-
1 ficho
-
2 ficho
------------------------------------------------------------[Swahili Word] ficho[Swahili Plural] maficho[English Word] concealment[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[Swahili Word] ficho[Swahili Plural] maficho[English Word] hiding place[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Word] ficha v[Swahili Definition] mahali pa kuishi pa siri [Masomo 239][Swahili Example] ameweka mfanyakazi wake mmoja alinde maficho hayo [Masomo 239][English Example] He has placed one of his workers so that he will protect these hiding places------------------------------------------------------------[Swahili Word] ficho[Swahili Plural] maficho[English Word] screen[English Plural] screens[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------ -
3 ficho
(ma-) гл. обр. употр. maficho1) та́йное убе́жище, укры́тие;kaa mafichoni — сиде́ть в заса́деwa mafichoni — скрыва́ться;
2) ута́ивание, сокры́тие, укрыва́тельство3) маскиро́вка 4) шифр -
4 fichar
v.1 to note down on an index card, to file.2 to put on police files or records.3 to sign up (sport).4 to suss out, to see through (informal) (pillar).5 to clock in (at work) (to enter).Ricardo fichó tarde hoy Richard clocked in late today.6 to open a file on, to file, to index, to put in the files.El policía fichó los datos The cop opened a file on the information.El policía fichó al detenido The cop opened a file on the detainee.* * *1 (anotar) to put on an index card; (registrar) to open a file on3 DEPORTE to sign up, sign on1 (al entrar) to clock in; (al salir) to clock out■ finalmente fichó por el Barcelona he finally signed up with Barcelona F.C\estar fichado,-a (por la policía) to have a police record* * *verb2) punch in / out3) sign up* * *1. VT1) (=registrar) [+ detenido, trabajador] to put on file; [+ dato] to record, enter ( on a card {etc}4})2) (Dep) [+ jugador] to sign, sign up3) (Pol) [+ nuevos miembros] to sign up, recruit4) Caribe (=engañar) to swindle2. VI1) (Dep) [jugador] to sign, sign up2) [trabajador] [al entrar] to clock in, clock on; [al salir] to clock out, clock off3) And (=morir) to die* * *1.verbo transitivoa) policía to open a file onte tiene fichado — (fam) she's got you sussed (colloq)
b) equipo/club to sign (up)2.fichar via) (en fábrica, oficina - a la entrada) to clock in, punch in (AmE); (- a la salida) to clock out o (BrE) off, to punch out (AmE)b) (Esp)fichar por alguien — ( por un club) to sign up with somebody, sign for somebody
* * *1.verbo transitivoa) policía to open a file onte tiene fichado — (fam) she's got you sussed (colloq)
b) equipo/club to sign (up)2.fichar via) (en fábrica, oficina - a la entrada) to clock in, punch in (AmE); (- a la salida) to clock out o (BrE) off, to punch out (AmE)b) (Esp)fichar por alguien — ( por un club) to sign up with somebody, sign for somebody
* * *fichar [A1 ]vt1 «policía» to open a file onestá fichado the police have a file on him2 «equipo/club» to sign up, signlo fichó el Real Madrid he was signed (up) by Real Madrid■ ficharvi1 (en una fábrica, oficina — a la entrada) to clock in, punch in ( AmE); (— a la salida) to clock out o ( BrE) off, to punch out ( AmE)2 ( Esp) fichar POR algn (por un club) to sign up WITH sb, sign FOR sb, join sb; (por una empresa) to join sb* * *
fichar ( conjugate fichar) verbo transitivo
verbo intransitivo (en fábrica, oficina — a la entrada) to clock in, punch in (AmE);
(— a la salida) to clock out o (BrE) off, to punch out (AmE)
fichar
I verbo transitivo
1 (una información) to put on file
(la policía) to record
2 Dep to sign up
II verbo intransitivo
1 (en un empleo) (la entrada) to clock in
(la salida) to clock out
2 Dep to sign
' fichar' also found in these entries:
English:
clock in
- clock off
- clock on
- clock out
- sign
- sign for
- sign up
- clock
- punch
