land); quel monte ha buoni pascoli, that mountain has good pastures; pascoli naturali, rough grazing; pascolo aperto, libero, ( in Nord America) range (o rangeland); condurre il gregge al pascolo, to herd the flock to pasture; essere al pascolo, to be grazing // (dir.): diritto di pascolo, right of common; servitù di pascolo, grazing rights; pascolo abusivo, unlawful pasturage2 (fig. non com.) ( nutrimento) food: pascolo per la mente, food for the mind; dar pascolo all'invidia, to stir up envy.* * *['paskolo]sostantivo maschile1) (terreno) pasture, grassland; (attività) grazingtenere a pascolo — to graze [ terreno]
portare una mucca al pascolo — to put a cow out to pasture, to pasture a cow
2) (cibo) food (stuffs), pasture* * *pascolo/'paskolo/sostantivo m.1 (terreno) pasture, grassland; (attività) grazing; tenere a pascolo to graze [ terreno]; portare una mucca al pascolo to put a cow out to pasture, to pasture a cow2 (cibo) food (stuffs), pasture. -
28 radunare
collect, gather* * *radunare v.tr.1 to assemble, to gather, to collect: raduna i tuoi libri e mettili qui, gather your books and put them here; gli studenti furono radunati nella sala, the students were assembled (o collected) in the hall; radunare gente, amici, to gather people, friends; radunò il gregge, he gathered the flock; radunare i soldati, to muster (o gather) the soldiers2 (estens.) ( accumulare) to amass, to accumulate, to heap up: aveva radunato un bel gruzzolo, he had amassed a pile of money.◘ radunarsi v.intr.pron. to assemble, to gather, to collect: una gran folla si radunò intorno a lui, a large crowd gathered (o assembled o collected) round him; radunare in crocchi, to gather in small groups; (dir.) radunare sediziosamente, to rout.* * *[radu'nare]1. vt2. vip (radunarsi)to gather, assemble* * *[radu'nare] 1.verbo transitivo to muster (up), to assemble, to rally, to summon (up) [ truppe]; to gather, to round up [ persone]; to herd, to round up [mandria, gregge]; to gather, to collect [ oggetti]2.* * *radunare/radu'nare/ [1]to muster (up), to assemble, to rally, to summon (up) [ truppe]; to gather, to round up [ persone]; to herd, to round up [mandria, gregge]; to gather, to collect [ oggetti]II radunarsi verbo pronominale[truppe, navi] to rally; [ persone] to gather, to collect. -
29 simile
similar* * *simile agg.1 ( somigliante) like (s.o., sthg.), similar; alike (pred.): quantità simili, similar quantities; è simile a suo padre, he is like his father; quei due fratelli sono molto simili, those two brothers are very much alike; il ritratto è simile all'originale, the portrait is like the original; sono simili nel colore, they are similar in colour; il tuo caso è simile al mio, your case is similar to (o like) mine // e ( cose) simili, and the like: si interessa di economia, politica e ( cose) simili, he is interested in economics, politics and the like // sono simili come due gocce d'acqua, they are as like as two peas (in a pod)2 ( tale) such: cose simili sembrano impossibili, such things seem impossible; hai mai visto una cosa simile, niente di simile?, have you ever seen such a thing (o the like of that)?; non ho detto niente di simile, I said nothing of the sort (o no such thing); non frequenterei mai gente simile, I would never go around with people like that; non voglio sentirti dire simili sciocchezze, I don't want to hear you speaking such nonsense◆ s.m.1 non va mai coi suoi simili, he never goes around with people like himself // ogni simile ama il suo simile, (prov.) birds of a feather flock together* * *['simile]1. agg1) (gen), (analogo) similarsimile a — like, similar to
2) (pegg : tale) suchun uomo simile — such a man, a man like this
3)di simile; non ho mai visto niente di simile — I've never seen anything of the sort o like that
2. sm/f1) (spec al pl: persona) fellow beingi suoi simili — one's fellow men, (pari) one's peers
2)vendono vasi e simili — they sell vases and things like that* * *['simile] 1.1) (somigliante) similar, kindred, alike mai attrib.in modo simile — [vestirsi, pensare] alike
essere simile a qcs. — to look like sth., to resemble sth.
