Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

filer+une

  • 21 filer

    I.
    v. trans.
    1. (pol.): To 'tail', to shadow a suspect. On Va filé en douce dès son arrivée: We put a tail on him from the word go.
      a To follow someone around, to accompany someone everywhere.
      b To 'twig', to follow the gist of what someone is saying.
    3. To 'blow the gaff on someone', to 'snitch', to inform. Il m'a filé comme le dégueulasse qu'il est! Like the rotten swine he is, he went and told on me!
    4. Filer du chouette: To commit buggery, to practise sodomy.
    5. To 'hand over', to give. File-moi du fric! Give me some dough!
    6. To administer something unpleasant. Filer une beigne/ filer une baffe: To punch, to slap. Filer une danse: To bash up, to beat up. Elle m'afile la chtouille: I caught a dose of clap offher.
    7. Filer en cabane: To 'clap into jail', to put into prison.
    8. Filer un mauvais coton: To be in poor health.
    II.
    v. intrans.
    1. To 'scram', to 'skedaddle', to rush away.
    2. Filer a l'anglaise: To 'take French leave', to slip away (also: filer en douce).
    3. Filer doux: To 'change one's tune' to a humbler one, to 'knuckle under', to become docile and submissive.
    III.
    v. trans. reflex.
    1. To get into, to slip into. Il s'est filé dans le cagibi: He hid in the box-room. Se filer dans les toiles: To 'hit the sack', to go to bed.
    2. To get involved in something unpleasant. Il a été se filer dans une sale affaire: He got mixed 'up in some nasty business.

    Dictionary of Modern Colloquial French > filer

  • 22 filer

    file
    v
    1) (fam: partir) verduften, abhauen, verschwinden, fliehen
    2) ( avec un rouet) spinnen
    3) ( poursuivre) verfolgen, nachstellen
    4) ( suivre) folgen
    5) (fam: donner) geben, rausrücken
    filer
    filer [file] <1>
    1 (s'abîmer) maille laufen; collant eine Laufmasche haben
    2 (s'écouler lentement) essence, sirop rinnen; sable rieseln
    3 (aller vite) personne rennen; (en voiture) rasen; véhicule rasen; étoile vorbeiziehen; temps verfliegen
    4 ( familier: partir vite) verschwinden, loseilen/lossausen; (se retirer) sich verziehen; Beispiel: filer à l'anglaise sich auf Französisch verabschieden/grußlos weggehen; Beispiel: laisser filer quelqu'un jdn entwischen lassen; Beispiel: laisser filer une chance sich datif eine Chance entgehen lassen; Beispiel: il faut que je file ich muss los
    1 (tisser) spinnen
    2 (surveiller) Beispiel: filer quelqu'un jdn beschatten
    3 ( familier: donner) Beispiel: filer de l'argent à quelqu'un jdm Geld geben; Beispiel: filer une claque à quelqu'un jdm eine Ohrfeige verpassen; Beispiel: filer une maladie à quelqu'un jdn mit einer Krankheit anstecken

    Dictionnaire Français-Allemand > filer

  • 23 filer

    I 1. vt
    ••
    filer la carteподменить карту, передёрнуть
    filer vingt nœudsидти со скоростью 20 узлов
    7)
    je suis filéза мной слежка
    2. vi
    le temps fileвремя бежит
    II vt прост.
    давать; передавать

    БФРС > filer

  • 24 filer

    v. (bas lat. filare, de filum "fil") I. v.tr. 1. преда; machine, métier а filer предачна машина, стан; 2. лит. суча, усуквам; filer une scène разтеглям, усуквам сцена (разказвам я дълго); 3. тъка, преда (за насекомо); 4. нар. давам; file-moi cent francs дай ми 100 франка; 5. прен. дебна, следя; 6. развивам, разсуквам; filer un câble развивам кабел; 7. движа се (за кораб); navire qui file trente nњds кораб, който се движи с 30 възела; II. v.intr. 1. точа се, проточвам се; тека бавно; 2. разг. офейквам, отивам си; 3. падам (за звезда); une étoile qui file падаща звезда; 4. разг. развивам голяма бързина, хвърча, летя (за кола); 5. развивам се, разсуквам се; câble qui file кабел, който се развива; 6. вървя напред, направо; вървя бързо; le temps file времето лети. Ќ filer а l'anglaise отивам си, измъквам се, без да се обадя някому; filer doux кротувам; filer ensemble le parfait amour икон. обичаме се, напълно се разбираме.

