-
1 מדידת בגד
fitting -
2 השתבצות
fitting in; dovetailing; integration -
3 אבזר
accessory, prop (theater), gadget, accessorial; fitting, fixture, appurtenance -
4 אביזר
accessory, prop (theater), gadget, accessorial; fitting, fixture, appurtenance -
5 אספקה
supply, provision, suppliance, furnishing, fitting, purveyance, commissariat -
6 הולם
adj. appropriate, suitable, fit, becoming, adequate, seemly, likely, meet, fitting, just, felicitous, apposite, commensurable, commensurate, conformable, decorous -
7 התאמה
accord, harmony, harmoniousness; agreement, keeping; fit, suitableness, suitability, fitting, fitness; adjustment, modification, accommodation, matching, parallelism, pertinence, pertinency, pro -
8 יאה
adj. fit, becoming, seemly, fitting, proper, condign; fair -
9 מתאים
adj. suitable, fit for, appropriate, fitting, proper, meet, eligible, felicitous, just, opportune, pat, pertinent, propitious, accordant, applicable, apt, competent, concordant, concurrent; identical -
10 ציוד
equipping, fitting, furnishing; equipment, outfit, fittings, furnishings, tackle, rig, kit, furniture, plant, turnout -
11 ראוי
adj. worthy of, suitable, meet, fitting, just, condign; deserving, eligible, fit, merited; appropriate -
12 ראוייה
adj. worthy of, suitable, meet, fitting, just, condign; deserving, eligible, fit, merited; appropriate -
13 אשלמוּ
אַשְׁלָמוּ, אַשְׁלָמוּתָא(אַשְׁלְמָנוּתָא, pl. אַשְׁלַמְוָותָא) f. ( שלם = h. מִלֻּאִים) ( finishing) 1) fitting, setting. Targ. Ex. 25:7; 28:17; a. e. 2) initiation. Targ. Y. Lev. 8:28. Ib. 33; 34; a. e. Cmp. חִינּוּךְ. -
14 אַשְׁלָמוּ
אַשְׁלָמוּ, אַשְׁלָמוּתָא(אַשְׁלְמָנוּתָא, pl. אַשְׁלַמְוָותָא) f. ( שלם = h. מִלֻּאִים) ( finishing) 1) fitting, setting. Targ. Ex. 25:7; 28:17; a. e. 2) initiation. Targ. Y. Lev. 8:28. Ib. 33; 34; a. e. Cmp. חִינּוּךְ. -
15 אַשְׁלָמוּתָא
אַשְׁלָמוּ, אַשְׁלָמוּתָא(אַשְׁלְמָנוּתָא, pl. אַשְׁלַמְוָותָא) f. ( שלם = h. מִלֻּאִים) ( finishing) 1) fitting, setting. Targ. Ex. 25:7; 28:17; a. e. 2) initiation. Targ. Y. Lev. 8:28. Ib. 33; 34; a. e. Cmp. חִינּוּךְ. -
16 חבל
חָבַל(b. h.; cmp. חבב) 1) to seize, to take a pledge. Mekh. Bshall., Vayassa, s.1, a. e., v. חֲבוֹלָה.B. Mets. IX, 13 (115a) החוֹבֵל את הריחים he who seizes millstones (for his debt); a. fr. 2) to twist (v. חֶבֶל); to do violence, unshape; to inflict a wound, to hurt (followed by ב of the object). B. Kam.VIII, 1 החוֹבֵל בחבירו he who injures his neighbor. Sabb.XIV, 1. Ib. 106a חיבל בצריך לכלבו one who wounds (an animal on the Sabbath is guilty) when he needs the blood for his dog. Ib. חובל בעלמא one who wounds generally (not for a purpose); a. fr. 3) to writhe, travail, v. Pi. Nif. נֶחְבַּל 1) to be seized. Yalk. Ex. 351 שניתן לֵיחָבֵל ביום (B. Mets. 114b לַחֲבוֹל) which may be seized as a pledge in day time. 2) to be injured. Tosef.B. Kam. IX, 29 אע״פ שלא … מן הנֶחְבָּלוכ׳ although the injurer does not ask the injured (to pray for him), the injured must pray ; a. fr. Pi. חִיבֵּל 1) to injure, wound; to unshape, ruin, spoil. Ber.51a יש לי … לחַבֵּל I have permission to injure (kill). B. Kam.91b לחַבֵּל בעצמו to mutilate ones self.Kel. XIV, 2 משיְחַבֵּל from the moment he batters (the tube, for fitting it into the top of the staff); Tosef. Ib. B. Mets.IV, 5 משיִחְבּוֹל, v. חָבַר. Num. R. s. 10 (play on חִבֵּל, Prov. 23:34) שהִבְּלָתוֹ יעלוכ׳ whom Jael mutilated on his head. Yalk. Ex. 301 חִבַּלְתֶּם מעשיכם you have ruined (turned to evil) your deeds. Snh.24a מְחַבְּלִין זה לזהוכ׳ (Ms. K. זה את זה) wound each others feelings in discussions; a. fr. 2) to travail. Taan.8a bot. מְחַבֶּלֶת ואינה יולדת (Rashi: חוֹבֶלֶת) travails but cannot give birth.Pass. pass. מְחוּבָּל ruined. Ex. R. s. 30. Hithpa. הִתְחַבֵּל to be spoiled, ruined. Mekh. Bshall., Vayassa, s.1 נותן דבר המְחַבֵּל לתוך דבר המִתְחַבֵּל he puts a thing which spoils (the taste) into a thing which is spoiled. -
