Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

filo

  • 61 pendolo

    pendolo
    pendolo ['pεndolo]
      sostantivo Maskulin
     1 (phys:di orologio) Pendel neutro
     2 (filo a piombo) Senkblei neutro, Senklot neutro

    Dizionario italiano-tedesco > pendolo

  • 62 piombino

    piombino
    piombino [piom'bi:no]
      sostantivo Maskulin
     1 (proiettile) Geschoss neutro, Kugel Feminin
     2 (di lenza) Angelblei neutro, Senker Maskulin; (di rete) Netzblei neutro
     3 (di filo a piombo) Senkblei neutro; (scandaglio) Lot neutro

    Dizionario italiano-tedesco > piombino

  • 63 pirofilo

    pirofilo
    pirofilo , -a [pi'rlucida sans unicodeɔfont:filo]
      aggettivo
    feuerfest, hitzebeständig

    Dizionario italiano-tedesco > pirofilo

  • 64 punto

    punto1
    punto1 ['punto]
      verbo
    participio passato divedere link=pungere pungere link
    ————————
    punto2
    punto2
      sostantivo Maskulin
     1 generalmente matematica, musica, fisica, stampa, tipografia, tecnica, tecnologia Punkt Maskulin; punto esclamativointerrogativo Ausrufe-Fragezeichen neutro; punto-i di sospensione Auslassungspunkte Maskulin plurale; punto e virgola Strichpunkt Maskulin, Semikolon neutro; due punto-i Doppelpunkt Maskulin; punto di fusioneebollizione Schmelz-Siedepunkt Maskulin; punto-i neri Mitesser Maskulin plurale; i punto-i cardinali die Himmelsrichtungen Feminin plurale; messa a punto tecnica, tecnologia Einstellung Feminin, Justierung Feminin; alle tre in punto Punkt drei (Uhr); punto e basta! familiare basta!, punktum!
     2 (nel cucito) Stich Maskulin; (a maglia) Masche Feminin; punto croceerba Kreuz-Stielstich Maskulin; dare un punto a qualcosa etw schnell übernähen
     3 (med:metallo) Klammer Feminin; (filo) Faden Maskulin; (operazione) Stich Maskulin
     4 (argomento) Frage Feminin, Punkt Maskulin, Sache Feminin; punto di vista Stand-, Gesichtspunkt Maskulin; punto a favore Pluspunkt Maskulin; venire al punto zur Sache kommen; questo è il punto das ist das Problem
     5 (istante) (Zeit)punkt Maskulin, Augenblick Maskulin; punto culminante Höhepunkt Maskulin; essere sul punto di... im Begriff sein, zu...; in punto di morte in der Todesstunde, dem Tod nahe; ad un certo punto dann auf einmal, unversehens; fino a questo punto bis hierher; di punto in bianco auf einmal, ganz plötzlich
     6 (ricapitolazione) Zusammenfassung Feminin, Überblick Maskulin; fare il punto nautica die Position bestimmen; fare il punto su una questione ein Problem rekapitulieren; fare il punto della situazione einen Lagebericht geben
     7 (luogo) Punkt Maskulin, Stelle Feminin; punto debole wunder Punkt, Schwachstelle Feminin; punto di assistenza Servicestation Feminin; punto di vendita Verkaufsstelle Feminin, -büro neutro; punto di ritrovo Treffpunkt Maskulin
     8 (voto) Punkt Maskulin, Note Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > punto

  • 65 raccontare

    raccontare
    raccontare [rakkon'ta:re]
       verbo transitivo
     1 (narrare) erzählen; raccontarne delle belle [oder di cotte e di crude] [oder di tutti i colori] familiare alles Mögliche erzählen; a me non la racconti familiare das kannst du mir nicht weismachen
     2 (riferire) berichten; raccontare per filo e per segno haarklein berichten, lang und breit erzählen

    Dizionario italiano-tedesco > raccontare

  • 66 ramato

    ramato
    ramato [ra'ma:to]
      sostantivo Maskulin
    Kupfervitriol neutro
    ————————
    ramato
    ramato , -a
      aggettivo
     1 (filo) Kupfer-; zolfo ramato Kupfervitriol neutro
     2 (capelli, barba) rotblond

    Dizionario italiano-tedesco > ramato

  • 67 rasoio

    rasoio
    rasoio [ra'so:io] <- oi>
      sostantivo Maskulin
    Rasiermesser neutro; (elettrico) Rasierapparat Maskulin; sul filo del rasoio figurato auf des Messers Schneide

