Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

female+end

  • 101 solo

    adj.
    1 alone, by himself, isolated, all by oneself.
    2 lonely, lonesome.
    3 single, by itself.
    4 very, merest, only.
    m.
    1 solo, solo interpretation, solo act.
    2 turbot, Psetta maxima.
    * * *
    1 (sin compañía) alone, on one's own, by oneself; (sin ayuda) (by) oneself, (for) oneself
    vive solo he lives alone, he lives by himself
    2 (solitario) lonely
    3 (único) only, sole, single
    4 (café) black; (bebida alcohólica) straight
    1 (naipes) solitaire
    2 familiar (café) black coffee
    3 MÚSICA solo
    1→ link=sólo sólo
    \
    a solas alone, by oneself
    como él solo / como ella sola familiar as only he can / as only she can
    quedarse solo,-a familiar to have no equal
    ————————
    1 (naipes) solitaire
    2 familiar (café) black coffee
    3 MÚSICA solo
    1→ link=sólo sólo
    * * *
    (f. - sola)
    adj.
    2) only, unique, sole, single
    * * *
    I
    1. ADJ
    1) (=sin compañía) alone, on one's own

    iré soloI'll go alone o on my own

    se quedó solo a los siete añoshe was left an orphan o alone in the world at seven

    2) (=solitario) lonely
    3) (=único)

    su sola preocupación es ganar dinerohis one o only concern is to make money

    hay una sola dificultadthere is only o just one problem

    4) (=sin acompañamiento) [café, té] black; [whisky, vodka, ron] straight, neat
    5) (Mús) solo
    2. SM
    1) (Mús) solo
    2) (=café) black coffee
    3) (Naipes) solitaire, patience
    4) Cono Sur (=lata) tedious conversation
    II
    ADV
    =sólo ADV (=únicamente) only; (=exclusivamente) solely, merely, just

    solo quiero verloI only o just want to see it

    es solo un teniente — he's only a lieutenant, he's a mere lieutenant

    me parece bien solo que no tengo tiempo — that's fine, only o but I don't have the time

    tan solo — only, just

    solo que... — except that...

    In the past the standard spelling for this adverb was with an accent ( sólo). Nowadays the Real Academia Española advises that the accented form is only required where there might otherwise be confusion with the adjective solo.
    * * *
    I
    - la adjetivo

    estar/sentirse solo — to be/feel lonely

    no tiene amigos allí, está muy solo — he doesn't have any friends out there, he's all alone

    lo dejaron solo — ( sin compañía) they left him on his own o by himself; ( para no molestar) they left him alone

    qué bonito! ¿lo hiciste tú solito? — isn't that lovely! did you do it all by yourself?

    quedarse más solo que la una — (fam & hum) to be left all by oneself

    b) <café/té> black; < whisky> straight, neat; < pan> dry

    su sola presencia me molestabaher very o mere presence upset me

    II
    1) (Mús) solo
    2) (Esp) ( café) black coffee
    * * *
    I
    - la adjetivo

    estar/sentirse solo — to be/feel lonely

    no tiene amigos allí, está muy solo — he doesn't have any friends out there, he's all alone

    lo dejaron solo — ( sin compañía) they left him on his own o by himself; ( para no molestar) they left him alone

    qué bonito! ¿lo hiciste tú solito? — isn't that lovely! did you do it all by yourself?

    quedarse más solo que la una — (fam & hum) to be left all by oneself

    b) <café/té> black; < whisky> straight, neat; < pan> dry

    su sola presencia me molestabaher very o mere presence upset me

    II
    1) (Mús) solo
    2) (Esp) ( café) black coffee
    * * *
    solo1
    1 = alone, lonely [lonelier -comp., loneliest -sup.], on + Posesivo + own, solo, unattended, all by + Reflexivo, by + Reflexivo, lorn.

    Ex: I do not think I am alone in believing there is a need for significant change, for reshaping our educational programs as well as our institutional goals and philosophies.

