-
101 s'attacher
1. (à qch.) привя́зываться, прикрепля́ться (к + D); цепля́ться/уцепи́ться ◄-'пит-► (за + A) ( en grimpant);les alpinistes s'\s'attacherent à la corde — альпини́сты обвя́зываются верёвкойle lierre s'\s'attachere à l'arbre — плющ цепля́ется за де́рево;
2. fig. (être associé) быть* свя́занным с чем-л. ;une gloire impérissable s'\s'attachere à cet exploit — с э́тим по́двигом свя́зана неме́ркнущая сла́ва
3. (sentiments) привя́зываться (к + D);║ s'\s'attacher aux pas de qn. — привя́зываться, увя́зываться/увяза́ться (за +) fam.; неотсту́пно сле́довать (за +) ipf.ils se sont \s'attacherés l'un à l'autre — они́ си́льно привяза́лись друг к дру́гу
s'\s'attacher à un travail — посвяти́ть себя́ како́й-л. рабо́те, неуста́нно занима́ться чем-л.; s'\s'attacher à des principes — неукло́нно сле́довать ipf. каки́м-л. при́нципам ║ s'\s'attacher à + inf — стара́ться/по=; стреми́ться ipf. + inf; s'\s'attacher à résoudre un problème — стара́ться реши́ть зада́чу; il ne s'\s'attachere qu'à prouver ces faits — он стара́ется <↓хо́чет> лишь доказа́ть ipf. э́ти фа́ктыs'\s'attacher à une étude — упо́рно занима́ться ipf. чем-л.;
5. (à qch.> придава́ть ◄-даю́, -ёт►/прида́ть* большо́е значе́ние (+ D); остана́вливаться/останови́ться ◄-'вит-► (на + D);ce collier s'\s'attachere avec un fermoir spécial — э́то ожере́лье застёгивается осо́б|ым фермуа́ром vx. <-ой застёжкой>sans s'\s'attacher aux détails — не остана́вливаясь на дета́лях в. pass. привя́зываться; застёгиваться;
-
102 catch
[kæ ] 1. past tense, past participle - caught; verb1) (to stop and hold (something which is moving); to capture: He caught the cricket ball; The cat caught a mouse; Did you catch any fish?; I tried to catch his attention.) attraper2) (to be in time for, or get on (a train, bus etc): I'll have to catch the 9.45 (train) to London.) arriver à temps pour (prendre)3) (to surprise (someone) in the act of: I caught him stealing (my vegetables).) surprendre4) (to become infected with (a disease or illness): He caught flu.) attraper5) (to (cause to) become accidentally attached or held: The child caught her fingers in the car door.) (se) prendre6) (to hit: The punch caught him on the chin.) flanquer un coup7) (to manage to hear: Did you catch what she said?) comprendre8) (to start burning: I dropped a match on the pile of wood and it caught (fire) immediately.) prendre (feu)2. noun1) (an act of catching: He took a fine catch behind the wicket.) arrêt (au vol)2) (a small device for holding (a door etc) in place: The catch on my suitcase is broken.) loquet, serrure, fermoir3) (the total amount (of eg fish) caught: the largest catch of mackerel this year.) prise4) (a trick or problem: There's a catch in this question.) attrape•- catching- catchy - catch-phrase - catch-word - catch someone's eye - catch on - catch out - catch up -
103 clasp
-
104 lås
nounserrure fxxxserrure ffermeture ffermoir m -
105 beugel
♦voorbeelden:de beugel van een tas • le fermoir d'un sac -
106 de beugel van een tas
de beugel van een tas -
107 het slotje van een halsketting
het slotje van een halsketting -
108 knip
knip1〈de〉♦voorbeelden:een knip voor de neus • une chiquenaude sur le nez→ link=hand hand¶ iemand een knip op de neus zetten • couper les ailes à qn.————————knip21 clic! -
109 slot
♦voorbeelden:1 iemand achter slot en grendel zetten • mettre qn. sous les verroushet slotje van een halsketting • le fermoir d'un collierdubbel slot • serrure à double touriets achter slot houden • garder qc. sous clefeen deur op slot doen • fermer une porte à clefeen fiets op slot zetten • mettre l'antivol à sa bicycletteje kunt hem geen slot op de mond doen • on ne peut pas lui mettre un bâillonde deur is van het slot • la porte n'est pas fermée〈 figuurlijk〉 het is per slot van rekening maar een kind! • ce n'est jamais qu'un enfant!hij is ten slotte voor de druk gezwicht • il a fini par céder devant les pressionstot slot • pour finir -
110 sluiting
♦voorbeelden:de sluiting van de jaarlijkse vergadering • la clôture de l'assemblée annuelle -
