Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

שלם

  • 1 שלם

    adj. whole, entire, complete, full, perfect, consummate, unabridged, undivided, integral, total, implicit, plenary, strict, unabbreviated, very, grand; unharmed, intact, safe, sound
    ————————
    n. cashier, paymaster, payer, disburser
    ————————
    v. be completed
    ————————
    v. be finished, completed, terminated
    ————————
    v. be paid
    ————————
    v. be worthwhile, profitable
    ————————
    v. to complete studies
    ————————
    v. to complete
    ————————
    v. to make peace; accept
    ————————
    v. to pay
    ————————
    integer
    ————————
    payment; reward
    ————————
    peace offering

    Hebrew-English dictionary > שלם

  • 2 שלם

    שִׁלֵם, שְׁלֵים, שְׁלִיםch. sam( Pi. שִׁלֵּם to perfect), 1) to be perfect, complete, finished, spent. Targ. Ex. 39:32. Targ. Gen. 47:15 (Y. II חסיל). Targ. O. Ex. 23:2 שְׁלַם (ed. Berl. שָׁלִים); a. v. fr.M. Kat. 28b דשְׁלִימוּוכ׳, v. זְוָדָא. 2) to be peaceful, sincere, friendly; v. שְׁלִים. Af. אַשְׁלֵים 1) to complete, finish, fulfil. Targ. 2 Sam. 22:26; Targ. Ps. 18:26. Targ. Job 23:14 (ed. Wil. שַׁלְיֵם, corr. acc.). Targ. Y. II Ex. 12:42, v. שְׁלָה; a. fr.Y.Snh.1, 19a top קםר׳ נתן וא׳ R. N. stood up and completed the verse. Ber.8b אַשְׁלִימוּוכ׳ finish your readings, keeping pace with the congregation, v. פָּרָשָׁה I. Taan.25b סבר לאַשְׁלוּמינְהוּ he wanted them to finish the fast; a. fr. 2) to fill, set. Targ. Ex. 28:17; 39:10 (h. text מלא). Ib. 31:5. 3) to make peace, be at peace. Targ. Josh. 10:1; 4. Targ. 2 Sam. 10:9. Ib. 20:18; a. e. 4) (with בתר) to follow exactly, faithfully. Targ. Num. 14:24 (h. text מלא). Targ. Deut. 1:36. Targ. 1 Kings 11:6. 5) to surrender, hand over, entrust. Targ. Deut. 32:30 (h. text הסגיד). Targ. Ex. 31:3 אשל׳ עימיהוכ׳ I entrusted to him (h. text ואמלא אותו); a. e.B. Mets.85a אַשְׁלְמֵיה לר׳ שמעוןוכ׳ he gave him in charge of R. S. (to teach him). Yoma 83b אַשְׁלִימוּ ליהוכ׳ they gave him their money-bags in trust; a. e. Pa. שַׁלֵּם 1) to complete; to supply. Targ. 1 Kings 9:25. 2) (with בתר) to follow. Targ. O. Ex. 20:5; Targ. Jer. 32:18. 3) to recompense, pay. Ib. Targ. Ex. 21:34; 36. Targ. Job 20:10; a. fr.B. Kam.13b בעית לשַׁלּוּמֵי את you would have to pay; בעינא לשלומי must I pay? Ib. 53a לִישַׁלֵּם האי פלגאוכ׳ let this one pay half, and the other one half; a. fr. Ithpa. אִשְׁתַּלֵּם, Ithpe. אִשְׁתְּלִים, אִישְּׁלִים 1) to be paid; to be rewarded, recompensed. Targ. Ps. 65:2. Targ. Prov. 19:17 Ms. (ed. מְשַׁלֵּם). Targ. Is. 42:19; a. e.Pes.28a מִשְׁתְּלִים, v. גִּירָאָה. B. Kam. l. c. כל היכא … לאִשְׁתַּלוּמֵי מחאי מִשְׁתַּלֵּם מהאי where indemnity cannot be had from him (who dug the pit), it may be had from him (who owns the pit). Ib. מה דאית לי לאשתלומי מהאיך מִשְׁתַּלַּמְנָא … משתלמנא ממך whatever I can get from him I take; what I cannot get from him, I must get from you; a. fr. 2) to be perfect. Meg.23a he was called Meshullam, דמִישְּׁלַם בעובדיה (Ms. M. דמוּשְׁלָם Hebraism) because he was perfect in his conduct, v. שָׁלַם; Yalk. Neh. 1070 דמִשְּׁלַם.