    Dictionnaire français-bulgare > filer

  • 25 filer

    I vt.
    1. yigirmoq, o‘ramoq; filer une intrigue qiziqtirmoq, qiziqish uyg‘otmoq; filer le parfait amour bir-birini muloyimlik bilan sevmoq; filer des jours d'or et de soie tinch, osoyishta yashamoq; il file du mauvais coton u o‘lim to‘shagida yotibdi
    2. yigirmoq, eshmoq
    3. sudramoq, surgamoq
    4. cho‘zmoq
    II vi.
    1. fam. ketmoq, bormoq, yelmoq, yeldek uchmoq; je file men ketyapman; filer à l'anglaise bildirmasdan, xayrlashmasdan ketmoq; filez! jo‘nang!
    2. sekin yozilmoq
    3. tushmoq (yulduzlar haqida)
    4. filer doux yumshoq xarakterli, itoatkor bo‘lmoq
    5. ergashmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > filer

  • 26 filer comme une flèche

    filer comme une flèche
    letět jako šipka

    Dictionnaire français-tchèque > filer comme une flèche

  • 27 filer

    vt. (la laine, le chanvre, le lin...), faire du fil, mettre en fil ; sécréter un fil de soie (ep. de l'araignée...) ; aller vite, partir filer rapidement // en toute hâte: FeLÂ (Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228c, Bellecombe-Bauges.153, Compôte- Bauges, Cordon, Montagny-Bozel.026, Thônes | 228b, Aix.017, Albertville, Chambéry.025, Giettaz, St-Pierre-Alb.), fèlâ (Bellevaux.136), f(e)lyâ (Houches | Saxel.002), filâ (026,228a, Tignes), C.1. - E.: Pister, Suivre.
    A1) couler lentement en formant un filet (comme de l'huile): felyâ vi. (002).
    A2) pousser des filaments, des fils (ep. des plantes): felyâ vi. (002), flâ (001).
    A3) partir // s'esquiver filer rapidement, s'enfuir, déguerpir sans demander son reste: panâ < essuyer>, flâ (001).
    A4) filer sans s'arrêter: flâ dâle vi. (228).
    A3) glisser // échapper filer (des mains): flâ < filer> vi., kolâ < couler> (001).
    A5) s'échapper, glisser entre les doigts, filer entre les mains, (ep. d'une personne, d'un animal): flâ intre filer lô dai / lé man de (001).
    A6) filer (doux) // passer // obéir // obtempérer, se montrer filer docile // soumis // obéissant, céder par crainte: felyâ / flâ filer (drai) vi. (002 / 001).
    A7) descendre en vitesse, filer en filer aval // bas, (sur un chemin, à travers prés): filâ bâ vi. (026), flâ avà (001).
    A8) monter filer rapidement // en vitesse, filer en filer amont // haut, (sur un chemin, à travers prés): flâ amo (001).
    A9) filer, s'enfuir, déguerpir, partir: vîya adv. (Lanslevillard), R. it. via.
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (je) filo (001) ; (tu, il) file (001,003,025,153,228) ; (nous) flin (001) ; (vous) flâ (001) ; (ils) filon (001,026). - Ind. imp.: (je) flivou, (tu) flivâ, (il) flâve, (vous) flivâ, (ils) flivô (001). - Ind. fut.: (je) filrai (001). - Cond. prés.: (je) filri (001). - Subj. prés.: (que je) flézo (001). - Subj. imp.: (que je) flissou (001). - Ip.: fila < file> (001,017). - Ppr.: flêê (001). - Pp.: flâ, -â, -é (001).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > filer

  • 28 filer

    I v i
    1 aller vite غادر بسرعة ['ɣaːdara bi׳surʔʼa]
    2 fam غادر ['ɣaːdara]

    Il faut que je file. — يجب أن أغادر

    3 تنسل [ta׳nasːala]

    Mon collant a filé. — جوربي يتنسل

    II v t
    1 غزل [ɣa׳zala]
    2 suivre تبع [ta׳biʔʼa]

    se faire filer par un détective — تبعه مُحقق

    * * *
    I v i
    1 aller vite غادر بسرعة ['ɣaːdara bi׳surʔʼa]
    2 fam غادر ['ɣaːdara]

    Il faut que je file. — يجب أن أغادر

    3 تنسل [ta׳nasːala]

    Mon collant a filé. — جوربي يتنسل

    II v t
    1 غزل [ɣa׳zala]
    2 suivre تبع [ta׳biʔʼa]

    se faire filer par un détective — تبعه مُحقق

    Dictionnaire Français-Arabe mini > filer

  • 29 filer entre les doigts à qn

    разг.
    (filer [или glisser, couler] entre les doigts à qn)
    1) выскользнуть из рук у кого-либо; ускользать от кого-либо

    Le curé cache un gréviste qui leur a glissé entre les doigts. (L. Aragon, Servitude et grandeur des Français.) — Наш кюре прячет забастовщика, который ускользнул от немцев.

    Alice. - La Gestapo n'a pourtant pas à se plaindre de moi! Von Zass. - Vous avez laissé filer entre vos doigts quelques-uns des plus gros poissons. (J.-R. Bloch, Toulon.) — Алиса. - Гестапо, по-моему, не может на меня пожаловаться! Фон Цасс. - У вас ушла из рук кое-какая крупная дичь.

