-
1 Flecke
сущ.кул. рубец -
2 Flecke
Das deutsch-russische Stichwortverzeichnis zum Wörterbuch der Faserstoff- und Papierindustrie > Flecke
-
3 Flecke
Flécke pl вост.-ср.-нем. кул.рубе́ц -
4 Flecke
Das Deutsch-Russische Wörterbuch der Kunststoff und Kautschuk, Chemiefasern, Farben und Lacke > Flecke
-
5 Flecke bekommen
сущ.общ. запачкаться, насажать себе пятен (на что-л.) -
6 Flecke beseitigen
сущ.общ. выводить пятна -
7 Spuren gereinigter Flecke
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Spuren gereinigter Flecke
-
8 Gerbstoff-Flecke
сущ.текст. дубильные пятна -
9 schwingende Flecke
гл. -
10 punktförmige Flecke
рест. точечные пятнаDeutsch-russische wörterbuch der kunst > punktförmige Flecke
-
11 rostbraune Flecke
рест. лисий хвост -
12 schwingende Flecke
астр. блуждающие (солнечные) пятнаDeutsch-Russisch Wörterbuch der Astronomie > schwingende Flecke
-
13 der helle Fleck / die hellen Flecke
n светлое вторичное изображение (m)Deutsch-Russisch Druck und Verlags > der helle Fleck / die hellen Flecke
-
14 Fleck
nicht vom Fleck kommen fig nie ruszyć z miejsca, dreptać w miejscu;vom Fleck weg od razu, z miejsca -
15 Fleck
m -(e)s, -e1) пятноein blauer Fleck — синее пятно; синякein weißer Fleck im Auge — бельмо на глазуFlecke bekommen — запачкаться, насажать себе пятен (на что-л.)2) заплата; лоскутeinen Fleck aufsetzen — поставить заплату (на ботинки)4) место; точкаsie war am falschen Fleck energisch — она приложила свою энергию не там, где следуетich bin noch immer auf dem alten Fleck (in dieser Angelegenheit) — я (с моим делом) не подвинулся ни на шагnicht vom Fleck kommen — не сдвинуться с места; топтаться на месте (тж. перен.)vom Fleck weg etw. tun — (тут же) на месте, немедленно, сразу, не долго думая (делать что-л.)j-n vom Fleck weg verhaften — арестовать кого-л. на местеj-n vom Fleck weg heiraten — не задумываясь, жениться на ком-л., выйти за кого-л. замуж5) кул. рубец••mach dir nur keinen Fleck! — разг. пренебр. смотри не запачкайся! ( обращение к белоручке)das Herz auf dem rechten Fleck haben — быть добрым ( справедливым)den Kopf auf dem richtigen Fleck haben — быть смышлёным ( умным, сообразительным)er hat den Mund (груб. das Maul) auf dem rechten Fleck — у него язык хорошо подвешен -
16 прыщ
прыщ flecke -
17 punktförmig
-
18 rostbraun
ржавый, цвета ржавчины, ржаво-коричневый -
19 ablatschen
фам. I vi (s) уйти, "отчалить", "слинять". Endlich latschte der Kerl ab."Ist unser Kumpel noch hier?" — "Nein, der ist schon abgelatscht."II vt1. обегать. Ich habe hier die ganze Gegend abgelatscht, aber mein Portemonnaie nicht mehr gefunden.2. стаптывать (каблуки). Die guten Schuhe werden bald abgelatscht sein, wenn du sie tagtäglich anziehst.Du hast die Absätze [Spitzen, Schuhe] schon ganz abgelatscht, mußt sie dir machen lassen.Mit diesen abgelatschten Schuhen kannst du nicht mehr gehen, du mußt sie unbedingt zum Schuster bringen.3. вытаптывать (траву, посадки). Der ganze Rasen ist abgelatscht.Es hat keinen Zweck mehr, hier etwas zu säen. Die Kinder latschen alles ab.4.: das habe ich mir (schon längst) an den Schuhsohlen abgelatscht для меня,это (давно) не новость. Daß man solche Flecke nur mit ganz scharfer Lösung wegkriegt, das habe ich mir schon längst an den Schuhsohlen abgelatscht.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > ablatschen