111 haaksluiting
agrafe de vêtement, fermoir -
112 catch
A n3 ( break in voice) with a catch in his voice d'une voix émue ;4 ( act of catching) prise f ; to take a catch GB, to make a catch US Sport prendre la balle ; to play catch jouer à la balle ;7 ( marriage partner) to be a good catch être un beau parti.1 ( hold and retain) [person] attraper [ball, fish, mouse] ; [container] recueillir [water, dust] ; ( by running) [person] attraper [person] ; I managed to catch her in ( at home) j'ai réussi à la trouver ;2 ( take by surprise) prendre, attraper [person, thief] ; to catch sb doing surprendre qn en train de faire ; to be ou get caught se faire prendre ; to catch sb in the act, to catch sb at it ○ prendre qn sur le fait ; you wouldn't catch me smoking/arriving late! ce n'est pas moi qui fumerais/arriverais en retard! ; you won't catch me at it again! on ne m'y reprendra plus! ; we got caught in the rain/in the storm nous avons été surpris par la pluie/par la tempête ; you've caught me at an awkward moment vous tombez mal ; ⇒ balance, foot, short, unawares ;3 ( be in time for) attraper, prendre [bus, train, plane] ; to catch the last post ou mail avoir la dernière levée ;5 ( grasp) prendre [hand, arm] ; agripper [branch, rope] ; captiver, éveiller [interest, imagination] ; to catch hold of sth attraper qch ; to catch sb's attention ou eye attirer l'attention de qn ; to catch the Speaker's eye GB Pol obtenir la parole ; to catch the chairman's eye Admin obtenir la parole ; to catch some sleep ○ dormir un peu ;6 ( hear) saisir ○, comprendre [word, name] ; do you catch my meaning? tu comprends ce que je veux dire? ;7 ( perceive) sentir [smell] ; discerner [sound] ; surprendre [look] ; to catch sight of sb/sth apercevoir qn/qch ;8 ( get stuck) to catch one's fingers/foot in se prendre les doigts/le pied dans [drawer, door] ; to catch one's shirt/sleeve on accrocher sa chemise/manche à [nail] ; to get one's head/hand caught se coincer la tête/main (in dans ; between entre) ; to get one's shirt/sweater caught accrocher sa chemise/son pull-over (on à) ; to get caught in [person] se prendre dans [net, thorns, barbed wire] ;10 ( hit) heurter [object, person] ; the ball/stone caught him on the head la balle/pierre l'a heurté à la tête ; to catch sth with heurter qch avec [elbow, broom handle] ; to catch sb (with) a blow donner un coup à qn ;11 ( have an effect on) [sun, light] faire briller [object, raindrops] ; [wind] emporter [paper, bag] ; to catch one's breath retenir son souffle ;12 ( be affected by) to catch the sun prendre le soleil ; to catch fire ou light prendre feu, s'enflammer ; to catch the light refléter la lumière ;16 ( manage to reach) ⇒ catch up.1 ( become stuck) to catch on sth [shirt, sleeve] s'accrocher à qch ; [wheel] frotter contre [frame] ;2 ( start to burn) [wood, coal, fire] prendre.you'll catch it ○ ! tu vas en prendre une ○ !■ catch on1 ( become popular) [fashion, song, TV programme, activity, idea] devenir populaire (with auprès de) ;■ catch out:▶ catch [sb] out1 ( take by surprise) prendre [qn] de court ; ( doing something wrong) prendre [qn] sur le fait ;2 ( trick) attraper, jouer un tour à ;3 (in cricket, baseball) éliminer [batsman].■ catch up:▶ catch up ( in race) regagner du terrain ; ( in work) rattraper son retard ; to catch up with rattraper [person, vehicle] ; to catch up on rattraper [work, sleep] ; se remettre au courant de [news, gossip] ;▶ catch [sb/sth] up1 ( manage to reach) rattraper ;2 ( pick up) attraper [bag, child] (in dans) ;▶ catch [sth] up in ( tangle) prendre [qch] dans [barbed wire, thorns, chain] ; to get one's feet caught up in sth se prendre les pieds dans qch ; I got my skirt caught up in the thorns j'ai pris ma jupe dans les ronces ; to get caught up in se laisser entraîner par [enthusiasm, excitement] ; se trouver pris dans [traffic] ; se trouver pris au milieu de [war, bombing] ; se trouver mêlé à [scandal, fight, argument]. -
113 clasp