* * *♦ vt1. [archivar] to note down on an index card, to file2. [sujeto: policía] to put on police files o records;Fama ese alumno ya lo tenemos fichado we've got that pupil's number already3. [jugador, experto] to sign up;lo fichó el Deportivo he was signed (up) by Deportivo♦ vi1. [en el trabajo] [al entrar] to clock in, US to punch in;[al salir] to clock out o off, US to punch out2.[empresa] to join;fichar por [equipo] to sign up for;fichó por una compañía suiza she joined a Swiss company* * *I v/t2 JUR open a file on;la policía le tiene fichado he’s got a (criminal) record* * *fichar vt1) : to open a file on2) : to sign upfichar vi: to punch in, to punch out* * *fichar vb1. (en deporte) to sign / to sign up2. (policía) to book -
5 maficho
------------------------------------------------------------[Swahili Word] maficho[English Word] disguise[Part of Speech] noun[Derived Word] ficho------------------------------------------------------------[Swahili Word] maficho[English Word] hiding[Part of Speech] noun[Derived Word] ficho------------------------------------------------------------ -
6 sign
1. noun1) (a mark used to mean something; a symbol: is the sign for addition.) señal2) (a notice set up to give information (a shopkeeper's name, the direction of a town etc) to the public: road-sign.) señal, panel, letrero3) (a movement (eg a nod, wave of the hand) used to mean or represent something: He made a sign to me to keep still.) gesto, seña4) (a piece of evidence suggesting that something is present or about to come: There were no signs of life at the house and he was afraid they were away; Clouds are often a sign of rain.) signo
2. verb1) (to write one's name (on): Sign at the bottom, please.) firmar2) (to write (one's name) on a letter, document etc: He signed his name on the document.) firmar3) (to make a movement of the head, hand etc in order to show one's meaning: She signed to me to say nothing.) hacer señas•- signpost
- sign in/out
- sign up
sign1 n1. señal / seña2. letrero / señalthe sign said "Beware of the dog" en el letrero ponía "Cuidado con el perro"3. signo4. señal / indiciosign2 vb1. firmarsign here, please firma aquí, por favor2. fichartr[saɪn]1 (symbol) signo, símbolo■ there was no sign of them anywhere no se los veía por ninguna parte, no había ni rastro de ellos■ all the signs are that... todo parece indicar que...1 (letter, document, cheque, etc) firmar■ sign your name here, please firme aquí, por favor2 (player, group) fichar (on/up, -)3 (gesture) hacer una seña/señal1 (write name) firmar2 (player, group) fichar (for/with, por)3 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (use sign language) comunicarse por señas, hablar por señas\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas a sign of como muestra dea sign of the times un signo de los tiempos que corrento make the sign of the cross hacer la señal de la cruzto sign one's own death warrant firmar su propia sentencia de muertesign language lenguaje nombre masculino por señassign of the zodiac signo del zodíacosign ['saɪn] vt1) : firmarto sign a check: firmar un chequesign vi1) : hacer una señashe signed for him to stop: le hizo una seña para que se parara2) : comunicarse por señassign n1) symbol: símbolo m, signo mminus sign: signo de menos2) gesture: seña f, señal f, gesto m3) : letrero m, cartel mneon sign: letrero de neón4) trace: señal f, indicio mn.• amago s.m.• aparato s.m.• asomo s.m.• huella s.f.• indicación s.f.• indicio s.m.• letrero s.m.• marca s.f.• muestra s.f.• rótulo s.m.• seña s.f.• señal s.f.• signo (Matemática) s.m.• vestigio s.m.v.• escriturar v.• firmar v.• subscribir v.• suscribir v.saɪn
I
1)a) c u ( indication) señal f, indicio mall the signs are that... — todo parece indicar que...
b) c ( omen) presagio m2) c ( gesture) seña f, señal fto make a sign to somebody — hacerle* una seña or una señal a alguien
to make the sign of the cross — hacerse* la señal de la cruz, santiguarse*
3) ca) (notice, board) letrero m, cartel m; ( in demonstration) pancarta fb) ( road sign) señal f (vial)4) cplus/minus sign — signo (de) más/menos
b) ( Astrol) signo m
II
1.
a) ( write signature on) firmarb) ( hire) \<\<actor\>\> contratar; \<\<player\>\> fichar, contratar
2.
