Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

filled

  • 1 רְוָה ch. sam(רוי, רוהto be moist, be saturated, drip), esp. to be filled with wine, be drunken. Targ. Gen. 9:21. Ib. 43:34 (some ed. O. רַוִּאוּ, Pa.). Targ. Jer. 46:10 (ed. Wil. ותְרַוֵּי, Pa.); a. fr.Part. רָוֵי, רַוְיָא; f. רַוְיָא; Pl. רָוָון, רַוְוָן. Targ. Is. 51:21. Targ. Prov. 23:20, sq. Ta

    Pa. רַוֵּי, רַוֵּוי 1) same, v. supra. 2) to fill, saturate; to make drunk. Targ. Is. 55:10. Targ. Hos. 6:3 (h. text יורה). Targ. Jer. 46:16 (h. text היונה); a. fr.Part. pass. מְרַוֵּי; f. מְרַוְּיָא. Targ. Is. 58:11. Ithpa. אִתְרַוֵּי, Ithpe. אִתְרְוֵי to be saturated; to be drunken. Ib. 5:22 (ed. Wil. אתחו׳, corr. acc.). Ib. 49:26. Targ. Ps. 36:9; a. fr.

    Jewish literature > רְוָה ch. sam(רוי, רוהto be moist, be saturated, drip), esp. to be filled with wine, be drunken. Targ. Gen. 9:21. Ib. 43:34 (some ed. O. רַוִּאוּ, Pa.). Targ. Jer. 46:10 (ed. Wil. ותְרַוֵּי, Pa.); a. fr.Part. רָוֵי, רַוְיָא; f. רַוְיָא; Pl. רָוָון, רַוְוָן. Targ. Is. 51:21. Targ. Prov. 23:20, sq. Ta

  • 2 הפיח בו אומץ

    filled him with courage

    Hebrew-English dictionary > הפיח בו אומץ

  • 3 הפיח בו מרץ

    filled him with energy

    Hebrew-English dictionary > הפיח בו מרץ

  • 4 מילא את מקומו

    filled in for him, replaced him

    Hebrew-English dictionary > מילא את מקומו

  • 5 מילא טופס

    filled a form

    Hebrew-English dictionary > מילא טופס

  • 6 מילא לוטו

    filled in the lotto

    Hebrew-English dictionary > מילא לוטו

  • 7 מילא שאלון

    filled out a questionnaire

    Hebrew-English dictionary > מילא שאלון

  • 8 מלא על כל גדותיו

    filled to the brim, full to capacity

    Hebrew-English dictionary > מלא על כל גדותיו

  • 9 עד אפס מקום

    filled to the brim, packed, full to capacity

    Hebrew-English dictionary > עד אפס מקום

  • 10 עובר על גדותיו

    filled to the brim, full to capacity

    Hebrew-English dictionary > עובר על גדותיו

  • 11 פיטם את מקטרתו

    filled his pipe, tamped his pipe

    Hebrew-English dictionary > פיטם את מקטרתו

  • 12 מלא I

    מָלֵאI (b. h.) to be full, v. מָלֵא II.Tosef.Dem.V, 24 היאך מְלָאֲךָ ליבך how could thy heart be so full of thyself, i e. how daredst thou? Pi. מִלֵּא, מִילֵּא to fill, to draw (water). Erub.VIII, 6 אין מְמַלְּאִיןוכ׳ (Y. ed. מְמַלִּין) you must not draw water out of it on the Sabbath. B. Bath. 162b מִילְּאֵהוּ בקרובים if he filled the vacant space on the document with the signatures of relatives; Gitt.87b. Hor.11b ממלא מקום אבותיו הוה he was filling his ancestors place, was a direct successor; a. fr. Hithpa. הִתְמַלֵּא, Nithpa. נִתְמַלֵּא to be filled. Ber.3b; 59a אין חבור מִתְמַלֵּאוכ׳, v. חוּלְיָא I. Y.Succ.III, end, 54a עד שיִתְמַלֵּא זקנו until he has a full beard. Y.Ber.IX, 13d bot. הִתְמַלְּאִי דינרי זהב be full of gold denars; והיתה מתְמַלְּאָה and it became filled with Gen. R. s. 33 הִתְסַלְּאוּ רחמים אלו על אלו be merciful to one another. Ib. ראיתי … והִתְמַלֵּאתִי עליה רחמים I saw her in distress and was filled with pity for her; a. fr.

