Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

fenden

  • 1 laufend

    1.
    part I от laufen
    2. part adj
    1) регулярный; постоянный, непрерывный

    die láúfenden Übungen — регулярные занятия

    2) (сокр lfd.) текущий, (про)исходящий

    láúfende Kósten — текущие расходы

    3) (сокр lfd.) (по)следующий (друг за другом)

    láúfende Bílder — движущиеся картинки

    4) действующий, работающий (о механизме)

    auf dem láúfenden (австр am láúfenden) sein [bléíben* (s)] — быть в курсе событий

    mit etw. (D) auf dem láúfenden (австр am láúfenden) sein — обладая чем-л, быть [находиться] на современном уровне

    j-n auf dem láúfenden (австр am láúfenden) hálten*держать кого-л в курсе происходящего

    3.
    part adv постоянно, непрерывно

    Sie ist láúfend unterwégs. — Она постоянно в разъездах.

    Универсальный немецко-русский словарь > laufend

  • 2 Band


    I
    n <-(e)s, Bänder>
    1) лента; тесьма
    2) бант; завязка
    3) сокр от Messband рулетка: измерительная лента, сантиметр
    5) сокр от Zielband спорт финишная лента
    6) (магнитная) лента; (магнитофонная) плё́нка

    auf Band áúfnehmen* — записать на плё́нку

    7) сокр от Fließband конвейер

    ein néúes Áútomodell auf Band légen — поставить на конвейер новую модель автомобиля

    8) анат связка

    Ich hábe mir ein Band ángerissen. — Я надорвал связку.

    9) петля (дверная, оконная)
    10) полоса, лента (металла)
    11) тех хомут, затяжка
    12) обруч (бочки)
    13) радио полоса (частот); диапазон (частот)

    am láúfenden Band разг — постоянно, снова и снова


    II
    n <-(e)s, -e> обыкн pl
    1) высок узы, связь

    die Bande des Blútes — кровные узы, кровная связь

    2) высок уст оковы

    séíne [die] Bande zerréíßen* [spréngen] — сбросить с себя оковы

    zárte Bande knüpfen обыкн шутлзавязывать любовные отношения


    III
    m <-(e)s, Bände> (сокр Bd.) том

    IV [bɛnt], англ [bænd]

    Универсальный немецко-русский словарь > Band

  • 3 Jahr

    n <-(e)s, -e>

    díéses Jahr — в этом году

    in Mai díéses Jahres — в мае этого года

    láúfenden Jahres — текущего года

    vóriges Jahr — в прошлом году

    in Júli vórigen Jahres — в июле прошлого года

    vier Jahre vórher — пятью годами раньше, за пять лет до этого

    über ein Jahr, übers Jahr [in éínem Jahr] — через год

    fünf Jahre später — пять лет спустя, через пять лет

    das kómmende Jahr — будущий год

    das néúe Jahr — Новый год

    zwíschen den Jahren — разг под Новый год

    nach síében Jahren — через семь лет

    ein gánzes [vólles] Jahr — круглый год

    ein hálbes Jahr — полгода

    álle hálbe(n) Jahre — каждые полгода

    álle(r) fünf Jahre — каждые пять лет

    Jahr für Jahr, Jahr um Jahr — год за годом

    óhne Jahr — без указания года, без даты

    2)

    für Kínder bis zu zwölf Jahren — для детей до двенадцати лет

    sie steht im drítten Jahrкнижн, sie wird drei (Jahre alt) — ей (пошёл) третий год

    in der Blüte séíner [íhrer] Jahre stérben* (s) — умереть в расцвете лет [сил]

    séíne Jahre voll háben — достигнуть пенсионного возраста

    zu hóhen Jahren kommen* (s) — дожить до глубокой старости

    Er ist über néúnzig Jahre alt. — Ему больше девяноста лет.

    Márko ist in séínen Jahren. — Марко его ровесник.

    Die béíde sind in réíferen Jahren. — Они оба в зрелом возрасте.

    Mit den Jahren wúrde er nicht klüger. — С возрастом [с годами] умнее он не стал.

    die síében fétten und die síében mágeren Jahre — библ хорошие и плохие времена

    seit Jahr und Tag — с давних пор, давным-давно, много лет

    nach Jahr und Tag — со временем, когда-нибудь, через много [несколько] лет

    in die Jahre kómmen* (s) — эвф стареть, постареть

    in den bésten Jahren sein — быть в расцвете сил

    Универсальный немецко-русский словарь > Jahr

  • 4 Leistung

    f <-, -en>
    1) тк sg произведённая [выполненная] работа, результат (работы)
    2) достижение, успех, (положительный) результат деятельности

    éíne gróße spórtliche Léístung — большое спортивное достижение

    Léístung bríngen разгдобиться результата

    Ihre schúlischen Léístungen lássen nach. — Её успеваемость в школе падает.

    3) обыкн sg работоспособность, трудоспособность, производительность, продуктивность, физ мощность

    Die Léístung des ménschlichen Áúges ist in der Dämmerung und bei Dúnkelheit sehr viel schléchter als bei Tágeslicht. — В сумерках и темноте человеческий глаз видит намного хуже, чем при дневном свете.