vi1)a) ( write name) firmarb) ( Busn)2)a) ( gesture)to sign TO somebody to + INF: she signed to me to sit down — me hizo una seña or una señal para que me sentara
b) ( use sign language) comunicarse* por señas
3.
v reflhe signed himself (as) J. Bell — se firmaba J. Bell, firmaba con el nombre de J. Bell
Phrasal Verbs:- sign for- sign in- sign off- sign on- sign out- sign up[saɪn]1. N1) (=indication) señal f, indicio m ; (Med) síntoma mit's a sign of rain — es señal or indicio de lluvia
he searched for a sign of recognition on her face — buscó en su rostro una señal or muestra de reconocimiento
there was no sign of life — no había señales or rastro de vida
it was seen as a sign of weakness — se interpretaba como una muestra or señal de flaqueza
at the first sign of a cold, take vitamin C — al primer indicio de un resfriado, tome vitamina C
it's a good/bad sign — es buena/mala señal
to show signs of sth/doing sth — dar muestras or señales de algo/de hacer algo
the economy is beginning to show signs of recovery — la economía está dando muestras or señales de recuperarse
the storm showed no sign of abating — la tormenta no daba muestras or señales de calmarse
2) (=gesture) seña fto communicate by signs — hablar or comunicarse por señas
to make the sign of the Cross — hacerse la señal de la cruz, santiguarse
3) (=notice) letrero m ; (=road sign) señal f (de tráfico); (=direction indicator) indicador m ; (=shop sign) letrero m, rótulo m ; (US) (carried in demonstration) pancarta f4) (=written symbol) símbolo m ; (Math, Mus, Astrol) signo mwhat sign are you? — ¿de qué signo eres?
plus/minus sign — signo de más/menos
2. VT1) [+ contract, agreement, treaty] firmarshe signs herself B. Smith — firma con el nombre B. Smith
signed and sealed — firmado y lacrado, firmado y sellado
2) (=recruit) [+ player] fichar, contratar; [+ actor, band] contratar3) (=use sign language)the programme is signed for the hearing-impaired — el programa incluye traducción simultánea al lenguaje de signos para aquellos con discapacidades auditivas
3. VI1) (with signature) firmardotted linesign here please — firme aquí, por favor
2) (=be recruited) (Sport) firmar un contratohe has signed for or with Arsenal — ha firmado un contrato con el Arsenal, ha fichado por el Arsenal (Sp)
3) (=signal) hacer señas4) (=use sign language) hablar con señas4.CPDsign language N — lenguaje m por señas
sign painter, sign writer N — rotulista mf
- sign for- sign in- sign off- sign on- sign out- sign up* * *[saɪn]
I
1)a) c u ( indication) señal f, indicio mall the signs are that... — todo parece indicar que...
b) c ( omen) presagio m2) c ( gesture) seña f, señal fto make a sign to somebody — hacerle* una seña or una señal a alguien
to make the sign of the cross — hacerse* la señal de la cruz, santiguarse*
3) ca) (notice, board) letrero m, cartel m; ( in demonstration) pancarta fb) ( road sign) señal f (vial)4) cplus/minus sign — signo (de) más/menos
b) ( Astrol) signo m
II
1.
a) ( write signature on) firmarb) ( hire) \<\<actor\>\> contratar; \<\<player\>\> fichar, contratar
2.
vi1)a) ( write name) firmarb) ( Busn)2)a) ( gesture)to sign TO somebody to + INF: she signed to me to sit down — me hizo una seña or una señal para que me sentara
b) ( use sign language) comunicarse* por señas
3.