    Jewish literature > מלא I

  • 13 מָלֵא

    מָלֵאI (b. h.) to be full, v. מָלֵא II.Tosef.Dem.V, 24 היאך מְלָאֲךָ ליבך how could thy heart be so full of thyself, i e. how daredst thou? Pi. מִלֵּא, מִילֵּא to fill, to draw (water). Erub.VIII, 6 אין מְמַלְּאִיןוכ׳ (Y. ed. מְמַלִּין) you must not draw water out of it on the Sabbath. B. Bath. 162b מִילְּאֵהוּ בקרובים if he filled the vacant space on the document with the signatures of relatives; Gitt.87b. Hor.11b ממלא מקום אבותיו הוה he was filling his ancestors place, was a direct successor; a. fr. Hithpa. הִתְמַלֵּא, Nithpa. נִתְמַלֵּא to be filled. Ber.3b; 59a אין חבור מִתְמַלֵּאוכ׳, v. חוּלְיָא I. Y.Succ.III, end, 54a עד שיִתְמַלֵּא זקנו until he has a full beard. Y.Ber.IX, 13d bot. הִתְמַלְּאִי דינרי זהב be full of gold denars; והיתה מתְמַלְּאָה and it became filled with Gen. R. s. 33 הִתְסַלְּאוּ רחמים אלו על אלו be merciful to one another. Ib. ראיתי … והִתְמַלֵּאתִי עליה רחמים I saw her in distress and was filled with pity for her; a. fr.

    Jewish literature > מָלֵא

  • 14 מלא

    adj. full, complete, whole, entire, integral, plenary, plenipotentiary; abundant, filled, replete, imbrued, imbued, infused, jammed, packed, plenteous, plentiful, rich, rife, brimful; fat; drunk, mel
    ————————
    v. be filled; fulfilled
    ————————
    v. be full of; completed: (No. of years) old
    ————————
    v. become filled; fulfilled
    ————————
    v. become full of
    ————————
    v. to fill; fulfill

    Hebrew-English dictionary > מלא

  • 15 חגר

    adj. lame, limping person
    ————————
    v. be girded, strapped, put on; to limp
    ————————
    v. become girded (strapped) with; to limp
    ————————
    v. to gird, put on, strap; encircle; be filled, muster courage
    ————————
    v. to gird, put on, strap; encircle; be filled

    Hebrew-English dictionary > חגר

  • 16 אטם

    אָטַם(b. h.; sec. r. of טמם) to obstruct, close, fill up. Part. pass. אָטוּם f. אֲטוּמָה 1) filled up, solid. Zeb.61b א׳ באדמה filled up with earth, opp. חָלוּל. Ḥull.47b א׳ בריאה v. אֹוטֶם. Y.B. Bath, II, 13c top כותל א׳ a solid wall. 2) (cmp. טוּמְטוּם) stumped, shapeless. Nid. 24a גוף א׳ the stump of a human body (of the embryo). Ib. את שגולגלתו א׳ an embryo whose scull is a shapeless lump (no scull discernible). Y. ib. III, 50d top.Trnsf. Snh.44b אֹוטֵם עונות he locks up the sins (makes them invisible, cmp. טָמַן); v. אִיטְמוֹן.

    Jewish literature > אטם

  • 17 אָטַם

    אָטַם(b. h.; sec. r. of טמם) to obstruct, close, fill up. Part. pass. אָטוּם f. אֲטוּמָה 1) filled up, solid. Zeb.61b א׳ באדמה filled up with earth, opp. חָלוּל. Ḥull.47b א׳ בריאה v. אֹוטֶם. Y.B. Bath, II, 13c top כותל א׳ a solid wall. 2) (cmp. טוּמְטוּם) stumped, shapeless. Nid. 24a גוף א׳ the stump of a human body (of the embryo). Ib. את שגולגלתו א׳ an embryo whose scull is a shapeless lump (no scull discernible). Y. ib. III, 50d top.Trnsf. Snh.44b אֹוטֵם עונות he locks up the sins (makes them invisible, cmp. טָמַן); v. אִיטְמוֹן.

