Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

flat+up

  • 101 לְבִיזְבֵּז

    לְבִזְבֵּז, לְבִיזְבֵּז,contr. לִזְבֵּז, לִזְבֵּיז, לִיזְ׳ m. ( לבז, cmp. לָבַד) ( that which is joined to an object, vertical rim, edge (by which a flat utensil is made into a vessel-like receptacle, v. פָּשוּט a. תָּוֶךְ). Pes.48b טבלה שאין לה לבזבז Ms. M. (ed. לבזבזין pl.) a board which has no edges; Kel. II, 3 לזביז (R. S. in some ed. לביזבז). Tosef.Ukts.II, 18 טבלה שיש לה ליזביז ed. Zuck. (oth. eth. לבזבזין). Tosef.Oh. XII, 5 an inverted vessel (v. כְּפִישָׁה) ויש לה ליז׳ טפח which has a rim of one handbreadth projecting from the bottom (so that it can be used as a receptacle in its inverted state). Tosef.Kel.B. Kam.VI, 17 יש לה הליזבז (read שי לה ל׳); Kel. VIII, 9, v. אִסְטַגְיֹות. Mikv. IV, 2 לבזבז Mish. ed.; a. fr.Pl. לְבִזְבְּזִין, לִזְבֵּזִין, לִיזְ׳. Pes. l. c., v. supra. Kel. XVIII, 1 (ed. Dehr. לִיזְבֵּיזִין); Tosef. ib. B. Mets. VIII, 1 ליזביזין ed. Zuck. (Var. לישביזין; oth. ed. ליזבזין).

    Jewish literature > לְבִיזְבֵּז

  • 102 מגרפה

    מַגְרֵפָה, מַגְרֵי׳f. (preced.) 1) spoon, ladle; trowel. Kel. XXIX, 8 מ׳ שלב״ב the ladle of the household (v. Maim. a. l.); מ׳ של סיידים the plasterers trowel. Tanḥ. Shmoth 9 של טיט the trowel for clay; Ex. R. s. 1 (some ed. מַגְרֵיפוֹ של טיט, v. preced.). Kel. XIII, 4 מ׳ ladle (v. Maim. a. l. 2) (usu. in connection with סל) spade used for digging and shovelling; shovel. Gen. R. s. 16; Sifré Deut. 6, a. e., v. פְּרָת.Tosef.Toh.VIII, 13; Zab. 99b>. Sabb.XVII, 2 מ׳ לגרוףוכ׳ one may handle a spade (on the Sabbath) for grabbing, v. גָּרַף. Num. R. s. 15; Yalk. Ex. 163. Lev. R. s. 23; Cant. R. to IV, 8 היא והסל והמ׳וכ׳ it (the Torah) and all its implements, v. אֶרְגַּלְיָא.Y.Hag. II, 78b bot. מ׳ של מתכת an iron spade (flat); מ׳ של עץ a wooden shovel; a. e.Pl. מַגְרֵפוֹת, מַגְרֵי׳. B. Mets.30a. Tam.II, 1. Gen. R. s. 46, beg.; a. e. 3) magrefah, a) name of a musical instrument in the Temple. Arakh.10b; Y.Succ.V, 55d top.b) name of a sort of tympanum. Tam.V, 6, Ib. III, 8; Y. l. c. 55b bot.

    Jewish literature > מגרפה

  • 103 מגרי׳

    מַגְרֵפָה, מַגְרֵי׳f. (preced.) 1) spoon, ladle; trowel. Kel. XXIX, 8 מ׳ שלב״ב the ladle of the household (v. Maim. a. l.); מ׳ של סיידים the plasterers trowel. Tanḥ. Shmoth 9 של טיט the trowel for clay; Ex. R. s. 1 (some ed. מַגְרֵיפוֹ של טיט, v. preced.). Kel. XIII, 4 מ׳ ladle (v. Maim. a. l. 2) (usu. in connection with סל) spade used for digging and shovelling; shovel. Gen. R. s. 16; Sifré Deut. 6, a. e., v. פְּרָת.Tosef.Toh.VIII, 13; Zab. 99b>. Sabb.XVII, 2 מ׳ לגרוףוכ׳ one may handle a spade (on the Sabbath) for grabbing, v. גָּרַף. Num. R. s. 15; Yalk. Ex. 163. Lev. R. s. 23; Cant. R. to IV, 8 היא והסל והמ׳וכ׳ it (the Torah) and all its implements, v. אֶרְגַּלְיָא.Y.Hag. II, 78b bot. מ׳ של מתכת an iron spade (flat); מ׳ של עץ a wooden shovel; a. e.Pl. מַגְרֵפוֹת, מַגְרֵי׳. B. Mets.30a. Tam.II, 1. Gen. R. s. 46, beg.; a. e. 3) magrefah, a) name of a musical instrument in the Temple. Arakh.10b; Y.Succ.V, 55d top.b) name of a sort of tympanum. Tam.V, 6, Ib. III, 8; Y. l. c. 55b bot.