v reflhe signed himself (as) J. Bell — se firmaba J. Bell, firmaba con el nombre de J. Bell
Phrasal Verbs:- sign for- sign in- sign off- sign on- sign out- sign up -
7 concealment
------------------------------------------------------------[English Word] concealment[Swahili Word] ficho[Swahili Plural] maficho[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] concealment[English Plural] concealment[Swahili Word] kificho[Swahili Plural] vificho[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] -ficha------------------------------------------------------------[English Word] concealment[English Plural] concealments[Swahili Word] kifuniko[Swahili Plural] vifuniko[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] -funika------------------------------------------------------------[English Word] concealment[Swahili Word] sitara[Swahili Plural] sitara[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] Arabic------------------------------------------------------------[English Word] concealment[Swahili Word] stara[Swahili Plural] stara[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------ -
8 disguise
------------------------------------------------------------[English Word] disguise[Swahili Word] maficho[Part of Speech] noun[Derived Word] ficho------------------------------------------------------------[English Word] disguise[Swahili Word] maskhara[Part of Speech] noun[Swahili Example] disguise[Note] rare------------------------------------------------------------[English Word] disguise[Swahili Word] -fumba[Part of Speech] verb[Related Words] -fumbama, -fumbata, -fumbua, -fumbuka, fumbo, mfumba, mfumbua, ufumbuzi------------------------------------------------------------[English Word] disguise[Swahili Word] -nyerereza[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------ -
9 hide
------------------------------------------------------------[English Word] hide[Swahili Word] ngara[Swahili Plural] ngara[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] hide[Swahili Word] ngovi[Swahili Plural] ngovi[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] hide[Swahili Word] ngozi[Swahili Plural] ngozi[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] hide[Swahili Word] -ficha[Part of Speech] verb[Swahili Definition] kuweka kitu fulani mahali pa siri [Masomo 351][English Example] After a distance of half a kilometer she set down her calabash and hid it [Masomo 351][Swahili Example] Baada ya mwendo wa nusu kilometa alitua kibuyu chake na kukificha [Balisidya, Masomo 351]------------------------------------------------------------[English Word] hide[Swahili Word] -fita[Part of Speech] verb[Dialect] dialectical------------------------------------------------------------[English Word] hide[Swahili Word] -futika[Part of Speech] verb[Derived Language] Swahili[Derived Word] -futa------------------------------------------------------------[English Word] hide[Swahili Word] -nyerereza[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] hide[Swahili Word] -setiri[Part of Speech] verb[Derived Word] stara N------------------------------------------------------------[English Word] hide[Swahili Word] -siri[Part of Speech] verb[Note] rare------------------------------------------------------------[English Word] hide[Swahili Word] -sitiri[Part of Speech] verb[Derived Word] stara N------------------------------------------------------------[English Word] hide[Swahili Word] -stiri[Part of Speech] verb[Derived Word] stara N------------------------------------------------------------[English Word] hide[Swahili Word] -vumbika[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] hide[Swahili Word] -jikimbiza[Part of Speech] verb[Class] caus-refl[Derived Language] Swahili[Derived Word] -kimbia, -kimbiza------------------------------------------------------------[English Word] hide meanings (in wordplay)[Swahili Word] -fumbia[Part of Speech] verb[Class] applicative[Swahili Example] amejifumbia uso kwa viganja vyake [Mun]------------------------------------------------------------[English Word] hide oneself[Swahili Word] -jibanza[Part of Speech] verb[Derived Word] -banza v------------------------------------------------------------[English Word] hide someone[Swahili Word] -sitirisha[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] hide someone[Swahili Word] -stirisha[Part of Speech] verb[Derived Word] stiri V------------------------------------------------------------[English Word] hiding place[Swahili Word] ficho[Swahili Plural] maficho[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Word] ficha v[Swahili Definition] mahali pa kuishi pa siri [Masomo 239][English Example] He has placed one of his workers so that he will protect these hiding places[Swahili Example] ameweka mfanyakazi wake mmoja alinde maficho hayo [Masomo 239]------------------------------------------------------------ -
10 hiding
