-
1 pallone
m ballcalcio football, soccercivil aviation balloonpallone sonda weather balloon* * *pallone s.m.1 balloon; ball: pallone da calcio, da basket, da rugby, football, basketball, rugby ball; il bambino si lasciò sfuggire il pallone, the child let the balloon go // ( calcio) giocare al pallone, to play football; gioco del pallone, football; una partita di pallone, a football match; tirare ( col piede), arrestare, rincorrere il pallone, to kick, to stop, to go after the ball; mandare il pallone in rete, to put the ball in the net; mandare il pallone fuori campo, to send the ball out of play // avere, sentirsi la testa come un pallone, (fig. fam.) to feel dazed // mi ha fatto la testa come un pallone con le sue lamentele, (fig. fam.) he gave me a headache with his complaints // essere, andare nel pallone, (fig. fam.) to be in a daze // gonfio come un pallone, (fig.) swollen with his own importance; è un pallone gonfiato, (fig.) he is a bighead2 ( aerostato) balloon: pallone da osservazione, observation balloon; pallone di sbarramento, barrage balloon; pallone drago, (kite) balloon; (meteor.) pallone frenante, balloon drag; pallone frenato, captive balloon; pallone libero, free balloon; pallone osservatorio, observation balloon; pallone sonda, sounding balloon; pallone stratosferico, stratospheric balloon3 (chim.) flask: pallone a fondo piatto, flat-bottomed flask; pallone a fondo rotondo, round-bottomed flask; pallone per distillazione, distilling flask; pallone tarato, volumetric flask5 ( anche fiocco pallone) spinnaker.* * *[pal'lone]sostantivo maschile1) (palla) ball3) aer. meteor. balloon4) chim. flask•pallone da calcio — soccer ball, football BE
••un pallone gonfiato — a stuffed shirt, a swellhead AE
fare la testa come un pallone a qcn. — to talk sb.'s head off
* * *pallone/pal'lone/ ⇒ 10sostantivo m.1 (palla) ball3 aer. meteor. balloon4 chim. flaskessere nel pallone to be in a daze; andare nel pallone to go to pieces; un pallone gonfiato a stuffed shirt, a swellhead AE; avere la testa come un pallone to feel dazed; fare la testa come un pallone a qcn. to talk sb.'s head off\pallone da calcio soccer ball, football BE; pallone da pallacanestro basketball; pallone da rugby rugby ball; pallone sonda sounding balloon. -
2 beuta
-
3 borraccia
f (pl -cce) flask* * ** * ** * *borracciapl. -ce /bor'ratt∫a, t∫e/sostantivo f.flask, water bottle; mil. canteen. -
4 fiaschetta
fiaschetta s.f.1 small flask; ( tascabile) hip flask2 ( per polvere da sparo) powder horn.* * *[fjas'ketta]sostantivo femminile (borraccia) (hip) flask* * *fiaschetta/fjas'ketta/sostantivo f.(borraccia) (hip) flask. -
5 fiasco
m (pl -chi) flaskfig fiasco* * *fiasco s.m.1 flask: bere un fiasco di vino, to drink a flaskful of wine2 (fig.) ( insuccesso) fiasco, failure; (sl.) flop, washout: far fiasco, to fail utterly (o to be a fiasco o to be a flop); la sua commedia ha fatto fiasco, his play was a fiasco (o a big flop); il romanzo è stato un fiasco, the novel was a flop (o failure).* * *1) (recipiente) flask2) fig. (insuccesso) fiasco*, failure, flopfare fiasco — to turn into a fiasco, to fall flat
* * *fiascopl. - schi /'fjasko, ski/sostantivo m.1 (recipiente) flask -
6 thermos®
['tɛrmos]sostantivo maschile invariabile Thermos®;, thermos flask, vacuum flask* * *thermos®/'tεrmos/m.inv.Thermos®, thermos flask, vacuum flask. -
7 beuta
f [CHIM]flask, conical flask, shake flask, standard shake flask -
8 pallone
-
9 ampolla