    Jewish literature > מגרי׳

  • 104 מַגְרֵפָה

    מַגְרֵפָה, מַגְרֵי׳f. (preced.) 1) spoon, ladle; trowel. Kel. XXIX, 8 מ׳ שלב״ב the ladle of the household (v. Maim. a. l.); מ׳ של סיידים the plasterers trowel. Tanḥ. Shmoth 9 של טיט the trowel for clay; Ex. R. s. 1 (some ed. מַגְרֵיפוֹ של טיט, v. preced.). Kel. XIII, 4 מ׳ ladle (v. Maim. a. l. 2) (usu. in connection with סל) spade used for digging and shovelling; shovel. Gen. R. s. 16; Sifré Deut. 6, a. e., v. פְּרָת.Tosef.Toh.VIII, 13; Zab. 99b>. Sabb.XVII, 2 מ׳ לגרוףוכ׳ one may handle a spade (on the Sabbath) for grabbing, v. גָּרַף. Num. R. s. 15; Yalk. Ex. 163. Lev. R. s. 23; Cant. R. to IV, 8 היא והסל והמ׳וכ׳ it (the Torah) and all its implements, v. אֶרְגַּלְיָא.Y.Hag. II, 78b bot. מ׳ של מתכת an iron spade (flat); מ׳ של עץ a wooden shovel; a. e.Pl. מַגְרֵפוֹת, מַגְרֵי׳. B. Mets.30a. Tam.II, 1. Gen. R. s. 46, beg.; a. e. 3) magrefah, a) name of a musical instrument in the Temple. Arakh.10b; Y.Succ.V, 55d top.b) name of a sort of tympanum. Tam.V, 6, Ib. III, 8; Y. l. c. 55b bot.

    Jewish literature > מַגְרֵפָה

  • 105 מַגְרֵי׳

    מַגְרֵפָה, מַגְרֵי׳f. (preced.) 1) spoon, ladle; trowel. Kel. XXIX, 8 מ׳ שלב״ב the ladle of the household (v. Maim. a. l.); מ׳ של סיידים the plasterers trowel. Tanḥ. Shmoth 9 של טיט the trowel for clay; Ex. R. s. 1 (some ed. מַגְרֵיפוֹ של טיט, v. preced.). Kel. XIII, 4 מ׳ ladle (v. Maim. a. l. 2) (usu. in connection with סל) spade used for digging and shovelling; shovel. Gen. R. s. 16; Sifré Deut. 6, a. e., v. פְּרָת.Tosef.Toh.VIII, 13; Zab. 99b>. Sabb.XVII, 2 מ׳ לגרוףוכ׳ one may handle a spade (on the Sabbath) for grabbing, v. גָּרַף. Num. R. s. 15; Yalk. Ex. 163. Lev. R. s. 23; Cant. R. to IV, 8 היא והסל והמ׳וכ׳ it (the Torah) and all its implements, v. אֶרְגַּלְיָא.Y.Hag. II, 78b bot. מ׳ של מתכת an iron spade (flat); מ׳ של עץ a wooden shovel; a. e.Pl. מַגְרֵפוֹת, מַגְרֵי׳. B. Mets.30a. Tam.II, 1. Gen. R. s. 46, beg.; a. e. 3) magrefah, a) name of a musical instrument in the Temple. Arakh.10b; Y.Succ.V, 55d top.b) name of a sort of tympanum. Tam.V, 6, Ib. III, 8; Y. l. c. 55b bot.