    Dizionario italiano-tedesco > rasoio

  • 68 rete

    rete
    rete ['re:te]
      sostantivo Feminin
     1 (di filo) Netz neutro
     Wendungen: rete per i capelli Haarnetz neutro; rete per la spesa Einkaufsnetz neutro; cadere nella rete di qualcuno anche figurato jdm ins Netz gehen; rete del letto Sprung(feder)rahmen Maskulin
     3 (di strada) Netz neutro; rete ferroviariastradale Eisenbahn-Straßennetz neutro
     4  informatica Netz neutro; rete locale lokales Netzwerk; essere in Rete im Netz sein; accesso alla rete Netzzugang Maskulin
     5  commercio rete di distribuzione Vertriebsnetz neutro; (di gas, energia) Verteilernetz neutro
     6  politica La Rete linksgerichtete politische Bewegung in Italien
     7  televisione Sender Maskulin, Kanal Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > rete

  • 69 ritorto

    ritorto
    ritorto , -a [ri'tlucida sans unicodeɔfontrto]
  • 70 rocchetto

    rocchetto
    rocchetto [rok'ketto]
      sostantivo Maskulin
     1 (di filo) Garnspule Feminin, Garnrolle Feminin
     2 fotografia, tecnica, tecnologia Spule Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > rocchetto

  • 71 sottile

    sottile
    sottile [sot'ti:le]
     aggettivo
     1 (filo, strato, aria) dünn
     2 (figura, gambe) schlank, dünn
     3 (figurato: sofistico) subtil; (fino, leggero) fein, dünn; (mente) feinsinnig; (mente, vista) scharf; (disputa, argomentazione) spitzfindig
     II sostantivo Maskulin
    non andare per il sottile nicht zimperlich sein

    Dizionario italiano-tedesco > sottile

  • 72 speranza

    speranza
    speranza [spe'rantsa]
      sostantivo Feminin
    Hoffnung Feminin; un filo [oder un barlume] di speranza ein Funken Maskulin Hoffnung, ein Hoffnungsschimmer Maskulin; avere riposto tutte le speranza-e in qualcuno alle seine Hoffnungen auf jemanden gesetzt haben; senza speranza hoffnungslos

    Dizionario italiano-tedesco > speranza

  • 73 spinato

    spinato
    spinato , -a [spi'na:to]
      aggettivo
     1 (con spine) dornig, stach(e)lig, Stachel-; filo spinato Stacheldraht maschile, femminile
     2 (stoffa) mit Fischgratmuster, Fischgrat-

    Dizionario italiano-tedesco > spinato

  • 74 stame

    stame
    stame ['sta:me]
      sostantivo Maskulin
     1 (di lana) Wollgarn neutro
     2 (filo) Faden Maskulin
     3  botanica Staubblatt neutro

    Dizionario italiano-tedesco > stame

  • 75 telefono

    telefono
    telefono [te'lε:fono]
      sostantivo Maskulin
    Telefon neutro, Fernsprecher Maskulin; telefono amico Telefonseelsorge Feminin; telefono azzurro Sorgentelefon neutro (des Kinderschutzbundes); telefono cellulare Mobiltelefon neutro; telefono a tastiera Tastentelefon neutro; telefono a scheda magnetica Kartentelefon neutro; bolletta del telefono Telefonrechnung Feminin; telefono senza filo schnurloses Telefon; dare un colpo di telefono a qualcuno familiare jdn kurz anrufen

    Dizionario italiano-tedesco > telefono

  • 76 tirato

    tirato
    tirato , -a [ti'ra:to]
      aggettivo
     1 (corda, filo) gespannt
     2 (figurato: avaro) geizig
     3 (figurato: sorriso) gezwungen; (volto) abgespannt

    Dizionario italiano-tedesco > tirato

  • 77 verde

    verde
    verde ['verde]
     aggettivo
    grün; figurato anche jung, unreif; verde chiaro hellgrün; verde scuro dunkelgrün; verde oliva olivgrün; verde pisello erbsengrün; ero verde 0130-Nummer Feminin; zona verde Grünanlage Feminin; l'età verde, gli anni verde-i die jungen Jahre neutro plurale
     II sostantivo Maskulin
     1 (colore) Grün neutro; essere [oder ridursi] al verde familiare figurato blank sein; passare col verde bei Grün über die Ampel gehen
     2 (zona, parte verde) Grün neutro, Grüne(s) neutro; una zona ricca di verde eine Gegend mit viel Grün; non c'è un filo di verde es gibt kein bisschen Natur
     III sostantivo Maskulin Feminin
    politica Grüne(r) Feminin(Maskulin); il partito dei verde-i die grüne Partei

