-
81 Adventskranz
m Advent wreath* * *Ad|vẹnts|kranzmAdvent wreath* * *Ad·vents·kranzm Advent wreath* * *•• Cultural note:A garland made of fir sprigs, decorated with ribbons and four candles for the Sundays in Advent. Traditionally red ribbons and candles are used, and the wreath is either suspended from the ceiling or put on a table. On the first Sunday in Advent one candle is lit, two are lit on the next Sunday, three on the third, and all four are lit on the fourth Sunday in Advent* * *Adventskranz m Advent wreath* * *•• Cultural note:A garland made of fir sprigs, decorated with ribbons and four candles for the Sundays in Advent. Traditionally red ribbons and candles are used, and the wreath is either suspended from the ceiling or put on a table. On the first Sunday in Advent one candle is lit, two are lit on the next Sunday, three on the third, and all four are lit on the fourth Sunday in Advent -
82 Baufirma
f Häuserbau etc.: (firm of) builders (and contractors) Pl.; Großprojekte, auch Straßenbau: construction company, contractors Pl.* * *Bau|fir|mafbuilding contractor or firm* * *Bau·fir·ma* * *die building or construction firm* * *Baufirma f Häuserbau etc: (firm of) builders (and contractors) pl; Großprojekte, auch Straßenbau: construction company, contractors pl* * *die building or construction firm* * *-en f.building firm n.construction firm n. -
83 bestanden
I P.P. bestehenII Adj. Examen etc.: (successfully) passed; jemandem zur bestandenen Prüfung gratulieren congratulate s.o. on passing his ( oder her) exam—Adj. (bepflanzt) mit Bäumen bestanden covered in trees, tree-covered...; Straße: lined with trees, tree-lined avenue* * *be|stạn|den [bə'ʃtandn]adjmit Bäumen bestanden (Allee) — tree-lined; Abhang
2)nach bestandener Prüfung — after passing the/an exam
bei nicht bestandener Prüfung — if you etc don't pass the exam
See:→ auch bestehen* * *be·stan·den1. (erfolgreich absolviert) passednach glänzend \bestandenem Examen after brilliantly passing the examwir feiern die \bestandene Prüfungen we're celebrating passing our examsmit Bäumen \bestandene Straße tree-lined streetgut/schlecht \bestandenes Gebiet well/poorly-stocked area* * ** * *bestanden1B. adj Examen etc: (successfully) passed;jemandem zur bestandenen Prüfung gratulieren congratulate sb on passing his ( oder her) exambestanden2 adj (bepflanzt)* * *von od. mit etwas bestanden sein — have something growing on it
-
84 Briefkastenfirma
f umg. letterbox company* * *Brief|kas|ten|fir|maf* * *Brief·kas·ten·fir·maf letter-box company* * *die accommodation address* * *Briefkastenfirma f umg letterbox company* * *die accommodation address -
85 Firmament
n; -(e)s, kein Pl.; lit. firmament, heavens Pl.* * *das Firmamentfirmament* * *Fir|ma|mẹnt [fɪrma'mɛnt]nt -s, no pl (liter)heavens pl (liter), firmament (BIBL)* * *(the sky; the heavens: The stars shine in the endless firmament.) firmament* * *Fir·ma·ment<-s>[fɪrmaˈmɛnt]nt kein pl (poet)* * *das; Firmament[e]s (dichter.) firmament* * ** * *das; Firmament[e]s (dichter.) firmament* * *f.firmament n. -
86 firmieren
* * *fir|mie|ren [fɪr'miːrən] ptp firmiertvi* * *fir·mie·ren *[fɪrˈmi:rən]vi* * *intransitives Verb trade* * *firmieren v/i:unter dem Namen trade (US do business) under the name of* * *intransitives Verb trade -
87 Kefir
-
88 Konfirmandenunterricht
m confirmation classes Pl.* * *Kon|fir|mạn|den|un|ter|richtmconfirmation classes pl* * *Kon·fir·man·den·un·ter·richtm confirmation lessons [or classes] pl* * * -
89 Konfirmation
f; -, -en; KIRCHL. confirmation* * *die Konfirmationconfirmation* * *Kon|fir|ma|ti|on [kɔnfɪrma'tsioːn]f -, -en (ECCL)confirmation* * *Kon·fir·ma·ti·on<-, -en>[kɔnfɪrmaˈtsi̯o:n]f confirmation* * *die; Konfirmation, Konfirmationen (ev. Rel.) confirmation* * ** * *die; Konfirmation, Konfirmationen (ev. Rel.) confirmation* * *(kirchlich) f.confirmation (church) n. -
90 konfirmieren