    Jewish literature > אָטַם

  • 18 חלחל

    חַלְחֵלch. sam( Hithpalp. הִתְחַלְחֵל, Nithpalp. נִתְחַלְחֵל: to permeate), to penetrate, to hollow out. Ḥull.119b חַלְחוּלֵי מְחַלְחֵל the hair perforates the skin.Part. pass. מְחַלְחַל hollow; loosely filled. Ber.59a ענני חלחולי מְחַלְחֲלֵי (Ms. F. עיבא … מִיחַלְחַל) the clouds are not entirely filled with water. Pes.74a איידי דמח׳ because the wood is hollow (having marrow inside); a. e. Ithpalp. אִתְחַלְחַל, אִיחַלְחַל 1) to be perforated, be open. Ber. l. c. Ms. F. v. supra.Esp. to be permeated by poison, feel the effect of poison. Y.Ab. Zar. II, 41a bot.; Y.Ter.VIII, 45c bot. לא אספיק … עד דאיתח׳ he had scarcely drank of it when he became affected (collapsed). Y.Ab. Zar. II, 40d top חמתה מִתְחַלְחֲלָה he saw that the plaster was poisoned. 2) to tremble. Targ. Ps. 97:4. Targ. Y. Ex. 32:11 (h. text ויחל); a. e.

    Jewish literature > חלחל

  • 19 חַלְחֵל

    חַלְחֵלch. sam( Hithpalp. הִתְחַלְחֵל, Nithpalp. נִתְחַלְחֵל: to permeate), to penetrate, to hollow out. Ḥull.119b חַלְחוּלֵי מְחַלְחֵל the hair perforates the skin.Part. pass. מְחַלְחַל hollow; loosely filled. Ber.59a ענני חלחולי מְחַלְחֲלֵי (Ms. F. עיבא … מִיחַלְחַל) the clouds are not entirely filled with water. Pes.74a איידי דמח׳ because the wood is hollow (having marrow inside); a. e. Ithpalp. אִתְחַלְחַל, אִיחַלְחַל 1) to be perforated, be open. Ber. l. c. Ms. F. v. supra.Esp. to be permeated by poison, feel the effect of poison. Y.Ab. Zar. II, 41a bot.; Y.Ter.VIII, 45c bot. לא אספיק … עד דאיתח׳ he had scarcely drank of it when he became affected (collapsed). Y.Ab. Zar. II, 40d top חמתה מִתְחַלְחֲלָה he saw that the plaster was poisoned. 2) to tremble. Targ. Ps. 97:4. Targ. Y. Ex. 32:11 (h. text ויחל); a. e.

    Jewish literature > חַלְחֵל

  • 20 טום

    טוּםch. sam(טום to fill up). Targ. 2 Kings 3:19, v. טְמַם.B. Kam.50a עד דטָאִים ליה (Ms. M. אָטֵים Af., v. Rabb. D. S. a. l. note) until he fills it up. Ithpa. אִיטַּיִּיִם to be filled up. Erub.79a למִיטַּיְּימֵיה קאי the intention is that it be filled up (with the pebbles).

    Jewish literature > טום

См. также в других словарях:

  • filled — adj. 1. containing as much or as many as is possible or normal; as, filled to overflowing. Opposite of {empty}. [Narrower terms: {abounding in(predicate), abounding with(predicate), bristling with(predicate), full of(predicate), overflowing,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • filled — filled; un·filled; …   English syllables

  • filled — index copious, full, inflated (enlarged), replete Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Filled — Fill Fill, v. t. [imp. & p. p. {Filled}; p. pr. & vb. n. {Filling}.] [OE. fillen, fullen, AS. fyllan, fr. full full; akin to D. vullen, G. f[ u]llen, Icel. fylla, Sw. fylla, Dan. fylde, Goth. fulljan. See {Full}, a.] 1. To make full; to supply… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • filled — adjective 1. (usually followed by with or used as a combining form) generously supplied with (Freq. 26) theirs was a house filled with laughter a large hall filled with rows of desks fog filled air • Similar to: ↑full • Usage Domain: ↑ …   Useful english dictionary

  • filled — adj. Filled is used with these nouns: ↑pastry, ↑roll …   Collocations dictionary

  • filled —   Piha, pihapiha.   Also: aki, kūneki, okokomo, komo, opu opu, kāneki, okukuli, api api, nolo, newe, noke a.   See full.    ♦ Completely filled, piha pono, piha pū …   English-Hawaiian dictionary

  • Filled milk — is skim milk that has been reconstituted with fats, usually vegetable oils, from sources other than dairy cows and only exists as evaporated milk. Like pure evaporated milk, filled milk is generally considered unsuitable for drinking because of… …   Wikipedia

  • Filled cheese — An inferior kind of cheese made from skim milk with a fatty filling, such as oleomargarine or lard, to replace the fat removed in the cream. [Webster 1913 Suppl.] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • filled out — index ripe Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • filled to repletion — index replete Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»