f [CHIM]flask, round-bottom flask, round-bottomed flask -
10 staffa
"riser (pedestal);Konsole;patilla"* * *f stirrupperdere le staffe blow one's top* * *staffa s.f.1 stirrup: perse la staffa, his foot came out of the stirrup // la staffa dei pantaloni, foot-strap (of trousers) // perdere le staffe, (fig.) to fly off the handle // tenere il piede in due staffe, (fig.) to run with the hare and hunt with the hounds // essere con il piede nella staffa, (fig.) to be ready to leave // il bicchiere della staffa, (fig.) one for the road (o stirrup cup)2 (anat.) stirrup bone, stapes*3 (mecc., edil.) stirrup, bracket, hanger: staffa a U, U-bolt; staffa centrale, ( di molla a balestra) spring band; staffa per tubi, chip pipe4 (metall.) flask, moulding box: staffa a cerniera, snap flask; staffa inferiore, bottom box (o drag); staffa superiore, top box (o cope)5 (banca) interest table* * *['staffa]sostantivo femminile1) equit. stirrup2) abbigl. strap, stirrup3) (predellino) footboard4) edil. tecn. stirrup, clamp5) anat. stirrup, stapes*••* * *staffa/'staffa/sostantivo f.1 equit. stirrup2 abbigl. strap, stirrup3 (predellino) footboard4 edil. tecn. stirrup, clamp5 anat. stirrup, stapes*bere il bicchiere della staffa to have one for the road; perdere le -e to lose one's temper; tenere il piede in due -e to run with the hare and hunt with the hounds. -
11 beuta da vuoto
[CHIM]vacuum flask, side-arm flask -
12 beuta per filtrazione
[CHIM]filter flask, filtering flask -
13 pallone a tre colli
[CHIM]three-necked flask, three-neck flask -
14 fiorentina
fiorentina s.f.1 ( bistecca) T-bone steak2 (chim.) florentine flask.* * *[fjoren'tina]sostantivo femminile gastr. intrad. (grilled T-bone steak)* * *fiorentina/fjoren'tina/sostantivo f.gastr. intrad. (grilled T-bone steak). -
15 pallone sonda
-
16 riempire
"to fill in;Füllen;encher"* * *fill (up)formulario fill in* * *riempire v.tr.1 to fill (up) (anche fig.); to stuff: riempire i bicchieri, to fill the glasses; ( nei brindisi) to charge the glasses; riempire uno scaffale di libri, to fill a shelf with books; riempire una stanza di mobili, to fill (o to crowd) a room with furniture; riempire la vasca di acqua calda, to fill the bath with hot water; mi ha riempito le tasche di caramelle, he filled (o stuffed) my pockets with sweets; la folla riempiva lo stadio, the crowd filled the stadium; il suo arrivo mi riempì di gioia, his arrival filled me with joy; ti ha riempito la testa di sciocchezze, he has stuffed your head with nonsense // riempire la pancia, to eat one's fill // riempire un pollo prima di cucinarlo, to stuff a chicken before cooking it // riempire i vuoti, (bottiglie ecc.) to refill the empties // lo riempirono di botte, they really beat him up (o they gave him a real beating up)2 ( compilare) to fill in; ( assegni) to make* out: riempire un modulo, un vaglia, to fill in a form, a money order.◘ riempirsi v.rifl. o intr.pron.1 to fill (up) (with sthg.), to be filled (with sthg.): la piazza si riempì presto di gente, the square (was) soon filled with people; la stanza si riempì di fumo, the room filled with smoke2 (fam.) ( rimpinzarsi) to stuff oneself (with sthg.), to cram oneself (with sthg.): mi sono riempito di maccheroni, I have stuffed myself with macaroni.* * *1. [riem'pire]vb irreg vt(gen) figriempire (di) — to fill o fill up (with), (Culin : farcire) to stuff (with)
ho riempito il termos di caffè, va bene? — I've filled the flask with coffee, okay?