clasp, US [transcription][kl_sp]A n2 ( grip) étreinte f.B vtr1 ( hold tightly) serrer [qch] dans la main [purse, knife] ; he clasped her hand il lui a serré la main ; to clasp sth to one's breast serrer qch contre sa poitrine ; to clasp one's hands around one's knees prendre ses genoux dans les mains ;2 ( embrace) étreindre ; to clasp sb to one's breast prendre qn dans ses bras ;3 ( fasten) to clasp a handbag shut refermer un sac à main. -
114 fastening
fastening, US [transcription]["f_snIN"] -
115 clasp
clasp [klɑ:sp]∎ to clasp sb/sth in one's arms serrer qn/qch dans ses bras;∎ to clasp sb/sth to one's breast serrer qn/qch sur son cœur;∎ he clasped her hand il lui a serré la mains'attacher, se fermer3 noun∎ hand clasp poignée f de mains►► clasp knife couteau m pliant -
116 fastener
(gen) attache f; (on box, door, window) fermeture f; (on bag, purse, necklace) fermoir m; (on clothing) fermeture f; (button) bouton m; (hook) agrafe f; (press stud) pression f, bouton-pression m; (zip) fermeture f Éclair ®;∎ what kind of fastener is it? comment cela se ferme-t-il ou s'attache-t-il? -
117 hasp
hasp [hɑ:sp]1 noun(for door) loquet m, loqueteau m, moraillon m; (for jewellery, lid, clothing, book) fermoir m -
118 lukko
nounculasse mobile fxxxétrier mfermoir mserrure ffermeture ftechn. serrure f -
119 spona
sponaboucle fagrafe fcopule (mluv.) fattache ffermoir m -
120 sponka
sponkaboucle ftrombone mfermoir mbroche (lék.) fattache fagrafe f
См. также в других словарях:
fermoir — [ fɛrmwar ] n. m. • XIIIe; de fermer ♦ Attache ou agrafe destinée à tenir fermé (un sac, un bijou, un livre...). « Son livre d heures aux fermoirs d émail » (Villiers). ⇒ fermail. Collier à fermoir de sécurité. « Son sac à main de cuir noir… … Encyclopédie Universelle
Fermoir — (franz., spr. mŭār), (Bücher ) Schließhaken; Stechbeitel, »Fermoor« der Zimmerleute … Meyers Großes Konversations-Lexikon
fermoir — Fermoir. s. m. Petites attaches, ou agrafes d argent, ou d autre metal, qui servent à tenir un livre fermé. Mettre des fermoirs à des heures. des fermoirs d or, des fermoirs d argent … Dictionnaire de l'Académie française
fermoir — (fèr moir) s. m. 1° Petite attache ou agrafe qui sert à tenir fermé un livre, un portefeuille, etc. • Un vieil infortiat.... Où pendait à trois clous un reste de fermoir, BOILEAU Lutr. v.. • Je vous supplie d avoir la bonté de faire relier… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
FERMOIR — n. m. Sorte de fermeture, serrure ou ressort s’appliquant à certains objets, tels que livres, colliers, bracelets, médaillons, coffrets, etc. Mettre des fermoirs à un in folio. Des fermoirs d’or. Des fermoirs d’argent. Le fermoir de ce collier,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
FERMOIR — s. m. Petite attache, agrafe d argent ou d autre métal, qui sert à tenir un livre fermé. Mettre des fermoirs à un in folio. Des fermoirs d or. Des fermoirs d argent. Il signifie aussi, Un outil tranchant dont les menuisiers et les sculpteurs se … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
rmoir — fermoir germoir … Dictionnaire des rimes
fermail — fermail, aux [ fɛrmaj, o ] n. m. • XIIe; de fermer ♦ Vx ou archéol. Agrafe; fermoir de livre. ● fermail, fermaux nom masculin (de fermer) Objet d orfèvrerie (boucle, agrafe, fermoir, et … Encyclopédie Universelle
ФЕРМУАР — (фр. fermoir, от fermer запирать). Украшение из драгоценных камней, служащее застежкой к дорогому ожерелью, носимому дамами на шее. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ФЕРМУАР ожерелье из драгоцен.… … Словарь иностранных слов русского языка
Agrafe de la liste d'honneur — Ehrenblattspange Ehrenblatt der Kriegsmarine (Agrafe de la liste d honneur de la Marine) Décerné par … Wikipédia en Français
broche — [ brɔʃ ] n. f. • 1121; lat. pop. °brocca, fém. substantivé de broccus « saillant » 1 ♦ Instrument, pièce à tige pointue. ♢ Cour. Ustensile de cuisine composé d une tige de fer pointue qu on passe au travers d une volaille ou d une pièce de viande … Encyclopédie Universelle