    Jewish literature > מַגְרֵי׳

  • 106 מוחק

    מוֹחֵקm. (מָחַק) the flat end of the writing instrument, used for erasing, v. כּוֹתֵב. Kel. XIII, 2; a. e.

    Jewish literature > מוחק

  • 107 מוֹחֵק

    מוֹחֵקm. (מָחַק) the flat end of the writing instrument, used for erasing, v. כּוֹתֵב. Kel. XIII, 2; a. e.

    Jewish literature > מוֹחֵק

  • 108 מחבת

    מַחֲבַתf. (b. h., v. חֲבִיתִּים) pan. Men.V, 8 המ׳ אין לה כיסוי the maḥăbath has no lid; מ׳ צפהוכ׳ the m. is flat, and what is baked in it is a thick mass (contrad. to מרחשת); Sifra Vayikra, Ndab., Par. 10, ch. 12; Lev. R. s. 3; a. e.

    Jewish literature > מחבת

  • 109 מַחֲבַת

    מַחֲבַתf. (b. h., v. חֲבִיתִּים) pan. Men.V, 8 המ׳ אין לה כיסוי the maḥăbath has no lid; מ׳ צפהוכ׳ the m. is flat, and what is baked in it is a thick mass (contrad. to מרחשת); Sifra Vayikra, Ndab., Par. 10, ch. 12; Lev. R. s. 3; a. e.

    Jewish literature > מַחֲבַת

  • 110 מחתה

    מַחְתָּהf. (b. h.; חָתָה) 1) coal-pan. Kel. II, 3 מ׳ פרוצה a coal-pan the rims of which are broken off (having a flat plate only), opp. ib. 7 מ׳ שלמה. Yoma V, 1; a. e. 2) snuff-dish.Pl. מַחְתּוֹת. Men.88b ואין מלקחיה ומַחְחּוֹתֶיהָ מן הככר the tongs and the snuff-dishes of the candlestick were not made out of the Kikkar of gold; Yalk. Ex. 369; a. e.

    Jewish literature > מחתה

  • 111 מַחְתָּה

    מַחְתָּהf. (b. h.; חָתָה) 1) coal-pan. Kel. II, 3 מ׳ פרוצה a coal-pan the rims of which are broken off (having a flat plate only), opp. ib. 7 מ׳ שלמה. Yoma V, 1; a. e. 2) snuff-dish.Pl. מַחְתּוֹת. Men.88b ואין מלקחיה ומַחְחּוֹתֶיהָ מן הככר the tongs and the snuff-dishes of the candlestick were not made out of the Kikkar of gold; Yalk. Ex. 369; a. e.

    Jewish literature > מַחְתָּה

  • 112 סטר I

    סְטַרI ch. same. Targ. Prov. 15:25 נסטר ed. Lag., v. סְתַר II. Af. אַסְטַר to strike with the flat hand; to flatten. Targ. Ps. 104:2 מַסְטַר Ms. (ed. מתח).

    Jewish literature > סטר I

  • 113 סְטַר

    סְטַרI ch. same. Targ. Prov. 15:25 נסטר ed. Lag., v. סְתַר II. Af. אַסְטַר to strike with the flat hand; to flatten. Targ. Ps. 104:2 מַסְטַר Ms. (ed. מתח).

    Jewish literature > סְטַר

  • 114 ערק (ערק)

    עָרָק(עֲרָק) m. (v. next w.) 1) a long and flat vessel made of rush, Maim.; (oth. opin. sieve; cmp. אֲרָק a. עֲדָק I). Kel. XVI, 3; Tosef. ib. B. Mets.V, 13. 2) bandage, compress. Sabb.54b Ms. O., v. עֲדָק II.

    Jewish literature > ערק (ערק)

  • 115 עָרָק

    עָרָק(עֲרָק) m. (v. next w.) 1) a long and flat vessel made of rush, Maim.; (oth. opin. sieve; cmp. אֲרָק a. עֲדָק I). Kel. XVI, 3; Tosef. ib. B. Mets.V, 13. 2) bandage, compress. Sabb.54b Ms. O., v. עֲדָק II.