riempire un modulo — to fill in o out a form
2. vip (riempirsi)(
gen) riempirsi (di) — to fill o fill up (with)3. vr (riempirsi)riempirsi di — (cibo) to stuff o.s. with
* * *[riem'pire] 1.verbo transitivoriempire qcs. a metà — to half fill sth.
riempire qcn. di gioia, speranza — fig. to fill sb. with joy, hope
2) (compilare) to fill in, to fill out, to complete [modulo, questionario]; to make* out [ assegno]2.3.le patate riempiono — potatoes fill you up o are very filling
••riempire qcn. di botte — to give sb. a going-over o working-over
* * *riempire/riem'pire/ [111]1 (colmare) to fill [recipiente, bicchiere, cassetto] (di, con with); riempire qcs. a metà to half fill sth.; il fumo riempiva la stanza smoke filled the room; riempire qcn. di gioia, speranza fig. to fill sb. with joy, hope2 (compilare) to fill in, to fill out, to complete [modulo, questionario]; to make* out [ assegno]; riempire gli spazi vuoti fill in the blanksIII riempirsi verbo pronominale[sala, strada, recipiente, cielo] to fill (up) (di with); i suoi occhi si riempirono di lacrime her eyes filled with tears; - rsi la bocca di cibo to stuff food into one's mouth; - rsi di dolci to fill up on sweetsriempire qcn. di botte to give sb. a going-over o working-over; - rsi le tasche to feather one's (own) nest. -
17 sgocciolare
v/t and v/i drip* * *sgocciolare v. intr. to drip, to trickle: il rubinetto sgocciola, the tap is dripping; dalla crepa sgocciolava acqua, water trickled down through the crack; le foglie sgocciolano, the leaves are dripping; la pioggia sgocciola dalle foglie, the rain is dripping from the leaves // metti i piatti a sgocciolare, leave the dishes to dry (o drain) // far sgocciolare dell'olio in una padella, to pour oil slowly into a pan◆ v.tr.1 ( lasciar cadere a gocce) to (let) drip2 ( vuotare fino all'ultima goccia) to drain, to empty: sgocciolare il fiasco, to drain the flask (to the last drop).* * *[zɡottʃo'lare]1. vt(acqua) to drip, (cosa immersa in un liquido) to drain2. vi* * *[zgottʃo'lare]verbo intransitivo1) (aus. avere) [acqua, biancheria] to drip2) (aus. essere)* * *sgocciolare/zgott∫o'lare/ [1]1 (aus. avere) [acqua, biancheria] to drip -
18 termico
"thermic;Thermisch;termico"* * *termico agg. thermic, thermal: tuta termica, thermal suit; bottiglia termica, thermos flask; condizioni termiche, thermic conditions; raggi termici, thermic rays; inerzia termica, thermic inertia; agitazione termica, thermal agitation; conducibilità termica, thermal conductivity; radiazione termica, thermal radiation; (fis. nucleare) neutrone termico, thermal neutron.* * *pl. -ci, - che ['tɛrmiko, tʃi, ke] aggettivo [dilatazione, dispersione, isolamento] thermal, thermicscudo termico — astr. heat shield
* * *termicopl. -ci, - che /'tεrmiko, t∫i, ke/[dilatazione, dispersione, isolamento] thermal, thermic; scudo termico astr. heat shield. -
19 veste
f fig (capacità, funzione) capacityin veste ufficiale in an offical capacity* * *veste s.f.1 garment, clothes (pl.); ( abito femminile) dress, frock: una veste logora, a worn-out garment; veste da camera, dressing gown; vesti invernali, winter clothes; in ricche vesti, luxuriously dressed (o in luxurious attire); togliersi le vesti, to take off one's clothes // stracciarsi le vesti, to rend one's garments; (fig.) to tear one's hair3 (estens.) ( copertura) covering: la veste di un fiasco, the covering of a flask // la veste editoriale, tipografica di una rivista, the editorial, typographical format of a magazine4 ( apparenza) guise, appearance: dietro la veste della generosità nasconde l'egoismo, under the guise of generosity she hides her egoism5 (fig.) ( funzione) capacity: in veste di, as (o in one's capacity as); in veste di ministro, in his capacity as minister; in veste di avvocato, as a lawyer; parlare in veste ufficiale, to speak in an official capacity7 ( espressione) expression, form: dare veste poetica ai propri pensieri, to give poetic expression to one's thoughts.* * *['vɛste] 1.sostantivo femminile1) (vestito) dress, garment; (da cerimonia) robe2) fig. (qualità)in veste ufficiale, privata — in an official, private capacity