    Jewish literature > שלם

  • 3 שלם II

    שָׁלֵםII m. (b. h.; preced.) whole, complete. Naz. 44 לאביו בזמן שהוא ש׳וכ׳ ‘for his father (Lev. 21:2) as long as his body is intact (he may defile himself by contact), but not when it is defective. B. Kam.I, 4, a. fr. נזק ש׳ (abbrev. נ״ש), v. נֵזֶק. Gen. R. s. 79 (ref. to Gen. 33:18) ש׳ בגופו intact in his body; ש׳ בבניו intact in his children; ש׳ בממונו unimpaired in his possessions; ש׳ בתלמודו whole in his learning (having forgotten nothing of his paternal lessons). Sifra Vayikra, Ndabah, Par. 13, ch. XVI (play on שְׁלָמִים) מי שהוא ש׳ מביא שלמים היה אונןוכ׳ Ar. (ed. שָׁלוֹם) if he is whole (mourns over no loss), he may bring a peace-offering, if he is a mourner, he dare not. Ib. כל קרבן … היה ש׳ מביאוכ׳ whatever sacrifice he may offer, if he is whole, he may Nidd.V, 3 כחתן ש׳, v. חָתָן; a. fr.B. Kam. 116b נותן לו שכרו מִשָּׁ׳ he must pay him the full (promised) reward, opp. אין לו אלא שכרו he can claim only the ordinary wages for his labor.Pl. שְׁלֵמִים, שְׁלֵמִין, שְׁלֵי׳. Sifra l. c. Ber.39b פתיתין וש׳ broken pieces of bread and whole loaves. Sabb.98b ש׳ solid boards, opp. דנִיסְרָא; a. fr.Fem. שְׁלֵמָה, שְׁלֵי׳. Zeb.5a משנה ש׳ a perfect (undisputed) Mishnah. Ber. l. c. פרוסה של חיטין וש׳וכ׳ if there is before you a piece of wheat bread, and a whole loaf of barley bread. Ib. מניח … בתוך הש׳ he places the broken with the whole loaf. Ib. וש׳ משנתך (Ms. M. ושלום) and what thou teachest is perfect. Tosef. ib. IV, 15. Men.65b ולא תהא תורה ש׳ שלניוכ׳ should not our perfect Torah pass for as much as your idle talk?; a. fr.Y.Pes.II, 29b bot. מצה שלמה, v. שְׁלֹמֹה.Pl. שְׁלֵמוֹת, שְׁלֵי׳. Treat. Smaḥoth ch. VIII, end (ref. to Deut. 27:6) ומה אבנים … יהיו ש׳ לפני בני תורה … יהיו שלימים לפניהקב״הוכ׳ of stones (for the altar) which do not see …, because they make peace between Israel and their father in heaven, the Lord says, they must be whole before me, how much more must scholars, I who are an atonement for the world, be whole before the Lord!; a. e.

    Jewish literature > שלם II

  • 4 שלם

    שְׁלָם, שְׁלַם, שְׁלָמָאm. = h. שָׁלוֹם, perfection, soundness, health, peace. Targ. Ps. 38:4. Targ. Gen. 43:23. Ib. 27. Targ. Jud. 11:13. Targ. Deut. 20:10 (Y. ed. Vien. לְשלֵּם, corr. acc.). Ib. 11 (Y. I דִּשְׁלֵם, corr. acc.; a. fr.).Taan.24b they called to me in my dream, ש׳ טב לרב טבוכ׳ good health to the good teacher from the good Lord Ib. 9b ליזלו רבנן בש׳ may our teachers (you) go in peace. Yoma 71b, v. עֲמַם II; a. v. fr.שאל בש׳ to inquire after the health of; to salute. Targ. Gen. 43:27; a. fr. (v. also סְעַר I).Y.Ber.II, 4b, a. e. לא שאיל בשְׁלָמֵיה, v. זְעֵיר II; ib. דלא שאל בשְׁלָמִי he did not salute me. Ber.9b כי … שאיל בשְׁלוֹמֵיהוכ׳ when you go up there (to Palestine), greet my brother ; a. fr.יהב ש׳ to offer peace, salute. Taan.23a sq. יהבו ליה ש׳ ולאוכ׳ they saluted him, but he did not look at them in a friendly way (give no sign of recognition). Ib. b מ״ט כי יהיבנא למר ש׳וכ׳ when we saluted you, why did you make no recognition? Gitt.62a מקדים ויהיב להו ש׳ saluted them (gentiles) first; a. fr.V. בִּשְׁלָמָא.

    Jewish literature > שלם

  • 5 שלם

    שָׁלֵם, שְׁלֵמָא;pl. שַׁלְמַין; שַׁלְמִן, v. שְׁלִים.