    Jewish literature > עָרָק

  • 116 פחש

    פְּחַש= h. פָּחַס. Part. pass. פְּחִיש flat-nosed. Targ. Y. Lev. 21:18 Ar. (ed. לקי בחוטמיה; h. text חָרֻם).Gen. R. s. 53 אין … אנא פָחיש ליה if I put my finger on him, I smash him; Yalk. Deut. 810 פחי׳ אנא יתיח.

    Jewish literature > פחש

  • 117 פְּחַש

    פְּחַש= h. פָּחַס. Part. pass. פְּחִיש flat-nosed. Targ. Y. Lev. 21:18 Ar. (ed. לקי בחוטמיה; h. text חָרֻם).Gen. R. s. 53 אין … אנא פָחיש ליה if I put my finger on him, I smash him; Yalk. Deut. 810 פחי׳ אנא יתיח.

    Jewish literature > פְּחַש

  • 118 פיילי I, פיילא

    פְּיָילִיI, פְּיָילָא f. (φιάλη, fiala) a broad, flat bowl. Targ. Y. I Gen. 40:12. Targ. Y. I Num. 7:13 פְּיוֹלִי (Y. II פַּיְילִי; h. text קערה). Targ. Is. 51:17; 22 פ׳ כסא (ed. Wil. פַּיְלִי; h. text קבעת כוס); a. fr.Tanḥ. Naso 1 פְּיָאלִי של חרש an earthen bowl; Sifra Mtsorʿa, Par. 1, ch. 1 פיי׳ של חרס; Sot.II, 2 (15b; Bab. ed. פְּיָלִי); a. fr.Gen. R. s. 10, a. fr. פ׳ פוטירין, v. פּוֹטִירִין.(Ib. s. 63 קדום פ׳, קודם פ׳, read: פִּילִי.Sabb.90b פיילי ביירי Rashi, v. פַּלְיָא.Pl. (ch.) פַּיְילָוָון, פַּיְילְוָותָא, פַּיְילָ׳, פַּיְלָ׳ (פִּילָ׳). Targ. Am. 6:6 (ed. Lag. פִּלְוָון). Targ. Y. Num. 4:7 (ed. Vien. פִּילַיָּו׳); a. e.(Masc. form) פְּיָילֵי, פַּיְילֵי, פְּיָילַיָּא, פְּיָלַ׳. Targ. 2 Chr. 4:8; 11; a. e.

    Jewish literature > פיילי I, פיילא

  • 119 פְּיָילִי

    פְּיָילִיI, פְּיָילָא f. (φιάλη, fiala) a broad, flat bowl. Targ. Y. I Gen. 40:12. Targ. Y. I Num. 7:13 פְּיוֹלִי (Y. II פַּיְילִי; h. text קערה). Targ. Is. 51:17; 22 פ׳ כסא (ed. Wil. פַּיְלִי; h. text קבעת כוס); a. fr.Tanḥ. Naso 1 פְּיָאלִי של חרש an earthen bowl; Sifra Mtsorʿa, Par. 1, ch. 1 פיי׳ של חרס; Sot.II, 2 (15b; Bab. ed. פְּיָלִי); a. fr.Gen. R. s. 10, a. fr. פ׳ פוטירין, v. פּוֹטִירִין.(Ib. s. 63 קדום פ׳, קודם פ׳, read: פִּילִי.Sabb.90b פיילי ביירי Rashi, v. פַּלְיָא.Pl. (ch.) פַּיְילָוָון, פַּיְילְוָותָא, פַּיְילָ׳, פַּיְלָ׳ (פִּילָ׳). Targ. Am. 6:6 (ed. Lag. פִּלְוָון). Targ. Y. Num. 4:7 (ed. Vien. פִּילַיָּו׳); a. e.(Masc. form) פְּיָילֵי, פַּיְילֵי, פְּיָילַיָּא, פְּיָלַ׳. Targ. 2 Chr. 4:8; 11; a. e.