    Quand je pense que là-bas il m'a filé entre les doigts comme une anguille... (G. Simenon, Le fils Cardinand.) — Как только я вспомню, что там он ускользнул у меня из-под самого носа...

    2) ( comme du sable) исчезать; быстро уходить ( о деньгах)

    Maillard. - Vingt foi j'ai cru que l'accusé sauvait sa tête. Je le sentais m'échapper, me filer entre les doigts. Chaque fois, j'ai réussi à donner le coup de barre qui le faisait rentrer dans l'ornière. (M. Aymé, La Tête des autres.) — Майяр. - Десятки раз я уже думал, что подсудимому удастся спасти свою шкуру. Я чувствовал, что он, буквально, выскальзывает у меня из рук, но всякий раз ловким поворотом руля я возвращал его в нужную колею.

    ... l'argent lui coulait entre les doigts comme du sable. Les fuites étaient nombreuses. Il y avait le Bidou-Bar qui en raflait pas mal. (S. Berteaut, Piaf.) —... Деньги уходили у Эдит из рук как песок. Траты были многочисленные. И Биду-Бар отнимал немало.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > filer entre les doigts à qn

  • 30 filer

    I
    v i
    1 aller vite hızlı gitmek
    2 fam gitmek

    Il faut que je file. — Gitmem gerek.

    3 kaçmak

    Mon collant a filé. — Çorabım kaçtı.

    II
    v t
    1 eğirmek
    2 suivre birini izlemek

    Dictionnaire Français-Turc > filer

  • 31 filer

    1 Hilar
    2 (une araignée) Tejer
    3 MARINE Largar, soltar
    4 (suivre) Seguir los pasos, la pista de
    5 populaire (donner) Pasar
    6 filer doux, mostrarse más blando que una breva
    7 (lentement) Fluir
    8 (une matière visqueuse) Formar hilos, hebras
    9 (bas) Correrse un punto
    10 (aller vite) Ir, marchar deprisa
    11 familier (déguerpir) Largarse
    12 familier (argent) Irse de las manos

    Dictionnaire Français-Espagnol > filer

  • 32 filer le train à qn

    прост.
    ходить по пятам за кем-либо, не отставать от кого-либо; арго выслеживать кого-либо

    Partout je rencontre, croise, fréquente des alcooliques, de... plus en plus... dans les cinocheries, les journaux... parmi mes collègues de plume. Ça les dope, les génialise. J'arrive pas à leur filer le train... je manque de coffre, de résistance... ce qui me sauve! (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Повсюду я все чаще встречаюсь, знакомлюсь, сталкиваюсь с алкоголиками, среди деятелей кино, в редакциях, среди моих собратьев по перу. Это их подбадривает, дает им гениальность. Я не поспеваю за ними, у меня не хватает на это сил, выносливости, это-то меня и спасает.

    Les Premier Mai, il emmenait toute sa famille au Père-Lachaise... le pèlerinage au Mur des Fédérés. Maryvonne, sa grosse avec le cabas, quelques casse-croûte... deux literons de rouge... la petite réserve en cas de trop de soif... Albert, son fils aîné et Musique qui filait le train plutôt maussade. (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Каждый год Первого мая он водил всю свою семью на кладбище Пер-Лашез совершить паломничество к Стене Коммунаров. Маривонна, его толстуха с корзинкой, где лежали завтрак... пара литров красного, на случай, если очень пить захочется. Старший сын Альберт и Мюзик, который плелся сзади с недовольным видом.

    Il marchait d'un pas régulier, sans regarder derrière lui. Il savait que l'homme au long nez lui filait toujours le train. (M. Auverlant, Maldonne à Monte-Carlo.) — Он шел ровным шагом, не оборачиваясь. Он знал, что длинноносый не отставал от него ни на шаг.

    Je le vois sortir du bureau de poste et se diriger vers une petite auto d'aspect modeste [...]. Il s'installe, embraie et démarre. Je lui file le train. (L. Malet, L'Envahissant cadavre de la Plaine Monceau.) — Я вижу, как он выходит из почтового отделения и направляется к небольшой машине весьма скромного вида. Садится за руль, включает сцепление и трогается с места. Я сажусь ему на хвост.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > filer le train à qn

  • 33 filer la vingt-et-une

    Dictionnaire français-russe des idiomes > filer la vingt-et-une

  • 34 filer comme une flèche

    Французско-русский универсальный словарь > filer comme une flèche

  • 35 en une bonne

    Dictionnaire français-russe des idiomes > en une bonne

  • 36 flanquer une tatouille à qn

    прост.
    (flanquer [или filer] une tatouille à qn)