    Éíne Púmpe hat éíne Léístung von 150kW. — Мощность насоса составляет 150 киловатт [кВт]

    4) выплаты, льготы

    Das Soziálbudget weist nur die soziálen Léístungen der láúfenden Perióde áús. — Бюджет расходов на социальные нужды отражает социальные выплаты [льготы] лишь за текущий период.

    5) услуга, одолжение

    Универсальный немецко-русский словарь > Leistung

  • 5 Löwe

    m <-n, -n>
    1) зоол лев

    kämpfen wie ein Löwe — сражаться [драться] как лев (очень храбро)

    2) лев (о геральдическом животном)
    3) тк sg Лев (о знаке зодиака)
    4) Лев (о родившемся под знаком льва)
    5) тк sg астр Лев (о созвездии)

    den schláfenden Löwen wécken — будить спящего льва

    gut gebrüllt, Löwe! шутл — точно подмечено, хорошо [остроумно] сказано

    Универсальный немецко-русский словарь > Löwe

  • 6 ersticken

    erstícken
    I vt
    1. (за)души́ть

    j-n mit inem K ssen erst cken — задуши́ть кого́-л. поду́шкой

    die K hlengase erst ckten die Schl fenden — от уга́ра спя́щие у́мерли

    2. подавля́ть; заглуша́ть ( о сорняках)

    das F uer erst cken — потуши́ть ого́нь (песком и т. п.)

    inen Wunsch erst cken — подави́ть (в себе́) жела́ние

    3. подавля́ть (восстание и т. п.)

    im Blut erst cken — потопи́ть в крови́

    II vi (s) задыха́ться (тж. перен.); (an D) (по)дави́ться (чем-л.)

    vor Lchen [vor Trä́ nen] erst cken — захлё́бываться от сме́ха [от слёз]

    ich erst cke in rbeit — у меня́ рабо́ты по го́рло

    im Dreck erst cken неодобр. — сиде́ть по́ уши в грязи́

    Большой немецко-русский словарь > ersticken

См. также в других словарях:

  • Forefend — Fore*fend , v. t. [OE. forfenden; pref. for + fenden to fend. See {Fend}, v. t.] To hinder; to fend off; to avert; to prevent the approach of; to forbid or prohibit. See {Forfend}. [1913 Webster] God forefend it should ever be recorded in our… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • fend — I. verb Etymology: Middle English fenden, short for defenden Date: 14th century transitive verb 1. defend 2. to keep or ward off ; repel often used with off < fend off an invader > 3 …   New Collegiate Dictionary

  • Versehren — Versehren, verb. regul. act. durch Trennung des Zusammenhanges, besonders der äußern Theile, unvollkommener machen, wie verletzen, und von thierischen Körpern verwunden. Ir vil froelich stenden ougen diu hant so verseret mich vil fenden man,… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • fend — /fend/, v.t. 1. to ward off (often fol. by off): to fend off blows. 2. to defend. v.i. 3. to resist or make defense: to fend against poverty. 4. to parry; fence. 5. to shift; provide: to fend for oneself. [1250 1300; ME fenden, aph. var. of… …   Universalium

  • fend — [[t]fɛnd[/t]] v. t. 1) to ward off (often fol. by off): to fend off blows[/ex] 2) archaic to defend 3) to resist or make defense: to fend against poverty[/ex] 4) to provide; manage; shift: to fend for oneself[/ex] • Etymology: 1250–1300; ME… …   From formal English to slang

  • fandōn — *fandōn germ., schwach. Verb: nhd. suchen, forschen; ne. seek, inquire; Rekontruktionsbasis: ae., afries., as., ahd.; Etymologie: idg. *pent , Verb …   Germanisches Wörterbuch

  • FEZLEKE — Hülâsa. Netice. Öz. İcmâl. * Hesap listesinde netice.(S Gerek Kur an ı Kerim olsun, gerek tefsiri olan Hadis i Şerif olsun; her fenden, her ilimden birer fezleke almışlardır. Bir kitab veya bir şahsın yalnız fezlekeleri ihata etmekle harika… …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • TELKİN — (C.: Telkinât) Zihinde yer ettirmek. Fikir aşılamak. Zihinde yer etmiş düşünce. * Yeni müslüman olana İslâm esaslarını anlatmak. * Ölü gömüldükten sonra imam tarafından söylenen söz.(Telkini fenden almış,Medeniyetten taklid,Hürriyet tenkid vermiş …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • Trübes — 1. Im Trüben ist gut fischen. – Hollenberg, II, 95; Bücking, 339; Eiselein, 605; Mayer, I, 110; Körte, 6068; Simrock, 10533; Braun, I, 4603; Parömiakon, 2091; Dove, 434, 499 u. 613. Engl.: T is good fishing in troubled waters. Frz.: Eau trouble… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • fend — [fend] vt. [ME fenden, aphetic for defenden, DEFEND] Archaic to defend vi. to resist; parry fend for oneself to manage by oneself; get along without help fend off to ward off …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»