17 חָבַל
חָבַל(b. h.; cmp. חבב) 1) to seize, to take a pledge. Mekh. Bshall., Vayassa, s.1, a. e., v. חֲבוֹלָה.B. Mets. IX, 13 (115a) החוֹבֵל את הריחים he who seizes millstones (for his debt); a. fr. 2) to twist (v. חֶבֶל); to do violence, unshape; to inflict a wound, to hurt (followed by ב of the object). B. Kam.VIII, 1 החוֹבֵל בחבירו he who injures his neighbor. Sabb.XIV, 1. Ib. 106a חיבל בצריך לכלבו one who wounds (an animal on the Sabbath is guilty) when he needs the blood for his dog. Ib. חובל בעלמא one who wounds generally (not for a purpose); a. fr. 3) to writhe, travail, v. Pi. Nif. נֶחְבַּל 1) to be seized. Yalk. Ex. 351 שניתן לֵיחָבֵל ביום (B. Mets. 114b לַחֲבוֹל) which may be seized as a pledge in day time. 2) to be injured. Tosef.B. Kam. IX, 29 אע״פ שלא … מן הנֶחְבָּלוכ׳ although the injurer does not ask the injured (to pray for him), the injured must pray ; a. fr. Pi. חִיבֵּל 1) to injure, wound; to unshape, ruin, spoil. Ber.51a יש לי … לחַבֵּל I have permission to injure (kill). B. Kam.91b לחַבֵּל בעצמו to mutilate ones self.Kel. XIV, 2 משיְחַבֵּל from the moment he batters (the tube, for fitting it into the top of the staff); Tosef. Ib. B. Mets.IV, 5 משיִחְבּוֹל, v. חָבַר. Num. R. s. 10 (play on חִבֵּל, Prov. 23:34) שהִבְּלָתוֹ יעלוכ׳ whom Jael mutilated on his head. Yalk. Ex. 301 חִבַּלְתֶּם מעשיכם you have ruined (turned to evil) your deeds. Snh.24a מְחַבְּלִין זה לזהוכ׳ (Ms. K. זה את זה) wound each others feelings in discussions; a. fr. 2) to travail. Taan.8a bot. מְחַבֶּלֶת ואינה יולדת (Rashi: חוֹבֶלֶת) travails but cannot give birth.Pass. pass. מְחוּבָּל ruined. Ex. R. s. 30. Hithpa. הִתְחַבֵּל to be spoiled, ruined. Mekh. Bshall., Vayassa, s.1 נותן דבר המְחַבֵּל לתוך דבר המִתְחַבֵּל he puts a thing which spoils (the taste) into a thing which is spoiled. -
18 יאי
יָאֵי, יָאֶהm. (h. יָאֶה; v. אָוָה I, אוּת) fitting, right, nice. Targ. 1 Chr. 11:11; Targ. 2 Sam. 23:8; a. fr.Men.53a; Yalk. Ex. 166 י׳ it is good; י׳ וי׳ (v. Rabb. D. S. to Men. l. c. note 40) so much the better. Tam.32a בימא י׳ למידרוכ׳ is it better to dwell on the water or on land?Ib. לא י׳ למלכא כזב falsehood would not become a king. B. Bath. 111a הוא י׳ וגולתיה יָאיָא Ar. (ed. וג׳ יאי) he looks nobly and so does his cloak; a. e.Pl. יָאִין, יַאֲוָן, יַאֲוָון, יָאָן. Targ. Cant. 3:7. Ib. 4:1 sq. Targ. 2 Sam. 15:3; a. fr. Fem. יָאיָא, יָאיָה; יָאָה, יָאֲתָא. Targ. Y. II Num. 12:1. Targ. Gen. 29:17 (ed. Berl. יָאַיָה; Y. II יָיָא). Targ. Jer. 6:2 יאתא (ed. Lag. יָאִיתָא; h. text נוה). Targ. Prov. 13:19 (h. text נהיה); a. fr.B. Bath. 111a, v. supra.Pl. יָאֲיָן, יָאיָין, יָאָתָא. Targ. O. Gen. 29:17 (ed. Berl. יָאַיָן). Targ. Y. Num. 31:50; a. e. -
19 יאה
יָאֵי, יָאֶהm. (h. יָאֶה; v. אָוָה I, אוּת) fitting, right, nice. Targ. 1 Chr. 11:11; Targ. 2 Sam. 23:8; a. fr.Men.53a; Yalk. Ex. 166 י׳ it is good; י׳ וי׳ (v. Rabb. D. S. to Men. l. c. note 40) so much the better. Tam.32a בימא י׳ למידרוכ׳ is it better to dwell on the water or on land?Ib. לא י׳ למלכא כזב falsehood would not become a king. B. Bath. 111a הוא י׳ וגולתיה יָאיָא Ar. (ed. וג׳ יאי) he looks nobly and so does his cloak; a. e.Pl. יָאִין, יַאֲוָן, יַאֲוָון, יָאָן. Targ. Cant. 3:7. Ib. 4:1 sq. Targ. 2 Sam. 15:3; a. fr. Fem. יָאיָא, יָאיָה; יָאָה, יָאֲתָא. Targ. Y. II Num. 12:1. Targ. Gen. 29:17 (ed. Berl. יָאַיָה; Y. II יָיָא). Targ. Jer. 6:2 יאתא (ed. Lag. יָאִיתָא; h. text נוה). Targ. Prov. 13:19 (h. text נהיה); a. fr.B. Bath. 111a, v. supra.Pl. יָאֲיָן, יָאיָין, יָאָתָא. Targ. O. Gen. 29:17 (ed. Berl. יָאַיָן). Targ. Y. Num. 31:50; a. e. -