    Dizionario italiano-tedesco > verde

  • 78 xenofilo

    xenofilo
    xenofilo , -a [kse'nlucida sans unicodeɔfont:filo]
     aggettivo
     1 (esterofilo) xenophil
     2  zoologia xenophil
     II sostantivo maschile, femminile
    Xenophile(r) Feminin(Maskulin)

    Dizionario italiano-tedesco > xenofilo

  • 79 zoofilo

    zoofilo
    zoofilo , -a [dzo'lucida sans unicodeɔfont:filo]
     aggettivo
    tierliebend; società zoofilo-a Tierschutzverein maschile, femminile
     II sostantivo maschile, femminile
    Tierliebhaber(in) Maskulin(Feminin), Tierfreund(in) Maskulin(Feminin)

    Dizionario italiano-tedesco > zoofilo

  • 80 rocchetto di ilo

    Rocchetto m di filo
    Garnspule f

    Il dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > rocchetto di ilo

См. также в других словарях:

  • filo — s.m. [lat. fīlum ] (pl. i ; con valore collettivo e in locuz. partic. anche le fila ). 1. a. (tess.) [prodotto della filatura di una fibra: f. per imbastire ; calze di f. ] ▶◀ ⇓ refe. ● Espressioni: fig., dare filo da torcere (a qualcuno)… …   Enciclopedia Italiana

  • filo — sustantivo masculino 1. Borde cortante de un instrumento: el filo de un cuchillo. Se ha mellado el filo del hacha. Sinónimo: corte. 2. Uso/registro: coloquial en México y Colombia. Origen: Colombia, Guatemala, Honduras, México. Ham …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • filo- (1) — {{hw}}{{filo (1)}{{/hw}} primo elemento: in parole composte significa ‘che ha amore, tendenza’ e sim.: filocinese, filodrammatico, filologo, filosofo. filo (2) {{hw}}{{filo (2)}{{/hw}} primo elemento: in parole composte scientifiche significa… …   Enciclopedia di italiano

  • Filo — bezeichnet David Filo (* 1966), einen US amerikanischen Mitgründer des Internetportals Yahoo Anfilogino Guarisi, auch Amphilóquio Guarisi Marques, bekannt als Filó; brasilianisch italienischer Fußballer (1905 74) eine griechische Teigsorte, siehe …   Deutsch Wikipedia

  • filo — Element de compunere însemnând prieten , iubitor , care serveşte la formarea unor substantive şi a unor adjective. – Din fr. philo . Trimis de LauraGellner, 11.05.2004. Sursa: DEX 98  FILO1 Element prim de compunere savantă cu semnificaţia… …   Dicționar Român

  • filo — filo·plume; filo; per·filo·graph; …   English syllables

  • ‒filo — filo o ‒filo, la. (Del gr. φίλος). elem. compos. Significa amigo , amante de . Filosoviético. Anglófilo …   Enciclopedia Universal

  • -filo — 1 o filo1, a Elemento prefijo o sufijo del gr. «phílos», amigo, amante de: ‘filósofo, germanófilo’. filo 2 o filo2, a Elemento prefijo o sufijo del gr. «phýllon», hoja, empleado en palabras cultas: ‘anisofilo, filoxera’ …   Enciclopedia Universal

  • FILO —   [Abk. für First in, Last out, dt. »als Erster hinein, als Letzter heraus«], selten benutzte Methode, die Eingaben in umgekehrter Reihenfolge verarbeitet. Häufiger sind LIFO und FIFO. * * * Fi|lo, der; s, s [ital. filo, eigtl. = dünner Faden;… …   Universal-Lexikon

  • Filo — Filo,   David, US amerikanischer Elektroingenieur und Unternehmer, *1966; während des Studiums der Elektrotechnik in Stanford entwickelte er eine Spezial Software zur Verwaltung von Internetadressen, die spätere Suchmaschine Yahoo!. Zur… …   Universal-Lexikon

  • filo- — o ‒filo, la (Del gr. φίλος). elem. compos. Significa amigo , amante de . Filosoviético. [m6]Anglófilo …   Diccionario de la lengua española

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»