    Ex: A lengthy list may be printed off-line and sent through the mail, rather than have the user maintain a lonely vigil at the terminal.
    Ex: As a concluding exercise, therefore, it would be helpful for you to try some examples of analysis and translation on your own.
    Ex: Many subjects lend themselves to a quasi-arithmetical arrangement, eg music: solos, duets, trios, etc.
    Ex: He was hired to bring the library up to speed after a period of 2 years when it had been unattended by a librarian.
    Ex: One can only cultivate one's virtues all by oneself, and no one else can take one's place.
    Ex: Certainly, it is possible to do it by oneself.
    Ex: I felt lorn and bereft, then suddenly it was gone, leaving me empty and shaken the way a storm shakes the land and the sea.
    * a cargo de una sola persona = one-man band.
    * Algo a cargo de una sola persona = one-person operation.
    * aparecer por sí solo = stand on + Posesivo + own.
    * aparecer solo = stand + alone.
    * arreglárselas solo = losers weepers.
    * a solas = by + Reflexivo.
    * a un solo espacio = single-spaced.
    * aventura de una sola noche = one-night stand.
    * con una sola acción = in one action.
    * con un solo brazo = one-armed.
    * con un solo filo = single-edge.
    * con un solo ojo = one-eyed.
    * cuchillo de un solo uso = disposable knife.
    * dejar a Alguien que se las apañe solo = leave + Pronombre + to + Posesivo + own devices.
    * dejar a Alguien que se las arregle solo = leave + Pronombre + to + Posesivo + own devices.
    * dejar que Alguien se las arregle solo = leave (up) to + Posesivo + own resources.
    * dejar solo = leave + Alguien + alone, leave + Nombre + alone, leave + Nombre + undisturbed.
    * de una sola cara = single sided.
    * de una sola escritura = write-once.
    * de una sola persona = one-man.
    * de una sola vez = once-only, at one pull, at one whack, in one shot, in one lump, in one action, in one go, in one fell swoop, at one fell swoop.
    * de un solo brazo = one-armed.
    * de un solo filo = single-edge.
    * de un solo ojo = one-eyed.
    * de un solo uso = disposable, single-use.
    * en una sola columna = single columned, single-column.
    * escrito por un solo autor = single authored [single-authored].
    * estar solo = stand + alone, be on + Posesivo + own.
    * forma de un solo fondo = single-faced mould.
    * forma de un solo fondo para papel verjurado = single-faced laid mould.
    * hacerlo solo = do + it + on + Posesivo + own.
    * jugárselo todo a una sola carta = put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket.
    * ligue de una sola noche = one-night stand.
    * ni una sola vez = not once (did).
    * plato de un solo uso = disposable plate.
    * por sí solo = by itself, for its/their own sake, on its own, in and of + Reflexivo.
    * por sí solos = by themselves, in themselves.
    * por uno solo = solo.
    * ser de un solo uso = be a one-trip pony.
    * servilleta de un solo uso = disposable napkin.
    * sin demorarse un (solo) minuto = without a moment wasted, without a wasted moment, without a minute wasted, without a wasted minute.
    * sin desperdiciar un (solo) minuto = without a wasted moment, without a minute wasted, without a wasted minute.
    * sin perder un (solo) minuto = without a moment wasted, without a wasted moment, without a minute wasted, without a wasted minute.
    * solas = all by + Reflexivo.
    * solo ante el peligro = out on a limb.
    * tenedor de un solo uso = disposable fork.
    * tener que arreglárselas solo = leave (up) to + Posesivo + own resources, leave to + Posesivo + own devices.