    Jewish literature > שלם

  • 6 שלם I, שלם

    שָׁלֵםI, שָׁלַם, (b. h.) to be whole, complete; to end, cease. Y.Sot.VIII, 22c bot. שלום שבימיו שָׁלְמָהוכ׳ Zedekiah was named Shallum, because in his days ended the reign of the house of Judah; Y.Shek.VI, 49d top; Y.Hor.III, 47c bot.; Bab. ib. 11b; Ker.5b ששלם (corr. acc.); Yalk. Kings 250; Yalk. Chr. 1085. Pesik. R. s. 6 (ref. to 1 Kings 7:51) כיון שבא … עכשיו שלמה מלאכתוכ׳ when Solomon came and built the Temple, the Lord said, now the work of heaven and earth (creation) is complete; Yalk. Kings 186 שְׁלֵימָה. Pesik. R. l. c. כיון שהִשְׁלִימוּ … שלמה נפשם when the workmen had finished their work, their life was finished (they died); Yalk. l. c.; a. e. Hif. הִשְׁלִים 1) to complete, finish. Pesik. R. l. c., v. supra. Y.R. Hash. I, 57a top; Y.Shebi.II, 34a top מכיון שהוא עומד … מַשְׁלִים שנתו since he stands in (has entered) the third year of the tree, he may count it a full year. Yoma 33a (ref. to Lev. 6:5, play on עליח … השלמים) עליח הַשְׁלֵם כלוכ׳ with it (the evening sacrifice) cease all sacrifices (none can be offered after it). B. Kam.10a החופר … והִשְׁלִימָהּ לעשרה if one digs a pit nine cubits deep, and another comes and completes it to the legal size of ten. Ber.47b שחרר … והִשְׁלִימוֹוכ׳ he freed his slave and used him to complete the quorum of ten persons. Ib. 8b המשלים פרשיותיו, v. פָּרָשָׁה I. Pesik. R. l. c. לכך נקרא שלמה שה׳ … לתוך מעשה ידיו he is called Shlomoh (perfect), because God caused the work of creation to be perfected through his handiwork (the Temple); Yalk. Kings l. c.; a. fr.Esp. to finish the fast-day. Taan.VII, 9 יַשְׁלִימוּ they must fast the whole day. Yoma 82a מַשְׁלִימִין they must fast to the end of the day; a. fr.Part. pass. מוּשְׁלָם perfect, virtuous. Hor. l. c. he was named Shallum שהיה מ׳ במעשיו Ag. Hatt. (ed. משולם) because he was perfect in his deeds; Yalk. Kings 250; Yalk. Chr. l. c. 2) (denom. of שָׁלוֹם) to make friends, or to surrender. Succ.52a (ref. to Prov. 25:22) א״ת יְשַׁלֵּם אלא יַשְׁלִימֶנּוּ לך read not yshallem (he will pay) but, he will surrender him (the evil spirit) to thee; (comment.; he will make him be friends with thee).Part. pass. as ab. Num. R. s. 74> אחד עשר יום היו מוּשְׁלָמִים לאלהים eleven days were they (the Israelites) at peace with God (adhered to him sincerely); כ״ט יום … מוּשְׁלָמִין twenty-nine days they were sincere servants of God, opp. עשו את העגל. Ib. אינם מושלמים ליוכ׳ (ed. Wil. משלמים, corr. acc.) they will be faithful to me only forty days. Gen. R. s. 16, beg. מ׳ לבוראו faithful to his Creator; a. e. Nif. נִשְׁלַם to be finished, to end. Tanḥ. Mishp. 19 המלאך אומר נ׳ פלוני the angel says, such and such has ended (must die). Pi. שִׁלֵּם 1) to perfect.Part. pass. מְשוּלָּם. Hor. l. c., v. supra. Yalk. Lev. 458 מְשוּלָּמִים, v. שָׁלוֹם. 2) to compensate, reward, pay. Pesik. R. l. c. (play on יתשלם, 1 Kings 7:51) עלי לשַׁלֵּם להם מתן שכר it is for me to pay them their reward. Ib. עלי לשלם לו it is for me to compensate it (the month of Kislev) for its loss; ומה ש׳ לווכ׳ and wherewith did he compensate it? With the dedication under the Hasmonean house. Y.Taan.II, 65b top (ref. to Mic. 7:3) שַׁלֵּם לי יַאֲשַׁלֵּם לך (the judge says,) pay me, and I shall pay thee (decide in thy favor). B. Kam.I, 1 חב המזיק לשלםוכ׳ he that caused the damage is bound to pay Ib. 4 משַׁלֵּם נזק שלם must pay the full indemnity. B. Mets.III, 1 ש׳ ולא רצהוכ׳ if he pays in preference to making oath. B. Bath.III, 4 מְשַׁלְּמִין לי את הכל they must pay him in full. Ab. II, 16 שיְשַׁלֵּם, v. שָׂכָר; a. v. fr.