3) edit. tip.2.sostantivo femminile plurale vesti clothing U, clothes* * *veste/'vεste/I sostantivo f.1 (vestito) dress, garment; (da cerimonia) robe2 fig. (qualità) in veste ufficiale, privata in an official, private capacity; in veste di consulente in an advisory capacity3 edit. tip. edizione con una nuova veste grafica new look editionII vesti f.pl.clothing U, clothesveste da camera dressing gown. -
20 ampolla sf
[am'polla]1) (per olio, aceto) cruet2) Chim round-bottom flask
См. также в других словарях:
Flask — Flask, n. [AS. flasce, flaxe; akin to D. flesch, OHG. flasca, G. flasche, Icel. & Sw. flaska, Dan. flaske, OF. flasche, LL. flasca, flasco; of uncertain origin; cf. L. vasculum, dim. of vas a vessel, Gr. ?, ?, ?. Cf. {Flagon}, {Flasket}.] 1. A… … The Collaborative International Dictionary of English
Flask — may refer to: *Vacuum flask a container designed to keep warm drinks warm and refrigerated drinks cold *Hip flask, a small container used to carry a small amount of liquid *Laboratory flask, laboratory glassware for holding larger volumes than… … Wikipedia
Flask — est une architecture de sécurité pour un système d exploitation qui fournit un support flexible des polices de sécurité. C est un acronyme de Flux Advanced Security Kernel. Portion de texte anglais à traduire en frança … Wikipédia en Français
flask — [flask] n. m. ÉTYM. XXe; mot angl. → 2. Flasque (3.). ❖ ♦ Anglic. Flacon plat d eau de vie qu on porte sur soi. || Un flask de cognac. 0 Et puis l Américaine sortit de sa poche revolver un flask de whisky. René Fallet, le Triporteur, p. 86. ❖ HOM … Encyclopédie Universelle
flask — ► NOUN 1) a narrow necked conical or spherical bottle. 2) Brit. a vacuum flask. 3) a hip flask. 4) (also nuclear flask) a lead lined container for radioactive nuclear waste. ORIGIN Latin flasca cask or bottle … English terms dictionary
flask — [flask, fläsk] n. [ME < ML flasco & OE flasce, both < LL flasco (gen. flasconis) < flasca < Gmc * flasko, bottle, wicker enclosed jug, prob. < base of OHG flechtan, to weave: for IE base see FLAX] 1. any small, bottle shaped… … English World dictionary
flask|et — «FLAS kiht, FLAHS », noun. 1. a long, shallow basket. 2. a small flask: »a flasket richly chased (Scott). ╂[< Old North French flasquet, Old French flachet (diminutive) < flasque < Late Latin flasca flask; origin … Useful english dictionary
FLASK — est une architecture de sécurité pour un système d exploitation qui fournit un support flexible des polices de sécurité. C est un acronyme de Flux Advanced Security Kernel. Portion de texte anglais à traduire en français … Wikipédia en Français
flask — [fla:sk US flæsk] n [Date: 1300 1400; : Late Latin; Origin: flasco] 1.) BrE a special type of bottle that you use to keep liquids either hot or cold, for example when travelling = ↑Thermos 2.) a ↑hip flask 3.) a glass bottle with a narrow top,… … Dictionary of contemporary English
flask — flask·et; flask; … English syllables
Flask — Flask. См. Опока. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО Профессионал , НПО Мир и семья ; Санкт Петербург, 2003 г.) … Словарь металлургических терминов