-
20 herausbringen
vt l. вынуть что-л., удалитьden Korken, einen Nagel nicht herausbringen könnenFlecke aus einem Anzug herausbringenEs ist Olivenölfleck. Mit etwas Benzin bringen Sie es heraus.2. etw. aus jmdm. herausbringen выведать, выудить что-л. из кого-л. Aus ihm läßt sich nichts [kein Wort] herausbringen.Ohne Zeugen könnte ich aus dem Alten nicht viel mehr herausbringen. Die Polizei hat bis jetzt noch nichts (weder seinen Namen, noch sein Versteck) herausgebracht.Er bringt mit der Zeit alles heraus, der hat Geschick dafür.Diese Aufgabe [das Rätsel] habe ich nicht herausgebracht.3. произносить. Er brachte die Worte nur stockend [mit Mühe, ohne Zögern, ohne lange Überlegung] heraus.Vor Aufregung [Schreck] brachte er kein Wort [keinen Ton] heraus.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > herausbringen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Flecke [1] — Flecke, 1) (Med.), s. Hautflecke; F. der Hornhaut, s. Hornhautflecke; 2) (Saur Flecke), so v.w. Kuttelflecke; 3) (Astron.), so v.w. Flecken … Pierer's Universal-Lexikon
Flecke [2] — Flecke, Kornrad, ein altdeutscher Dichter, welcher um 1230 die poetische Erzählung Flos u. Blankeflos (s.d.) nach dem Französischen bearbeitete … Pierer's Universal-Lexikon
Flecke — Flẹ|cke 〈Pl.; Kochk.〉 = Kaldaunen ● saure Flecke [→ Fleck] * * * Flecke, Kaldaunen, Kutteln, zu den Innereien gehörende Teile des Rindsmagens (mit Gekröse); auch das daraus hergestellte Eintopfgericht, das mit Essig oder Weißwein süßsauer… … Universal-Lexikon
Flecke — Vorgekochte Kutteln auf einem Markt in Italien. Pansen (links), Netzmagen (hinten rechts) und Blättermagen (vorne, mitte rechts) Kutteln, Fleck oder Kaldaunen ist die küchensprachliche Bezeichnung für den gewöhnlich in Streifen geschnittenen… … Deutsch Wikipedia
Flecke — Flẹ|cke Plural (landschaftlich für Kutteln) … Die deutsche Rechtschreibung
Koplik-Flecke — Kọplik Flecke [nach dem amer. Kinderarzt Henry Koplik, 1858 1927]: weißliche Flecke mit rotem Hof an der Wangenschleimhaut (erstes Zeichen bei Masern) … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke
Roth-Flecke — Ro̱th Flecke [nach dem Schweizer Pathologen Moritz Roth, 1839 1914]: weiße Flecke in der Netzhaut bei ↑Sepsis … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke
Bitot-Flecke — [bito̱...; nach dem frz. Arzt Pierre Bitot, 1822 1888] Pl.: mit Vitamin A Mangel verbundene, aus Epithelzellen u. Xerosebakterien bestehende grauweiße, fleckförmige Verhornungen der Bindehaut (deuten auf eine beginnende ↑Xerophthalmie hin) … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke
Saure Flecke — Vorgekochte Kutteln auf einem Markt in Italien. Pansen (links), Netzmagen (hinten rechts) und Blättermagen (vorne, mitte rechts) Kutteln, Fleck oder Kaldaunen ist die küchensprachliche Bezeichnung für den gewöhnlich in Streifen geschnittenen… … Deutsch Wikipedia
Flicken — Flecke (der) … Kölsch Dialekt Lexikon
flicken — flecke, verplacke … Kölsch Dialekt Lexikon