-
1 figuier
figuier [figje]masculine noun* * *figjenom masculin fig tree* * *fiɡje nm* * *figuier nm fig tree.figuier de Barbarie prickly pear.[figje] nom masculin -
2 figuier
n. m. Tronc de figuier (pej.): Arab native of North Africa. -
3 figuier de Barbarie
-
4 pied-de-figuier
n. m. (pej.): Arab, native of North Africa. (Definitely a racist word, in use when the French held colonial power.) -
5 аскохитоз инжира
нем. Blattfleckenkrankheit, Feigenbaum (Ascochyta)франц. ascochytose du figuier; taches foliaires du figuier (Ascochyta) -
6 гниль ветвей инжира
нем. Zweigsterben, Feigenbaum (Sclerotinia)франц. pourriture des branches du figuier; sclérotiniose du figuier -
7 гниль южная склероциальная инжира
англ. Southern blight of fig; rot of fig (Sclerotium)нем. Fäule, Feigenbaum (Sclerotium)франц. sclérotiose du figuier; sclérotium du figuierФитопатологический словарь-справочник > гниль южная склероциальная инжира
-
8 мучнистая роса инжира
англ. powdery mildew of figнем. echter Mehltau, Feigenbaumфранц. blanc du figuier; oïdium du figuierФитопатологический словарь-справочник > мучнистая роса инжира
-
9 микосфереллез инжира
нем. Blattfleckenkrankheit, Feigenbaum (Mycosphaerella)франц. mycosphaerellose du figuier; taches foliaires du figuier (Mycosphaerella)Фитопатологический словарь-справочник > микосфереллез инжира
-
10 пятнистость микосфереллезная инжира
нем. Blattfleckenkrankheit, Feigenbaum (Mycosphaerella)франц. mycosphaerellose du figuier; taches foliaires du figuier (Mycosphaerella)Фитопатологический словарь-справочник > пятнистость микосфереллезная инжира
-
11 церкоспороз инжира
нем. Blattfleckenkrankheit, Feigenbaum (Cercospora)франц. cercosporose du figuier; taches foliaires du figuier (Cercospora) -
12 ombre
ombre [ɔ̃bʀ]1. feminine noun• 25° à l'ombre 25° in the shadeb. ( = anonymat) rester dans l'ombre [artiste] to remain in obscurity ; [meneur] to keep in the backgroundc. ( = soupçon) ça ne fait pas l'ombre d'un doute there's not the shadow of a doubt2. compounds* * *ɔ̃bʀ1) ( ombrage) shade30° à l'ombre — 30° in the shade
tu leur fais de l'ombre — lit you're (standing) in their light; fig you're putting them in the shade
2) ( forme portée) shadown'être plus que or être l'ombre de soi-même — to be a shadow of one's former self
3) ( pénombre) liter darkness4) (anonymat, clandestinité)rester dans l'ombre — [manipulateur] to stay behind the scenes; [poète] to remain in obscurity
5) ( trace) liter hintl'ombre d'un reproche/d'un accord — a hint of reproach/of an agreement
une ombre de regret passa dans son regard — a shadow of regret crossed his/her face
6) Art7) ( silhouette indécise) shadowy figure•Phrasal Verbs:••* * *ɔ̃bʀ nf1) (endroit sans soleil) shadeJe vais me mettre à l'ombre. — I'm going to sit in the shade.
donner de l'ombre à qn — to give sb shade, to shade sb
Tu me fais de l'ombre. — You're in my light.
2) (de qn ou qch) shadowà l'ombre de [arbre] — in the shade of
à l'ombre * (= en prison) — behind bars
Seule ombre au tableau,... — The one fly in the ointment..., The one thing that casts a shadow...