v/t confirm* * *to corroborate; to confirm* * *kon|fir|mie|ren [kɔnfɪr'miːrən] ptp konfirmiertvt (ECCL)to confirm* * *(to admit to full membership of certain Christian churches.) confirm* * *kon·fir·mie·ren *[kɔnfɪrˈmi:rən]vt▪ jdn \konfirmieren to confirm sb* * *konfirmieren v/t confirm -
91 Lieferfirma
f supplier(s Pl.)* * *die Lieferfirmasupplier* * *Lie|fer|fir|mafsupplier; (= Zusteller) delivery firm* * *Lie·fer·fir·maf1. (Lieferant) supplier2. (Auslieferer) delivery firm* * * -
92 Nordmannstanne
-
93 Scheinfirma
f front ( oder bogus) company* * *Schein|fir|mafdummy or fictitious firm* * *Schein·fir·mafSchein·ge·sell·schaftf HANDEL bogus [or sham] [or fictitious] company [or firm], dummy corporation* * * -
94 Schwesterfirma
* * *die Schwesterfirmasister company* * *Schwẹs|ter|fir|mafsister or associate(d) company* * *Schwes·ter·fir·maf sister [or associate] firm [or company]* * ** * *f.sister company n. -
95 Tannenhonig
-
96 Tannenreisig
* * * -
97 Tochterfirma
f WIRTS. subsidiary (company); unter 50%: affiliated company, affiliate* * *Tọch|ter|fir|mafsubsidiary (firm)* * *Toch·ter·fir·ma* * * -
98 Weihnachten
* * *Xmas; yule; Christmas* * *Weih|nach|ten ['vainaxtn]nt -, -Christmas; (geschrieben auch) Xmas (inf)fröhliche or gesegnete or schöne or frohe(s) or ein fröhliches Wéíhnachten! — happy (esp Brit) or merry Christmas!
(zu or an) Wéíhnachten — at Christmas
(zu or an) Wéíhnachten nach Hause fahren — to go home for Christmas
etw zu Wéíhnachten bekommen — to get sth for Christmas
etw zu Wéíhnachten schenken — to give sth as a Christmas present
weiße Wéíhnachten — (a) white Christmas
grüne Wéíhnachten — (a) Christmas without snow
das ist ein Gefühl wie Wéíhnachten(, nur nicht so feierlich) (iro inf) — it's an odd feeling
* * *das1) (an annual festival in memory of the birth of Christ, held on December 25, Christmas Day.) Christmas2) (an old word for Christmas.) Noel3) (an old word for Christmas.) Nowell4) (an old word for Christmas.) Noël* * *Weih·nach·ten<-, ->[ˈvainaxtn̩]nt Christmas, Xmas famzu [o an] \Weihnachten at [or for] Christmas▶ grüne \Weihnachten a Christmas without snow* * *das; Weihnachten, Weihnachten: Christmasfrohe od. fröhliche Weihnachten! — Merry or Happy Christmas!
•• Cultural note:zu od. (bes. südd.) an/über Weihnachten — at or for/over Christmas
Christmas is a family event in Germany, and preparations begin with the Adventskranz. Christmas decorations are generally still very traditional - no garlands or balloons - with fir branches, candles and wooden Christmas figurines, which can be bought at the Weihnachtsmarkt. Typical Christmas baking includes Stollen or Christstollen (a rich fruit bread), Lebkuchen (spicy honey biscuits made from a recipe that goes back to the Middle Ages), and lots of biscuits in the shape of stars, bells, etc. The decorated Christmas tree should only be seen by the children on Heiligabend (Christmas Eve), when presents are given out. The erster Weihnachtstag (Christmas Day) is a public holiday in Germany, Austria, and Switzerland. It tends to be a quiet day for family get-togethers, often with a traditional lunch of goose or carp. The zweiter Weihnachtstag (Boxing Day) is also a public holiday; in Austria and Switzerland it is called Stephanstag (St Stephen's Day)* * *frohe Weihnachten! merry Christmas!; auf Karten: auch Season’s Greetings;(zu oderan)Weihnachten at ( oder over) Christmas;zu Weihnachten schenken give sb sth for Christmas;sich (dat)zu Weihnachten wünschen want sth for Christmas;wir hatten weiße Weihnachten we had a white Christmas;wir hatten grüne Weihnachten it didn’t snow at all over Christmas;Weihnachten steht vor der Tür Christmas is just around the corner;ja, ist denn heut schon Weihnachten? hum I suppose you think it’s Christmas already!* * *das; Weihnachten, Weihnachten: Christmasfrohe od. fröhliche Weihnachten! — Merry or Happy Christmas!