2) (tale) suchnon ho mai detto una cosa simile — I've never said such a thing o any such thing
2.non ho mai sentito niente di simile — I've never heard anything of the kind, I've never heard such a thing
sostantivo maschile1) (essere umano, prossimo) fellow creaturee -i —...and such, and suchlike, and the like
* * *simile/'simile/1 (somigliante) similar, kindred, alike mai attrib.; case -i similar(-looking) houses; - i nel colore similar in colour; in modo simile [ vestirsi, pensare] alike; una giornata simile a tante altre a day like any other; le due sorelle sono simile the two sisters are similar; essere simile a qcs. to look like sth., to resemble sth.; un topo o un animale simile a mouse or some such animal2 (tale) such; non ho mai detto una cosa simile I've never said such a thing o any such thing; non ho mai sentito niente di simile I've never heard anything of the kind, I've never heard such a thing; è spesso al pub o in posti -i he's often in the pub or somewhere (like that)1 (essere umano, prossimo) fellow creature; la crudeltà dell'uomo verso i suoi -i man's inhumanity to man2 (individuo della stessa specie) i felini non attaccano i propri -i the felines will not attack their own kind3 (cosa simile) ...e -i...and such, and suchlike, and the like. -
30 volata
f sports final sprintdi volata in a rush* * *volata1 s.f.1 (non com.) flight2 ( corsa) rush: ho fatto una volata a casa, I rushed home // di volata, in a rush (o at top speed o quickly): fare un lavoro di volata, to do a job quickly; corse di volata in ospedale, he rushed to hospital4 ( di cannone) muzzle* * *[vo'lata]sostantivo femminile1) (corsa)di volata — like a shot, in a rush o hurry o flash
2) (volo) flight3) sport (nel ciclismo) (final) sprint, finishvincere in volata — to win the final sprint, to sprint home to win
* * *volata/vo'lata/sostantivo f.2 (volo) flight3 sport (nel ciclismo) (final) sprint, finish; vincere in volata to win the final sprint, to sprint home to win. -
31 branco sm
['branko] branco (-chi)(di uccelli, pecore) flock, (di cani, lupi) pack, (di balene, delfini) school, fig, (pegg : di persone) gang, pack -
32 chi pron
[ki]1) (interrogativo: soggetto) who, (oggetto) who, whomnon sapevo a chi rivolgermi — I didn't know who to ask
chi desidera parlare? — who do you wish to speak to Brit o with Am ?chi parli? — who are you talking to?, to whom are you talking?di
chi è questo libro? — whose book is this?, whose is this book?di
chi stai parlando? — who are you talking about?dimmi chi ti piace di più tra loro — tell me which of them you like best
ha telefonato non so chi per te — somebody or other phoned up for you
chi hai visto? — who o whom did you see?
2) (relativo) whoever, anyone wholo racconterò a chi so io — I know who I'll tell about it
lo riferirò a chi di dovere — I'll pass it on to the relevant person
so io di chi parlo — I'm naming no names
invita chi vuoi — invite whoever o anyone you like
3)i bambini hanno avuto i regali: chi dolci, chi giocattoli e così via — the children have had their presents: some got sweets, others toys and so on
chi dice una cosa, chi un'altra — some say one thing, some another
4)ride bene chi ride ultimo Proverbio — he who laughs last laughs longest Brit o best Amchi si somiglia si piglia Proverbio — birds of a feather flock together
chi va piano va sano e va lontano Proverbio — more haste less speed
-
33 fiocco sm
['fjɔkko] I fiocco (-chi)1) (di neve, cereali) flake2) (di lana) flock3) (nastro) bowII fiocco (-chi)coi fiocchi fig — first-rate
Naut jib -
34 stormo sm
['stormo](di uccelli) flock -
35 volata sf
[vo'lata]1) (fig : corsa) rush2) Ciclismo final sprint3)volata di uccelli — (stormo) flock o flight of birds
-
36 floccare
-
37 floccato
-
38 floccatrice
-
39 imbrancare
◘ imbrancarsi v.rifl. (unirsi in gruppo) to flock (o to herd) together. -
40 pecorame
См. также в других словарях:
Flock — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase The Flock. Flock Flock en su versión 1.0 Desarrollador … Wikipedia Español
Flock — Flock … Википедия
Flock — 2.0.2 sur Windows Vista … Wikipédia en Français
Flock — may refer to:* Flock, a group of animals, a herd, especially of sheep or goats * Flock (birds), a group of birds, either in flight or while feeding * Flock, a crowd of people * Flock, a Christian * Flock, a tuft of wool or cotton fiber; woolen or … Wikipedia
Flock — steht für: Flock, Peer to Peer Filesharing Netzwerk, siehe Overnet Flockfaser einen Browser, Flock (Browser) eine Art Rock Band, siehe The Flock ein Film, siehe The Flock – Dunkle Triebe Flock ist der Familienname folgender Personen: Dirk Flock… … Deutsch Wikipedia
Flock — Flock, n. [AS. flocc flock, company; akin to Icel. flokkr crowd, Sw. flock, Dan. flok; prob. orig. used of flows, and akin to E. fly. See {Fly}.] 1. A company or collection of living creatures; especially applied to sheep and birds, rarely to… … The Collaborative International Dictionary of English
Flock — Flock, n. [OE. flokke; cf. D. vlok, G. flocke, OHG. floccho, Icel. fl[=o]ki, perh. akin to E. flicker, flacker, or cf. L. floccus, F. floc.] 1. A lock of wool or hair. [1913 Webster] I prythee, Tom, beat Cut s saddle, put a few flocks in the… … The Collaborative International Dictionary of English
flock — Ⅰ. flock [1] ► NOUN 1) a number of birds moving or resting together. 2) a number of domestic animals, especially sheep, that are kept together. 3) (a flock/flocks) a large number or crowd. 4) a Christian congregation under the charge of a… … English terms dictionary
Flock — Flock, v. t. To coat with flock, as wall paper; to roughen the surface of (as glass) so as to give an appearance of being covered with fine flock. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Flock — Flock, v. i. [imp. & p. p. {Flocked}; p. pr. & vb. n. {Flocking}.] To gather in companies or crowds. [1913 Webster] Friends daily flock. Dryden. [1913 Webster] {Flocking fowl} (Zo[ o]l.), the greater scaup duck. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Flock — Flock, v. t. To flock to; to crowd. [Obs.] [1913 Webster] Good fellows, trooping, flocked me so. Taylor (1609). [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English