-
1 bier
-
2 pall
I [pɔːl]1) (coffin cloth) drappo m. funebre; (coffin) bara f.2) (covering) (of smoke, dust) cappa f.; (of gloom, mystery) velo m.; (of silence) manto m.II [pɔːl]it never palls — non stanca o stufa mai
* * *I [po:l] noun(the (usually dark-coloured) cloth which covers a coffin at a funeral: a pall of purple-velvet; A pall of smoke hung over the town.)II [po:l] verb(to become boring or uninteresting: Loud music soon palls.)* * *I [pɔːl] n(on coffin) drappo funebre, (of smoke) coltre f, cappaII [pɔːl] vito pall (on) — perdere il proprio fascino (per), diventare noioso (-a) (per)
* * *pall /pɔ:l/n.2 (relig.) pallio● (fig.) to cast a pall of gloom, gettare una nube di tetraggine.(to) pall /pɔ:l/A v. i.(generalm. to pall on sb.) diventare noioso (o stucchevole); venire a noia: This sort of book soon palls on me, questa sorta di libri mi viene subito a noiaB v. t.saziare; satollare; disgustare; stancare.* * *I [pɔːl]1) (coffin cloth) drappo m. funebre; (coffin) bara f.2) (covering) (of smoke, dust) cappa f.; (of gloom, mystery) velo m.; (of silence) manto m.II [pɔːl]it never palls — non stanca o stufa mai
-
3 ♦ shell
♦ shell /ʃɛl/n.2 ( d'edificio, macchina, auto, nave, ecc.) carcassa; ossatura; struttura; ( di una casa bruciata) scheletro3 [uc] (fig.) aspetto esteriore; parvenza; guscio vuoto (fig.): He's the mere shell of a man, è ridotto a una parvenza d'uomo7 (mil.) proiettile; granata; bomba8 (mil.) bossolo; cartuccia9 (archit.) struttura a guscio; volta sottile10 (mecc.) cassa; cilindro cavo; incamiciatura, camicia: the shell of a boiler, la camicia di una caldaia11 (geol.) crosta (terrestre)13 (metall.) sbozzo cavo fucinato15 indumento ( soprabito, tuta, ecc.) con fodera amovibile: ( sport) shell suit, tuta impermeabile, a due strati● (tecn.) shell-and-tube, mantello, corpo ( di una caldaia) □ ( USA) shell bean, ortaggio da sgranare; fagiolo da sgranare; pisello; fava □ (mecc.) shell-bit, punta elicoidale; punta a sgorbia □ shell button, bottone ricoperto ( di stoffa o altro) □ shell case (o shell cylinder), bossolo ( di cartuccia) □ ( USA) shell game, gioco dei bussolotti; (fig., anche) gioco delle tre carte □ shell hole, cratere di granata □ (mil.) shell jacket, giubba corta di bassa tenuta ( da ufficiale) □ (geol.) shell limestone, calcare fossilifero □ (naut.) shell plating, fasciame esterno in ferro □ (med.) shell shock, psicosi (o nevrosi) traumatica (spec. dovuta a bombardamento) □ shell-shocked, affetto da psicosi (o nevrosi) traumatica; (fig.) scioccato, traumatizzato; stravolto □ shell-work, decorazione (o rivestimento) di conchiglie □ to come out of one's shell, uscire dal proprio guscio ( anche fig.); perdere la timidezza, diventare socievole □ to go into one's shell, chiudersi nel proprio guscio ( anche fig.).(to) shell /ʃɛl/A v. t.1 sgusciare; sbaccellare; sgranare: to shell eggs, sgusciare uova: to shell peas, sbaccellare piselli; to shell corn, sgranare il granturco2 (mil.) bombardare; cannoneggiare4 (comput.) aprire una shell; eseguire comandi da shellB v. i.sgranarsi; sgusciarsi; sbaccellarsi; ( d'ostriche, ecc.) aprirsi: Peanuts shell easily, le noccioline americane si sgusciano bene● to shell off, squamarsi; ridursi in scaglie □ to shell out, (mil.) sganciare ( bombe); (fam.) pagare un sacco di soldi; sborsare, sganciare, tirar fuori ( denaro) □ (fam.) as easy as shelling peas, facile come bere un bicchier d'acqua. -
4 bier n
[bɪə(r)](for coffin) catafalco, (for corpse) feretro, bara
См. также в других словарях:
feretro — / fɛretro/ s.m. [dal lat. feretrum, gr. phéretron, der. di phérō portare ]. 1. [struttura ornamentale destinata a contenere una salma] ▶◀ catafalco. 2. (estens.) [la cassa che essa contiene, spec. nella cerimonia delle esequie: i parenti… … Enciclopedia Italiana
féretro — s. m. Ataúde; caixão; tumba; esquife … Dicionário da Língua Portuguesa
féretro — sustantivo masculino 1. Uso/registro: literario, elevado. Caja en la que se pone un cadáver: Han llegado al aeropuerto los féretros de los alpinistas. Sinónimo: ataúd … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
féretro — (Del lat. ferĕtrum). m. Caja o andas en que se llevan a enterrar los difuntos … Diccionario de la lengua española
Féretro — Proviene del vocablo latino pheretrum, derivado del griego pheretron. Ambas palabras procedían del verbo griego pherein, y servían para designar cualquier aparato que fuera usado para transportar personas o imágenes religiosas, tales como… … Wikipedia Español
féretro — (Del lat. feretrum, instrumento para llevar.) ► sustantivo masculino Caja en que se deposita el cuerpo de un muerto para enterrarlo: ■ el féretro fue trasladado hacia el cementerio. SINÓNIMO ataúd * * * féretro (del lat. «ferĕtrum», utensilio… … Enciclopedia Universal
féretro — {{#}}{{LM F17572}}{{〓}} {{SynF18028}} {{[}}féretro{{]}} ‹fé·re·tro› {{《}}▍ s.m.{{》}} Caja, generalmente de madera, en la que se coloca un cadáver para enterrarlo: • Cubrieron el féretro con coronas de flores.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
feretro — fè·re·tro s.m. 1. CO bara coperta dal drappo funebre; estens., bara in genere, spec. con riferimento alla cerimonia delle esequie: sostare davanti al feretro, accompagnare, seguire il feretro Sinonimi: 1bara, cassa da morto. 2. TS stor. in Roma… … Dizionario italiano
féretro — (m) (Intermedio) caja en la que se pone el cadáver para poder enterrarlo Ejemplos: La familia no quería dejar el féretro abierto durante la ceremonia. Dicen que Drácula duerme dentro de un féretro. Sinónimos: ataúd … Español Extremo Basic and Intermediate
feretro — {{hw}}{{feretro}}{{/hw}}s. m. Bara ricoperta dalla coltre funebre | (est.) Bara … Enciclopedia di italiano
feretro — pl.m. feretri … Dizionario dei sinonimi e contrari