•• Cultural note:zu od. (bes. südd.) an/über Weihnachten — at or for/over Christmas
Christmas is a family event in Germany, and preparations begin with the Adventskranz. Christmas decorations are generally still very traditional - no garlands or balloons - with fir branches, candles and wooden Christmas figurines, which can be bought at the Weihnachtsmarkt. Typical Christmas baking includes Stollen or Christstollen (a rich fruit bread), Lebkuchen (spicy honey biscuits made from a recipe that goes back to the Middle Ages), and lots of biscuits in the shape of stars, bells, etc. The decorated Christmas tree should only be seen by the children on Heiligabend (Christmas Eve), when presents are given out. The erster Weihnachtstag (Christmas Day) is a public holiday in Germany, Austria, and Switzerland. It tends to be a quiet day for family get-togethers, often with a traditional lunch of goose or carp. The zweiter Weihnachtstag (Boxing Day) is also a public holiday; in Austria and Switzerland it is called Stephanstag (St Stephen's Day)* * *n.Christmas n. -
99 weihnachten
* * *Xmas; yule; Christmas* * *Weih|nach|ten ['vainaxtn]nt -, -Christmas; (geschrieben auch) Xmas (inf)fröhliche or gesegnete or schöne or frohe(s) or ein fröhliches Wéíhnachten! — happy (esp Brit) or merry Christmas!
(zu or an) Wéíhnachten — at Christmas
(zu or an) Wéíhnachten nach Hause fahren — to go home for Christmas
etw zu Wéíhnachten bekommen — to get sth for Christmas
etw zu Wéíhnachten schenken — to give sth as a Christmas present
weiße Wéíhnachten — (a) white Christmas
grüne Wéíhnachten — (a) Christmas without snow
das ist ein Gefühl wie Wéíhnachten(, nur nicht so feierlich) (iro inf) — it's an odd feeling
* * *das1) (an annual festival in memory of the birth of Christ, held on December 25, Christmas Day.) Christmas2) (an old word for Christmas.) Noel3) (an old word for Christmas.) Nowell4) (an old word for Christmas.) Noël* * *Weih·nach·ten<-, ->[ˈvainaxtn̩]nt Christmas, Xmas famzu [o an] \Weihnachten at [or for] Christmas▶ grüne \Weihnachten a Christmas without snow* * *das; Weihnachten, Weihnachten: Christmasfrohe od. fröhliche Weihnachten! — Merry or Happy Christmas!
•• Cultural note:zu od. (bes. südd.) an/über Weihnachten — at or for/over Christmas
Christmas is a family event in Germany, and preparations begin with the Adventskranz. Christmas decorations are generally still very traditional - no garlands or balloons - with fir branches, candles and wooden Christmas figurines, which can be bought at the Weihnachtsmarkt. Typical Christmas baking includes Stollen or Christstollen (a rich fruit bread), Lebkuchen (spicy honey biscuits made from a recipe that goes back to the Middle Ages), and lots of biscuits in the shape of stars, bells, etc. The decorated Christmas tree should only be seen by the children on Heiligabend (Christmas Eve), when presents are given out. The erster Weihnachtstag (Christmas Day) is a public holiday in Germany, Austria, and Switzerland. It tends to be a quiet day for family get-togethers, often with a traditional lunch of goose or carp. The zweiter Weihnachtstag (Boxing Day) is also a public holiday; in Austria and Switzerland it is called Stephanstag (St Stephen's Day)* * *weihnachten v/unpers:es weihnachtet sehr Christmas is on its ( oder the) way* * *das; Weihnachten, Weihnachten: Christmasfrohe od. fröhliche Weihnachten! — Merry or Happy Christmas!