    Une nuit, vous devriez vous cachez dans un coin, faire le guet et quand ce type arriverait, lui flanquer une bonne tatouille et, en prime, vous sauriez qui c'est. (R. Queneau, Les Fleurs bleues.) — Как-нибудь ночью вам следует спрятаться в укромном месте, быть настороже, и как только этот тип появится, дайте ему как следует, да еще и выясните, кто это.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > flanquer une tatouille à qn

  • 37 donner une purge

    разг.
    2) (тж. разг. filer une purge) проучить

    Dictionnaire français-russe des idiomes > donner une purge

  • 38 faire une grosse tête à qn

    (faire [тж. filer] une [или la] grosse tête [тж. tête au carré] à qn)
    разг. вздуть, поколотить, отлупцевать кого-либо

    Vous avez vu, les frangins? Il se fout de notre gueule, la lopette. Je vais lui faire une grosse tête. (H. Jaouen, La Mariée rouge.) — Вы видели, мужики? Он издевается над нами, ублюдок. Пойду набью ему морду.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire une grosse tête à qn

  • 39 partir en flèche, filer, partir comme une flèche

    partir en flèche, filer, partir comme une flèche
    er (pijl)snel, als een pijl uit de boog vandoor gaan

    Dictionnaire français-néerlandais > partir en flèche, filer, partir comme une flèche

  • 40 donner une trempe

    разг.
    (donner [или flanquer, filer, mettre, прост. foutre] une trempe)
    избить, поколотить, задать трепку

    Ce "dur" a une maîtresse de vingt ans de plus que lui, qui lui flanque des trempes chaque fois qu'il regarde une autre femme. (R. Vailland, Beau Masque.) — У этой "сильной" личности имеется любовница на двадцать лет старше его, которая закатывает ему оплеухи, как только он осмелится взглянуть на другую женщину.

    Il se tut un instant comme pour chercher ses mots, puis se reprenant il ajouta: C'était surtout du vieux que j'avais pitié. C'est un homme, le vieux Pat! Et je donnerais cher pour qu'il retrouve ses forces le temps de mettre une trempe à ton sac à vin. (B. Clavel, L'Hercule sur la place.) — Кид помолчал, как бы подыскивая слова, потом, придя в себя, сказал: - Особенно мне было жаль старика. Это был человек, старый Пат! Я, я дорого бы дал, чтобы к нему вернулись силы только для того, чтобы отдубасить как следует твоего пьяницу.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > donner une trempe

См. также в других словарях:

  • Filer une métaphore, une image — ● Filer une métaphore, une image la développer, en exploiter divers éléments tout au long d un énoncé …   Encyclopédie Universelle

  • Filer une carte — ● Filer une carte saisir l occasion de la jouer pour s en débarrasser …   Encyclopédie Universelle

  • Filer une corde — ● Filer une corde la laisser glisser …   Encyclopédie Universelle

  • Filer une ligne — ● Filer une ligne la mettre à l eau, la mouiller …   Encyclopédie Universelle

  • Filer une scène — ● Filer une scène la répéter sans l interrompre, sans chercher à perfectionner les détails, afin d en mieux saisir le mouvement …   Encyclopédie Universelle

  • filer — [ file ] v. <conjug. : 1> • v. 1165 « couler, s écouler »; bas lat. filare, de filum « fil » I ♦ V. tr. 1 ♦ Transformer en fil (une matière textile). Filer du lin, de la laine. Filer de la laine à la main avec une quenouille, un fuseau, un… …   Encyclopédie Universelle

  • filer — (fi lé) v. a. 1°   Tordre ensemble des brins de chanvre, de lin, de soie, de laine, et en former un fil. •   Les femmes [de Tyr] ne cessent jamais de filer les laines ou de faire des dessins de broderies ou de ployer les riches étoffes, FÉNEL.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • FILER — v. a. Tordre ensemble plusieurs brins de chanvre, de lin, de soie, de laine, etc., pour qu ils forment un fil. Souvent, on l emploie absolument. Filer du lin, du chanvre, de la soie, de la laine, du coton. Filer gros. Filer fin. Filer menu. Filer …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • FILER — v. tr. Tordre ensemble plusieurs brins de chanvre, de lin, de soie, de laine, etc., pour qu’ils forment un fil. Filer du lin, du chanvre, de la soie, de la laine, du coton, ou absolument Filer. Filer gros. Filer fin. Filer menu. Filer au fuseau,… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • filer — v.t. Donner : File moi une pipe. Filer une avoine, une toise, une danse, une trempe, donner une correction. / Filer le train, suivre pas à pas. / En filer, ou filer du chouette, pratiquer la sodomie passive. □ v.t. S enfuir. □ se filer v.pr. S… …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • Filer un mauvais coton — ● Filer un mauvais coton être atteint d une maladie grave ou être dans une situation critique …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»