* * *A nm ( poisson) grayling.B nf1 ( ombrage) shade; 30° à l'ombre 30° in the shade; rester à l'ombre to stay in the shade; à l'ombre d'un figuier in the shade of a fig tree; l'arbre (nous) fait or donne de l'ombre the tree provides shade; tu leur fais de l'ombre lit you're (standing) in their light; fig you're putting them in the shade; à l'ombre de qn/qch fig ( tout près) near sb/sth; ( protégé par) under the protection of sb/sth; rester dans l'ombre de qn to be in sb's shadow;2 ( forme portée) shadow; faire/projeter des ombres sur le mur to make/cast shadows on the wall; avoir peur de son ombre to be scared of one's own shadow; suivre qn comme une ombre to be sb's shadow; n'être plus que or être l'ombre de soi-même to be the shadow of one's former self; ⇒ proie;4 (anonymat, clandestinité) peintres réputés ou dans l'ombre renowned or obscure painters; laisser certains détails dans l'ombre to be deliberately vague about certain details; agir dans l'ombre to operate behind the scenes; rester dans l'ombre [manipulateur] to stay behind the scenes; [poète] to remain in obscurity; [détail] to be left vague; combattants de l'ombre underground fighters;5 liter ( trace) hint; une ombre de moustache a hint of a moustache; l'ombre d'un reproche/d'un accord a hint of reproach/of an agreement; une ombre de regret/tristesse passa dans son regard a shadow of regret/a look of sadness crossed his/her face; sans l'ombre d'un doute without a shadow of a doubt; sans l'ombre d'une preuve without the slightest shred of evidence;7 ( silhouette indécise) shadowy figure; le royaume or séjour des ombres the Kingdom of the Shades.ombre chinoise shadow puppet; se découper en ombre chinoise sur le mur to be silhouetted against the wall; ombre à paupières eye shadow; ombre portée shadow; ombre propre dark side.mettre qn/être à l'ombre○ euph to put sb/be behind bars○; marcher à l'ombre○ to keep out of the limelight; l'homme qui tire plus vite que son ombre the fastest gun in the West; passer comme une ombre to be ephemeral; courir après une ombre to chase rainbows; il y a une ombre au tableau there is only one thing wrong; jeter une ombre au tableau to spoil the picture fig; la seule ombre au tableau the only snag.I[ɔ̃br] nom féminin1. [pénombre] shadefaire de l'ombre: le gratte-ciel fait de l'ombre à tout le quartier the skyscraper casts a shadow over the whole area ou leaves the whole area in shadowpousse-toi, tu me fais de l'ombre move, you're in my lighta. (sens propre) to emerge from the dark ou darkness ou shadowsb. (figuré) [artiste] to emerge from obscurity, to come into the public eye2. [forme - d'une personne, d'un arbre, d'un mur] shadowpas l'ombre d'un remords/d'une preuve not a trace of remorse/shred of evidencecela ne fait pas ou il n'y a pas l'ombre d'un doute there's not a shadow of a doubt————————ombres nom féminin pluriel1. THÉÂTREombres chinoises, théâtre d'ombres shadow theatre————————à l'ombre locution adverbiale1. [à l'abri du soleil] in the shadeil fait 30°C à l'ombre it's 30°C in the shade2. (familier) [en prison] insideà l'ombre de locution prépositionnelle(littéraire & figuré) under the protection of————————dans l'ombre locution adverbiale1. [dans la pénombre] in the shade2. [dans le secret]a. [raison] to remain obscure ou unclearb. [personne] to remain unknownombre à paupières nom fémininII[ɔ̃br] nom masculin -
13 ἐρῑνεός
ἐρῑνεόςGrammatical information: m.Meaning: `wild fig-tree, Ficus caprificus' (Il., Hes., Arist.), (opposite συκῆ; cf. Strömberg Theophrastea 166 n. 1).Other forms: ἐρινός m. (Stratt., Theoc., Delos etc.; cf. ἀδελφεός: - φός), Att. also ἐρινεώς (Delos, Com.; after other tree-names in - εώς; Wackernagel Akzent 32 n. 1 = Kl. Schr. 2, 1101 n. 1)Derivatives: ἐρινεόν, - νόν `wild fig' (Com., Arist., Thphr.); to ἐριν(ε)ός: - ν(ε)όν Wackernagel Syntax 2, 17, Schwyzer-Debrunner 30; ἐρινάς f. = ἐρινεός (Nic.; like κοτινάς a. o.; Chantraine Formation 353); adjective ἐρίνεος, - νοῦς `belonging to a fig-tree' (Epich., E.), ἐρινεώδης `full of fig-trees' (Str.); denomin. verb ἐρινάζω `caprificate (?, see LSJ) with ἐρινασμός (Thphr.); hang branches of wild fig near the cultivated one so that insects will bring over pollen(s) (see Thpr. s.v. ψήν; Perpillou RPh 71 (1997) 160, who adds: "le figuier sauvage serait alors le figuier-bouc, fécondateur considéré le mâpe de l'espèce" which is hardly understandable as an etymol.)Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Uncertain. Recalling Messen. (Paus. 4, 20, 2) τράγος = ἐρινεός and Lat. caprifīcus, Prellwitz BB 22, 284f. wants to start from an old word for `he-goat', which is found (also) in ἔριφος, s. v. Acc. to Chantraine Formation 203 and Schwyzer 491 however Pre-Greek (who compares κότινος `wild olive'; cf. also ὄλυνθος `wild fig').Page in Frisk: 1,558-559Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἐρῑνεός
-
14 инжир
англ. figнем. Feigenbaumфранц. figuier→ альтернариоз инжира (плодов)→ гниль плодов черная (ризопусная) инжира→ ожог ветвей и листьев инжира→ плесень черная инжира (плодов)→ точечность инжира (ветвей) черная→ усыхание ветвей (и листьев) кортициозное инжира -
15 альтернариоз инжира (плодов)
нем. Fruchtkrankheit, Feigenbaum (Alternaria)франц. alternariose du figuierФитопатологический словарь-справочник > альтернариоз инжира (плодов)
-
16 антракноз инжира
англ. anthracnose of fig; fruit rot of fig (Colletotrichum)нем. Anthraknose, Feigenbaumфранц. anthracnose du figuier -
17 гниль корней белая инжира
англ. white root rot of figнем. weiße Wurzelfäule, FeigenbaumФитопатологический словарь-справочник > гниль корней белая инжира
-
18 гниль корней техасская инжира
англ. Texas root rot of figнем. Texas-Wurzelfäule, Feigenbaumфранц. pourriture “texassienne” des racines du figuierФитопатологический словарь-справочник > гниль корней техасская инжира
-
19 гниль плодов макрофомозная инжира
нем. Fruchtfäule, Feigenbaum (Macrophoma)Фитопатологический словарь-справочник > гниль плодов макрофомозная инжира
-
20 макрофомоз инжира
нем. Fruchtfäule, Feigenbaum (Macrophoma)
См. также в других словарях:
figuier — [ figje ] n. m. • XIIe; de figue 1 ♦ Arbre ou arbrisseau méditerranéen (moracées), à feuilles lobées, aux fleurs attachées à la paroi interne d un réceptacle charnu piriforme qui, après fécondation, donne la figue. Figuier commun. ♢ Grand arbre… … Encyclopédie Universelle
figuier — Figuier, m. acut. Est l arbre qui produit des figues, Ficus, secundae vel quartae declinationis, f. g. Ficulnea arbor. Figuier sauvage, est dit celuy qui n est pas franc, Caprificus. Car le plant franc est l opposite du sauvage. Lieu planté de… … Thresor de la langue françoyse
figuier — Figuier. s. m. L Arbre qui porte des figues. Le figuier ne porte point de fleurs. feüilles de figuier. figuier sauvage … Dictionnaire de l'Académie française
Figuier — (spr. fighjē), Louis, Schriftsteller, geb. 15. Febr. 1819 in Montpellier, gest. 8. Nov. 1894, studierte in Montpellier Medizin, ward hier auch 1846 Professor, 1850 Dozent der Naturwissenschaften an der Fakultät zu Toulouse und 1853 Professor an… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Figuier — Pour les articles homonymes, voir Figuier (homonymie). Nom vernaculaire ou nom normalisé ambigu : Le terme « Figuier » s applique en français à plusieurs taxons distincts … Wikipédia en Français
figuier — (fi ghié ; l r ne se lie jamais ; au pluriel, l s se lie : des fi ghié z en fruit) s. m. 1° Arbre de la famille des urticées qui produit la figue (ficus carica, L.) • . Le fils de Dieu cherche du fruit dans un figuier, et, n y en trouvant… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
FIGUIER — s. m. Arbre de la famille des Urticées, qui porte des figues, et dont le suc est laiteux. On connaît plus de cent espèces de figuiers. Les fleurs du figuier ne sont point apparentes, elles sont renfermées dans son fruit. Feuilles de figuier. … … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
FIGUIER — n. m. Arbre de la famille des Urticées, qui porte des figues. On connaît plus de cent espèces de figuiers. Feuilles de figuier. Figuier d’Inde ou de Barbarie, Espèce de cactus dont la tige est formée de parties ovales et aplaties jointes par des… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Figuier — Romuald Figuier (* 5. Mai 1941) ist ein französischer Sänger. Er vertrat Monaco beim Eurovision Song Contest 1964 mit dem Lied Où sont elles passées? und erreichte den 3. Platz. Fünf Jahre später erreichte er für Luxemburg mit Cathérine den 11.… … Deutsch Wikipedia
figuier — n.m. Tronc de figuier, Arabe (péjoratif et raciste) … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Figuier Commun — Pour les articles homonymes, voir Figuier (homonymie) … Wikipédia en Français