    Jewish literature > פְּיָילִי

  • 120 פשט

    פָּשַׁט(b. h.) 1) to stretch, straighten. Sabb.I, 1, sq. פ׳ העני את ידווכ׳ if the recipient puts his hand forth to within (the house). Pes.118b, a. e. שפּוֹשְׁטִין, v. פַּס II. Gen. R. s. 28 לא פָשְׁטוּ ידיהם במצות they (the Sodomites) never stretched their hands forth for good deeds (charity); Lam. R. to IV, 6; Yalk. Ez. 351. Ber.3b; Snh.16a לכו פִשְׁטוּוכ׳, v. גְּדוּד. Men.I, 2 פושט את אצבעותיווכ׳ he stretches his fingers so as to reach his wrist. Lev. R. s. 2 פושטין לו יד we must reach forth our hands to him, v. כָּנָף. Keth.XIII, 5 הפוסק … ופ׳ לו את הרגל a man promises a certain amount to his intended son-in-law, and shows him the foot, i. e. refuses to give it to him; a. v. fr.Y.R. Hash. III, 58d top (ref. to פשוט, ib. III, 3) כדי שיִפְשְׁטוּוכ׳ (or שיְפַשְּׁטוּ, Pi.) (the horn is straight,) intimating that they must straighten their hearts through repentance.Part. pass. פָּשוּט, q. v. 2) to strip; (sub. בגדיו) to undress. Yoma III, 4; 6. Ib. 31b פּוֹשֵׁט … מקדש he (the high priest) undresses first and then sanctifies (washes his hands and feet). Ib. 32a כלום אדם פושט אלאוכ׳ can a man put off anything except what he has put on? Tam.I, 1; a. fr.Part. pass. פָּשוּט. Y.Yoma III, 40c bot. אחת פ׳ ואחת לבושוכ׳ whether he undresses or dresses, in either case the sanctification follows the act. 3) to make plain, to explain. Num. R. s. 18; Tanḥ. Ḥuck. 1 היה יושב ופושטוכ׳ was sitting at the gate of his town and explaining (teaching); (Gen. R. s. 10 ודורש). Ex. R. s. 47 היה למד … ופושט אותהוכ׳ he learned (the Torah) in day-time and explained it to himself at night; a. fr.Part. pass. as ab. Lev. R. s. 16 (ref. to Ps. 34:13) כל ימי … היכן הוא פ׳ all my days I have read this verse (question), but I never knew where it is answered. 4) (neut. verb) to spread, be published. Hor.3b עד שתִּפְשוֹט הוראה בכלוכ׳ until the decision is spread (adopted) in the whole congregation of Israel. Ab. Zar.36a; a. fr. Pi. פִּישֵּׁט 1) to stretch, straighten out. Y.Snh.III, 21a bot. התחיל מְפַשִּׁטוכ׳ (interch. with פישט) he began to put forth his hands and deal in fruits of the Sabbatical year. Tosef.Neg.I, 8 מְפַשְּׁטִין את קומטיווכ׳ the creases are straightened out, and then the leprous spot is examined; a. e.Tosef.Nidd.VI, 4, v. infra.Part. pass. מְפוּשָּׁט. Y.Naz.IX, 57d רגליו מְפוּשָּׁטוֹת וידווכ׳ if the corpse is found with its feet stretched and its hands on the heart, opp. קמצוץ. 2) to strip, take off. Tosef.Kel.B. Kam.IV, 17 משיְפַשֵּׁט את חלוקו (not חלוקן) from the time that the coat (the plaster of the stove) is taken off. Nif. נִפְשַׁט 1) to be straightened out, be unfolded, become flat. Kel. XXVI, 2 נ׳ טהור when it (the bag) is straightened out (so as to be a plain piece of leather, v. פָּשוּט), it is not susceptible to uncleanness. Tosef. Neg. l. c. כקמיטשנ׳ like a creased garment that has been straightened out; a. e. 2) to be stripped. Pirké dR. El. ch. XIV נ׳ עור צפורןוכ׳ the horny skin was taken from Adam, and he saw himself naked. Midr. Till. to Ps. 92, v. infra. Hif. הִפְשִׁיט 1) to strip, flay. Pes.V, 9 כיצד תולין ומַפְשִׁיטִין how did they suspend and flay (the Passover Iamb)? Ib. מי … ולהַפְשִׁיט he that could find no place where to suspend and flay. Tam.IV, 2. Pesik. R. s. 28 הִפְשִׁיטוּ את עבדיהםוכ׳ they undressed their men servants and maid servants and presented them ; a. fr. 2) to shed the skin. Pirké dR. El. l. c. שיהא מַפְשִׁיט את עורווכ׳ that it (the serpent) should shed its skin once in seven years. Midr. Till. to Ps. 92 מן העור שה׳ הנחשוכ׳ ed. Bub. (oth. ed. שנפשט) of the skin which the serpent shed the Lord made garments of honor ; Pirké dR. El. ch. XX; Yalk. Gen. 34. Hof. הוּפְשַׁט to be stripped. Zeb.XI, 3 עד שלאה׳ before the hide was taken off. Ib. 93b; a. e. Hithpa. הִתְפַּשֵּׁט, Nithpa. נִתְפַּשֵּׁט to be straightened, become even; to flatten. Ḥag.9a חיגר … ונ׳וכ׳ if he was lame on the first day and became straight Y.Yeb.I, 2d bot. עד שתִּתְפַּשֵּׁט הכף, v. כַּף; Tosef.Nidd.VI, 4 עד שתְּפַשֵּׁט אתוכ׳. B. Bath. 120a נִתְפַּשְּׁטוּ הקמטיןוכ׳ the wrinkles became even, and her beauty returned ; a. e.