------------------------------------------------------------[English Word] hiding[Swahili Word] maficho[Part of Speech] noun[Derived Word] ficho------------------------------------------------------------[English Word] hiding (act of)[English Plural] hiding[Swahili Word] kificho[Swahili Plural] vificho[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] -ficha------------------------------------------------------------[English Word] hiding place[English Plural] hiding places[Swahili Word] kifuniko[Swahili Plural] vifuniko[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] -funika------------------------------------------------------------[English Word] hiding place[English Plural] hiding places[Swahili Word] kimbilio[Swahili Plural] makimbilio[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Language] Swahili[Derived Word] -kimbia------------------------------------------------------------[English Word] hiding place[English Plural] hiding places[Swahili Word] kisetiri[Swahili Plural] visetiri[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Arabic[Related Words] -stiri------------------------------------------------------------[English Word] hiding place[Swahili Word] utengo[Swahili Plural] matengo[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------ -
11 screen
------------------------------------------------------------[English Word] screen[English Plural] screens[Swahili Word] chanja[Swahili Plural] vichanja[Part of Speech] noun[Class] 7/8------------------------------------------------------------[English Word] screen[English Plural] screens[Swahili Word] ficho[Swahili Plural] maficho[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[English Word] screen[English Plural] screens[Swahili Word] kifuniko[Swahili Plural] vifuniko[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] -funika------------------------------------------------------------[English Word] screen[English Plural] screens[Swahili Word] kigao[Swahili Plural] vigao[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] ngao------------------------------------------------------------[English Word] screen[English Plural] screens[Swahili Word] kinga[Swahili Plural] kinga[Part of Speech] noun[Class] 9/10[English Example] perhaps the tear was an aid[Swahili Example] chozi labda lingalikuwa < strong>kinga</strong> [Moh]------------------------------------------------------------[English Word] screen[English Plural] screens[Swahili Word] kingio[Swahili Plural] kingio[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Swahili[Derived Word] -kinga------------------------------------------------------------[English Word] screen[English Plural] screens[Swahili Word] kisetiri[Swahili Plural] visetiri[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Arabic[Related Words] -stiri------------------------------------------------------------[English Word] screen[English Plural] screens[Swahili Word] kiwambo[Swahili Plural] viwambo[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] wamba------------------------------------------------------------[English Word] screen[English Plural] screens[Swahili Word] pazia[Swahili Plural] mapazia[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Language] Farsi[English Example] eyes have no screens (they see all that is within view) (proverb)[Swahili Example] macho hayana pazia (methali)------------------------------------------------------------[English Word] screen[English Plural] screens[Swahili Word] ukingo[Swahili Plural] kingo[Part of Speech] noun[Class] 11/10[Derived Language] Swahili[Derived Word] -kinga------------------------------------------------------------[English Word] screen[Swahili Word] -chunga[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------ -
12 maficho
(мн.) см. ficho
См. также в других словарях:
ficho — sustantivo masculino 1. Origen: Colombia. Ficha … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Larry Brown — Datos personales Nombre completo Lawrence Harvey Brown Apodo Larry … Wikipedia Español
Amica Chips-Knauf — Saltar a navegación, búsqueda Amica Chips Knauf Información del equipo Código UCI AMI País San Marino … Wikipedia Español
Team Coast — Información del equipo Código UCI COA (2000 2003) TBI (2003) País Alemania Fun … Wikipedia Español
Club Balonmano Cantabria — Teka Cantabria Nombre completo Club Balonmano Teka Cantabria Apodo(s) Teka, tekistas, montañeses, club de Cajo Fundación 1975 Pabellón Pabellón de La Albericia Santander (Cantabria) Capacidad 4 000 Inauguración … Wikipedia Español
Cristian Fabián Díaz — Saltar a navegación, búsqueda Cristian Fabián Díaz Apodo El camioncito Nacimiento 18 de mayo de 1976 Buenos Aires, Argentina … Wikipedia Español
Juan Carlos Mandiá — Mandiá Nombre Juan Carlos Mandiá Lorenzo Nacimiento 17 de enero de 1967 (44 años) Alfoz Lugo, España Nacionalidad … Wikipedia Español
Manolo Alfaro — Nombre Manuel Alfaro de la Torre Apodo Manolito Alfaro Nacimiento 19 de enero de 1971 Alcalá de Henares, España … Wikipedia Español
Club Balonmano Ademar León — En este artículo sobre deporte se detectaron los siguientes problemas: Necesita ser wikificado conforme a las convenciones de estilo de Wikipedia. Necesita mejorar su estructura. Carece de fuentes o referencias que aparezcan en una fuente… … Wikipedia Español
Christian Vieri — Vieri Nombre Christian Vieri Apodo Toro, Bobo … Wikipedia Español
Igor Astarloa — Información personal Nombre completo Igor Astarloa Askasibar Fecha de nacimiento 29 de marzo de 1976 País … Wikipedia Español