•• Cultural note:zu od. (bes. südd.) an/über Weihnachten — at or for/over Christmas
Christmas is a family event in Germany, and preparations begin with the Adventskranz. Christmas decorations are generally still very traditional - no garlands or balloons - with fir branches, candles and wooden Christmas figurines, which can be bought at the Weihnachtsmarkt. Typical Christmas baking includes Stollen or Christstollen (a rich fruit bread), Lebkuchen (spicy honey biscuits made from a recipe that goes back to the Middle Ages), and lots of biscuits in the shape of stars, bells, etc. The decorated Christmas tree should only be seen by the children on Heiligabend (Christmas Eve), when presents are given out. The erster Weihnachtstag (Christmas Day) is a public holiday in Germany, Austria, and Switzerland. It tends to be a quiet day for family get-togethers, often with a traditional lunch of goose or carp. The zweiter Weihnachtstag (Boxing Day) is also a public holiday; in Austria and Switzerland it is called Stephanstag (St Stephen's Day)* * *n.Christmas n. -
100 Zapfen
v/t (Bier etc.) tap, draw* * *der Zapfentap; plug; faucet; tenon* * *Zạp|fen ['tsapfn]m -s, -(= Spund) bung, spigot; (= Pfropfen) stopper, bung; (= Tannenzapfen etc, von Auge) cone; (= Eiszapfen) icicle; (MECH von Welle, Lager etc) journal; (= Holzverbindung) tenon* * *(the fruit of the pine, fir etc: fir-cones.) cone* * *Zap·fen<-s, ->[ˈtsapfn̩]m2. (Eiszapfen) icicle3. (länglicher Holzstöpsel) spigot, bung* * *der; Zapfens, Zapfen1) (Bot.) cone2) (Stöpsel) bung3) (EisZapfen) icicle* * *1. (Stöpsel) plug, bung; für Fass: spigot; (Pflock) peg, pin; (Stift) stud; für Balken: tenon; (Drehzapfen) pivot; TECH, von Lager, Welle: journal2. (Eiszapfen) icicle3. BOT cone4. ANAT retinal cone* * *der; Zapfens, Zapfen1) (Bot.) cone2) (Stöpsel) bung3) (EisZapfen) icicle* * *- (Holz) m.tenon n. - m.gudgeon n.pin n.plug n.spigot n.stud n.
См. также в других словарях:
fir — FIR, fire, s.n. 1. Produs de torcătorie sau de filatură, de formă lungă şi subţire, obţinut prin toarcerea unor fibre textile; p. restr. fibră textilă. ♢ Fir cu plumb = dispozitiv pentru determinarea sau verificarea direcţiei verticale, format… … Dicționar Român
FIR — Saltar a navegación, búsqueda FIR es un acrónimo en inglés para Finite Impulse Response o Respuesta finita al impulso. Se trata de un tipo de filtros digitales en el que, como su nombre indica, si la entrada es una señal impulso, la salida tendrá … Wikipedia Español
Fir — (f[ e]r), n. [Dan. fyr, fyrr; akin to Sw. furu, Icel. fura, AS. furh in furhwudu fir wood, G. f[ o]hre, OHG. forha pine, vereheih a sort of oak, L. quercus oak.] (Bot.) A genus ({Abies}) of coniferous trees, often of large size and elegant shape … The Collaborative International Dictionary of English
FIR e. V. — FIR e. V. an der RWTH Aachen Kategorie: Forschungseinrichtung Träger: rechtlich selbständig Rechtsform des Trägers: Eingetragener Verein Standort der Einrichtung: Aachen Art der Forschung: Angewandte Fo … Deutsch Wikipedia
FIR — [Abk. für fernes Infrarot]: der Wellenlängenbereich 50 µm–1 mm (200–10 cm‒1) der ↑ Infrarotstrahlung, der spektroskopisch (FIR Spektroskopie, vgl. IR Spektroskopie) zur Untersuchung von Wasserstoffbrücken u. Schweratombindungen sowie von… … Universal-Lexikon
fir — [ fɜr ] noun count a tall tree with thin sharp leaves that do not fall off in winter. It produces brown woody fruits called cones and can be called a fir or a fir tree. a. uncount the wood of a fir tree … Usage of the words and phrases in modern English
fir. — «fur», noun. 1. any one of a group of evergreen trees somewhat like a spruce. Firs belong to the pine family. The needles of fir trees are distributed evenly around the branch and have a pleasant smell. Small firs are often used for Christmas… … Useful english dictionary
fir — 14c.; O.E. had furhwudu pine wood, but the modern word is more likely from O.N. fyri fir or O.Dan. fyr, all from P.Gmc. *furkhon (Cf. O.H.G. foraha, Ger. Föhre fir ), from PIE root *perkos, originally oak (Cf. Skt. paraktah the holy fig tree,… … Etymology dictionary
fir|ry — «FUR ee», adjective. 1. of or having to do with a fir. 2. made of fir. 3. abounding in firs … Useful english dictionary
FIR — steht für: Fairway in Regulation, ein Begriff aus dem Golf Sport Fast Infrared, eine auf Infrarotstrahlung basierende Kommunikationsschnittstelle, siehe Infrared Data Association (IrDA) Fédération Internationale des Résistants, internationale… … Deutsch Wikipedia
fir — [fə: US fə:r] n [: Old English; Origin: fyrh] a tree with leaves shaped like needles that do not fall off in winter ▪ a fir tree … Dictionary of contemporary English