    Jewish literature > פשט

См. также в других словарях:

  • flat — flat …   Dictionnaire des rimes

  • Flat — (fl[a^]t), a. [Compar. {Flatter} (fl[a^]t r[ e]r); superl. {Flattest} (fl[a^]t t[e^]st).] [Akin to Icel. flatr, Sw. flat, Dan. flad, OHG. flaz, and AS. flet floor, G. fl[ o]tz stratum, layer.] 1. Having an even and horizontal surface, or nearly… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • flat — flat1 [flat] adj. flatter, flattest [ME < ON flatr, akin to OHG flaz < IE * plāt, plēt , wide, flat (> Gr platys, broad, OE flet, floor) < base * plā , broad] 1. having a smooth, level surface; having little or no depression or… …   English World dictionary

  • flat — Ⅰ. flat [1] ► ADJECTIVE (flatter, flattest) 1) having a level and even surface. 2) not sloping. 3) with a level surface and little height or depth: a flat cap. 4) (of shoes) without high heels. 5) …   English terms dictionary

  • Flat — or flats may refer to:* Flatness * Flat (music), a symbol which denotes a lower pitch (music|flat) * Flat, an apartment within a residential building * Flat (geometry), the generalization of lines and planes in an n dimensional Euclidean space *… …   Wikipedia

  • flat — 〈[ flæ̣t] Mus.〉 um einen halben Ton erniedrigt, z. B. D flat = Des; Ggs sharp [engl., „flach, tief, erniedrigt“] * * * Flat [flɛt], die; , s (ugs.): Kurzf. von ↑ Flatrate. * * * flat   [flæt; …   Universal-Lexikon

  • Flat — (englisch für flach) steht für eine gerade Kante an der Seite eines Wafers, siehe Flat (Wafer) Flatrate, Pauschaltarif in der Telekommunikationsbranche Flat Tax, ein einstufiger Einkommensteuertarif Flattop, eine Frisur Flat ist Ortsname von:… …   Deutsch Wikipedia

  • Flat — Flat, n. 1. A level surface, without elevation, relief, or prominences; an extended plain; specifically, in the United States, a level tract along the along the banks of a river; as, the Mohawk Flats. [1913 Webster] Envy is as the sunbeams that… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • flat — adj, flat·ter; flat·test 1) being or characterized by a horizontal line or tracing without peaks or depressions <the EEG is ominously flat indicating that her brain function is gone (Don Gold)> 2) characterized by general impoverishment in… …   Medical dictionary

  • flat — ● flat adjectif masculin (ancien français flac, mou) Se dit d un ver à soie atteint de flacherie. ● flat nom masculin (anglais flat, appartement) En Belgique, petit appartement, studio. ● flat (homonymes) nom masculin (anglais flat, appartement) …   Encyclopédie Universelle

  • flat — flat, flatly The dominant adverbial form flatly is always used figuratively with words of denial and rejection such as contradict, deny, oppose, refuse, and reject. Flat is used in fixed expressions such as flat broke and turn something down flat …   Modern English usage

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»