20 יָאֵי
יָאֵי, יָאֶהm. (h. יָאֶה; v. אָוָה I, אוּת) fitting, right, nice. Targ. 1 Chr. 11:11; Targ. 2 Sam. 23:8; a. fr.Men.53a; Yalk. Ex. 166 י׳ it is good; י׳ וי׳ (v. Rabb. D. S. to Men. l. c. note 40) so much the better. Tam.32a בימא י׳ למידרוכ׳ is it better to dwell on the water or on land?Ib. לא י׳ למלכא כזב falsehood would not become a king. B. Bath. 111a הוא י׳ וגולתיה יָאיָא Ar. (ed. וג׳ יאי) he looks nobly and so does his cloak; a. e.Pl. יָאִין, יַאֲוָן, יַאֲוָון, יָאָן. Targ. Cant. 3:7. Ib. 4:1 sq. Targ. 2 Sam. 15:3; a. fr. Fem. יָאיָא, יָאיָה; יָאָה, יָאֲתָא. Targ. Y. II Num. 12:1. Targ. Gen. 29:17 (ed. Berl. יָאַיָה; Y. II יָיָא). Targ. Jer. 6:2 יאתא (ed. Lag. יָאִיתָא; h. text נוה). Targ. Prov. 13:19 (h. text נהיה); a. fr.B. Bath. 111a, v. supra.Pl. יָאֲיָן, יָאיָין, יָאָתָא. Targ. O. Gen. 29:17 (ed. Berl. יָאַיָן). Targ. Y. Num. 31:50; a. e.
См. также в других словарях:
Fitting — can refer to: # Any machine, piping or tubing part that can attach or connect two or more larger parts. For examples, see coupling, compression fitting or piping and plumbing fittings. # The process of applying regression analysis to data. This… … Wikipedia
-fitting — [ fıtıŋ ] suffix used with some adjectives and adverbs to make adjectives describing how clothing fits someone: loose fitting clothes tightly fitting trousers … Usage of the words and phrases in modern English
-fitting — UK [fɪtɪŋ] US suffix used with some adjectives and adverbs to make adjectives describing how clothing fits someone loose fitting clothes tightly fitting trousers Thesaurus: words used to describe clotheshyponym … Useful english dictionary
Fitting — Fit ting, n. Anything used in fitting up; especially (pl.), necessary fixtures or apparatus; as, the fittings of a church or study; gas fittings. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
fitting — I adjective adapted, appropriate, auspicious, becoming, convenient, correct, desirable, expedient, favorable, geared to, likely, opportune, proper, propitious, providential, seasonable, seemly, suitable, suited, relevant, timely II index… … Law dictionary
fitting — [adj] appropriate, suitable applicable, apt, becoming, comme il faut, correct, decent, decorous, desirable, due, felicitous, happy, just, just what was ordered*, meet, on the button*, on the nose*, proper, right, right on*, seemly, that’s the… … New thesaurus
Fitting — Fit ting, a. Fit; appropriate; suitable; proper. {Fit ting*ly}, adv. {Fit ting*ness}, n. Jer. Taylor. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Fitting — Fitting, Hermann Heinrich, Romanist und Prozessualist, geb. 27. Aug. 1831 zu Mauchenheim in der Rheinpfalz, promovierte 1852 in Erlangen auf Grund der Dissertation »Über den Begriff von Haupt und Gegenbeweis« (Erlang. 1853), habilitierte sich… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
fitting — UK US /ˈfɪtɪŋ/ noun [C, usually plural] ► a small part for connecting one thing to another: »The company manufactures plastic pipes and fittings. »electrical/plumbing fittings ► UK PROPERTY an object or piece of equipment that is not permanently… … Financial and business terms
fitting — / fit:iŋ/, it. / fit:ing/ s. ingl. [der. di (to ) fit adattarsi ], usato in ital. al masch. 1. [insieme delle operazioni con cui si sistema un congegno, un procedimento e sim., per farlo funzionare nel modo migliore: f. definitivo dei prodotti in … Enciclopedia Italiana
fitting — 1530s (adj.); c.1600 (n.), from prp. of FIT (Cf. fit) (v.) … Etymology dictionary