-
1 bufete
bu'fetem1) ( aparador) Büfett n2) ( de abogados) Anwaltsbüro n, Anwaltskanzlei fsustantivo masculinobufetebufete [bu'fete] -
2 alma
'almaf1) Seele f2) (fig) Gemüt n3) MED Psyche f4) ( persona) Person fEn ese pueblo hay 2000 almas. — In diesem Dorf wohnen 2000 Personen.
5)alma del purgatorio — REL Seele f, Geist m
6) ( pieza de madera en los violines) MUS Stimme an der Violine f7) (fig)8)Te amo con toda el alma. — Ich liebe dich von ganzem Herzen.
9) (fig)en el alma — aus tiefstem Herzen n, sehr
La muerte de tu amigo me duele en el alma. — Der Tod deines Freundes tut mir sehr leid.
10) (fig)no tener uno alma — ohne Mitgefühl sein n, grausam sein
11) (fig)llegarle a uno algo al alma — berühren, rühren
Tus palabras me llegan al alma. — Deine Worte berühren mich tief.
sustantivo femenino (el)4. (locución)ir con el alma en pena, ser como un alma en pena tieftraurig seinsentirlo en o con el alma zutiefst bereuenalmaalma ['alma]num1num (espíritu, persona) Seele femenino; alma de cántaro Einfaltspinsel masculino; un alma de Dios eine Seele von Mensch; alma en pena armer Mensch; ¡alma mía! mein Liebling!; agradecer con el alma von Herzen danken; no tener alma herzlos sein; me arranca el alma das zerreißt mir das Herz; me llega al alma das geht mir sehr nahe; lo siento en el alma ich bedauere es von ganzem Herzen; fue el alma de la fiesta er/sie brachte die Fete in Schwung; se le cayó el alma a los pies (familiar) er/sie warf die Flinte ins Korn; como alma que lleva el diablo (familiar) wie ein geölter Blitz; estar con el alma en un hilo (familiar) (wie) auf (glühenden) Kohlen sitzen -
3 despedida de soltero
(wilde) Fete am Vorabend der Hochzeit für die Braut bzw. den Bräutigamdespedida de solteroPolterabend -
4 despedida
đespe'điđafAbschied m, Verabschiedung fsustantivo femenino2. [fiesta] Abschiedsfeier diedespedida de soltero(wilde) Fete am Vorabend der Hochzeit für die Braut bzw. den Bräutigamdespedidadespedida [despe'ðiða]num2num (acto oficial) Verabschiedung femenino; (fiesta) Abschiedsfeier femenino; despedida de soltero Polterabend masculino; cena de despedida Abschiedsessen neutro; mañana le dan la despedida en el palacio morgen wird er/sie (offiziell) im Palast verabschiedet -
5 fue el alma de la fiesta
fue el alma de la fiestaer/sie brachte die Fete in Schwung -
6 guateque
gwa'tekem( fiesta) (LA) Party f, Tanzparty f, Familienfest nsustantivo masculinoguatequeguateque [gwa'teke](familiar) Party femenino
См. также в других словарях:
fête — fête … Dictionnaire des rimes
fêté — fêté … Dictionnaire des rimes
FÊTE — La fête, ses acteurs et ses artifices, ses parures et ses techniques, ses réglementations et les espaces dans lesquels elle peut se dérouler, son temps spécifique se différenciant du temps de la quotidienneté, est devenue, depuis la fin des… … Encyclopédie Universelle
Fete — Fête Pour les articles homonymes, voir Fête (homonymie). Le centenaire de l indépendance , la représentation d une fête populaire en France … Wikipédia en Français
fêté — fêté, ée (fê té, tée) part. passé. 1° Chômé. Une fête fêtée. 2° Bien reçu, accueilli avec empressement. • Est toujours bien fêté celui chez qui l on mange, LAMOTTE Fabl. v, 11. • Celui ci furieux de me voir fêté dans mon infortune, et lui … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Fête — ist das französische Wort für ein Fest und bezeichnet u. a. die periodisch wiederkehrenden Veranstaltungen: Fête de la Musique Fête des Vendanges in Neuenburg NE Fête des Vignerons Eingedeutscht entspricht das Wort Fete des Weiteren in etwa… … Deutsch Wikipedia
Fete — Sf std. stil. (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. fête f. Fest , dieses aus l. fēsta f. zu l. fēstus festlich . Ebenso ne. fete, fête, ndn. fetere, nnorw. fetere; Fest. ✎ DF 1 (1913), 210. französisch frz … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
fete — or fête [fāt, fet] n. [Fr fête < OFr feste: see FEAST] a festival; entertainment; esp., a gala entertainment held outdoors vt. feted or fêted, feting or fêting to celebrate or honor with a fete; entertain … English World dictionary
Fete — (scherzhaft für:) »Fest«: Das seit dem 18. Jh. bezeugte Substantiv stammt aus der Studentensprache. Es tritt gleichwertig neben das schon im 17. Jh. vorhandene Studentenwort Festivität. Während Letzteres eine scherzhafte Eindeutschung ist von lat … Das Herkunftswörterbuch
Fete — (f[=e]t), n. [See {feat}.] A feat. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Fete — Fete, n. pl. [See {Foot}.] Feet. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English