    * * *
    solo1 -la
    1
    (sin compañía): no conoce a nadie en la ciudad, está muy solo he doesn't know anyone in the town, he's all alone o all on his own
    se fueron todos y lo dejaron solo they all went off and left him alone o on his own o by himself
    estaba or me sentía muy sola I was o I felt very lonely
    el niño ya camina solo the baby's walking on his own now
    ¡qué bonito! ¿lo hiciste tú solito? isn't that lovely! did you do it all by yourself?
    se quedó solo cuando era un muchacho he was left alone in the world when he was only a boy
    para una persona sola da pereza cocinar cooking is a real effort when you are on your own o by yourself, cooking for one o just for yourself is a real effort
    es mentirosa como ella sola she's the biggest liar I know
    habla sola she talks to herself
    a solas alone
    quiero hablar contigo a solas I want to talk to you alone
    quedarse más solo que la una ( fam hum); to be left all by oneself, to be left all on one's tod ( BrE colloq)
    más vale (estar) solo que mal acompañado it's better to be on your own than with people you don't like
    2 ‹café/té› black; ‹whisky› straight, neat
    me gusta el pan así solo, sin mantequilla I like bread on its own o plain bread like this, without butter, I like bread like this, with nothing on it
    (único): te lo presto con una sola condición I'll lend it to you on one condition
    no puso ni una sola objeción she didn't raise one o a single objection
    su sola presencia me molestaba her very o mere presence upset me
    hay una sola dificultad there's just one problem
    A ( Mús) solo
    un solo de violín a violin solo
    B ( Esp) (café) black coffee
    * * *

     

    Del verbo solar: ( conjugate solar)

    soló es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    solar    
    solo    
    sólo
    solar adjetivo ‹energía/año/placa solar;

    ■ sustantivo masculino
    1 ( terreno) piece of land, site
    2


    3 (Per) ( casa de vecindad) tenement building
    solo 1
    ◊ -la adjetivo


    estar/sentirse sólo to be/feel lonely;

    lo dejaron sólo ( sin compañía) they left him on his own o by himself;

    ( para no molestar) they left him alone;

    hacen los deberes sólos they do their homework by themselves;
    hablar sólo to talk to oneself;
    a solas alone, by oneself
    b)café/té black;

    whisky straight, neat;
    pan dry


    hay un sólo problema there's just one problem
    solo 2 sustantivo masculino (Mús) solo
    sólo The written accent may be omitted when there is no risk of confusion with the adjective adverbio
    only;
    sólo or solo quería ayudarte I only wanted to help, I was only o just trying to help;
    sólo or solo de pensarlo me dan escalofríos just o merely thinking about it makes me shudder;

    solar 1 sustantivo masculino
    1 (terreno para edificar) plot
    2 Hist (mansión ancestral) noble house
    solar 2 adjetivo solar
    energía solar, solar energy
    luz solar, sunlight
    sistema solar, solar system
    solar 3 vtr (el suelo) to floor, pave
    solo,-a
    I adjetivo
    1 (único) only, single: en la caja había una sola galleta, there was a single biscuit in the box
    no me ha respondido ni una sola vez, he hasn't answered once
    2 (sin compañía) alone: me gusta estar sola, I like to be alone
    iba hablando solo por la calle, he was walking down the street talking to himself
    vive solo, he lives alone
    3 (sin protección, apoyo) se siente sola, she feels lonely
    4 (sin añadidos) un whisky solo, a whisky on its own ➣ Ver nota en alone
    5 (sin ayuda, sin intervención) se desconecta solo, it switches itself off automatically
    podemos resolverlo (nosotros) solos, we can solve it by ourselves
    II sustantivo masculino
    1 Mús solo: el concierto comienza con un solo de piano, the concert starts off with a piano solo
    2 Esp black (coffee)
    III adverbio only: solo con mirarle sabes que está mintiendo, just by looking at him you can tell he is lying
    (tan) solo quiero hablar con él, I only want to talk to him
    ♦ Locuciones: a solas, alone