    Jewish literature > שלם I, שלם

  • 7 שלם עם עצמו

    true to himself

    Hebrew-English dictionary > שלם עם עצמו

  • 8 בגד ים שלם

    one piece bathing suit

    Hebrew-English dictionary > בגד ים שלם

  • 9 בלב שלם

    wholeheartedly

    Hebrew-English dictionary > בלב שלם

  • 10 יום שלם

    twenty four hours

    Hebrew-English dictionary > יום שלם

  • 11 לא בלב שלם

    not wholeheartedly

    Hebrew-English dictionary > לא בלב שלם

  • 12 לבו לא היה שלם עם-

    had doubts about

    Hebrew-English dictionary > לבו לא היה שלם עם-

  • 13 מספר שלם

    integer, whole number

    Hebrew-English dictionary > מספר שלם

  • 14 מצפה שלם

    Mizpe-Shalem

    Hebrew-English dictionary > מצפה שלם

  • 15 ערך שלם

    integral part (of a number)

    Hebrew-English dictionary > ערך שלם

  • 16 עשה מזה עסק שלם

    made a big fuss over it

    Hebrew-English dictionary > עשה מזה עסק שלם

  • 17 עשה סלט שלם

    made a total mess

    Hebrew-English dictionary > עשה סלט שלם

  • 18 אשלמוּ

    אַשְׁלָמוּ, אַשְׁלָמוּתָא(אַשְׁלְמָנוּתָא, pl. אַשְׁלַמְוָותָא) f. ( שלם = h. מִלֻּאִים) ( finishing) 1) fitting, setting. Targ. Ex. 25:7; 28:17; a. e. 2) initiation. Targ. Y. Lev. 8:28. Ib. 33; 34; a. e. Cmp. חִינּוּךְ.

    Jewish literature > אשלמוּ

  • 19 אַשְׁלָמוּ

    אַשְׁלָמוּ, אַשְׁלָמוּתָא(אַשְׁלְמָנוּתָא, pl. אַשְׁלַמְוָותָא) f. ( שלם = h. מִלֻּאִים) ( finishing) 1) fitting, setting. Targ. Ex. 25:7; 28:17; a. e. 2) initiation. Targ. Y. Lev. 8:28. Ib. 33; 34; a. e. Cmp. חִינּוּךְ.

    Jewish literature > אַשְׁלָמוּ

  • 20 אַשְׁלָמוּתָא

    אַשְׁלָמוּ, אַשְׁלָמוּתָא(אַשְׁלְמָנוּתָא, pl. אַשְׁלַמְוָותָא) f. ( שלם = h. מִלֻּאִים) ( finishing) 1) fitting, setting. Targ. Ex. 25:7; 28:17; a. e. 2) initiation. Targ. Y. Lev. 8:28. Ib. 33; 34; a. e. Cmp. חִינּוּךְ.

    Jewish literature > אַשְׁלָמוּתָא

См. также в других словарях:

  • שלם — 1 adj. מושלם, משוכלל, לא חלקי, מקיף, כוללני, מוגמר, גמור, סופי, מוחלט, מלא, חתום, נחרץ; ללא פג 2 n. תפקיד צבאי, תפקיד אזרחי, שתפקידו לשלם, פקיד העוסק בתשלום משכורות, כספר, קופא 3 v. להיגמר, להסתיים, להגיע לידי גמר, להגיע לסיומו, להגיע לקצו, להינע …   אוצר עברית

  • שלם עם עצמו — משוכנע בדרך שבה בחר {{}} …   אוצר עברית

  • בגד ים שלם — בגד ים בחתיכה אחת המכסה גם את אזור הבטן {{}} …   אוצר עברית

  • בלב שלם — ברצון, במלוא הנכונות, בלב קל {{}} …   אוצר עברית

  • יום שלם — עשרים וארבע שעות, מזריחת החמה ועד שקיעתה, הרבה זמן {{}} …   אוצר עברית

  • לא בלב שלם — בהיסוס, בחוסר ביטחון, בלי להיות ממש בטוח {{}} …   אוצר עברית

  • לבו לא היה שלם עם- — לא היה בטוח, היסס {{}} …   אוצר עברית

  • מספר שלם — מספר שאינו שבר {{}} …   אוצר עברית

  • מצפה שלם — קיבוץ באזור ים המלח {{}} …   אוצר עברית

  • ערך שלם — עיגול כלפי מטה למספר השלם הקרוב ביותר [ ] {{}} …   אוצר עברית

  • עשה מזה עסק שלם — עשה עניין, ניפח, עשה רעש {{}} …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»