    ' sólo' also found in these entries:
    Spanish:
    actual
    - actualidad
    - bastante
    - bastarse
    - batería
    - bebible
    - cada
    - café
    - cala
    - cerdo
    - como
    - concernir
    - corresponder
    - dato
    - decir
    - dejar
    - delgada
    - delgado
    - desalmada
    - desalmado
    - disparate
    - don
    - doña
    - dos
    - entera
    - entero
    - escaramuza
    - faltar
    - folclórica
    - folclórico
    - frustrarse
    - gustar
    - hablarse
    - hasta
    - iceberg
    - indispensable
    - individual
    - infante
    - infarto
    - interés
    - irse
    - limitarse
    - media
    - medio
    - mucha
    - mucho
    - mustia
    - mustio
    - para
    - pintarse
    English:
    aback
    - ablaze
    - actual
    - alive
    - alone
    - already
    - also
    - ammunition
    - approximation
    - as
    - aside
    - asleep
    - attain
    - attention span
    - bear
    - bear with
    - beware
    - black
    - boat
    - bring in
    - bust
    - but
    - by
    - cater
    - certain
    - close
    - coffee
    - conjecture
    - dabble
    - detest
    - disposable
    - do
    - down
    - effect
    - end
    - female
    - find
    - fix
    - fraction
    - fun
    - further
    - game
    - go
    - half
    - hand-luggage
    - hear of
    - herself
    - himself
    - incoming
    - isolated
    * * *
    solo1, sólo adv Note that the adverb solo can be written with an accent when there is a risk of confusion with the adjective.
    only, just;
    solo he venido a despedirme I've only o just come to say goodbye;
    come solo fruta y verdura she only o just eats fruit and vegetables;
    es solo un bebé he's only o just a baby;
    solo le importa el dinero she's only interested in money, all she cares about is money;
    trabajo veinte horas a la semana – ¿solo? I work twenty hours a week – is that all?;
    no solo… sino (también)… not only… but (also)…;
    no solo me insultaron sino que además me golpearon they didn't only insult me, they beat me too, not only did they insult me, they beat me too;
    con solo o [m5] solo con una llamada basta para obtener el crédito all you need to do to get the loan is to make one phone call;
    con solo o [m5]solo con accionar la palanca… by simply operating the lever…;
    solo con que te disculpes me conformo all you need to do is apologize and I'll be happy, all I ask is that you apologize;
    solo de pensarlo me pongo enfermo just thinking about it makes me ill;
    solo que… only…;
    lo compraría, solo que no tengo dinero I would buy it, only I haven't got any money;
    solo se vive una vez you only live once
    solo2, -a
    adj
    1. [sin nadie, sin compañía] alone;
    me gusta estar solo I like being alone o on my own o by myself;
    ¿vives sola? do you live alone o on your own o by yourself?;
    lo hice yo solo I did it on my own o by myself;
    me quedé solo [todos se fueron] I was left on my own;
    [nadie me apoyó] I was left isolated;
    se quedó solo a temprana edad he was on his own from an early age;
    quería estar a solas she wanted to be alone o by herself;
    ya hablaremos tú y yo a solas we'll have a talk with just the two of us, we'll have a talk alone;
    Fam
    es gracioso/simpático como él solo he's really funny/nice;
    estar/quedarse más solo que la una to be/be left all on one's own;
    más vale estar solo que mal acompañado better to be alone than to be with the wrong people
    2. [solitario] lonely;
    me sentía solo I felt lonely
    3. [sin nada] on its own;
    [café] black; [whisky] neat;
    ¿quieres el café solo o con leche? would you like your coffee black or with milk?;
    le gusta comer el arroz solo he likes to eat rice on its own
    4. [único] single;
    no me han comprado ni un solo regalo they didn't buy me a single present;
    ni una sola gota not a (single) drop;
    dame una sola razón give me one reason;
    queda una sola esperanza only one hope remains
    5. [mero, simple] very, mere;
    la sola idea de suspender me deprime the very o mere idea of failing depresses me;
    el solo hecho de que se disculpe ya le honra the very fact that he is apologizing is to his credit
    nm
    1. Mús solo;
    un solo de guitarra a guitar solo
    2. Fam [café] black coffee
    * * *
    adj
    1 single;
    estar solo be alone;
    sentirse solo feel lonely;
    a solas alone, by o.s.;
    más solo que la una all alone, all by oneself;
    por sí solo by o.s.
    2 café black
    3 ( único)
    :
    un solo día a single day
    II m MÚS solo
    * * *
    sólo adv
    solamente: just, only
    sólo quieren comer: they just want to eat
    solo, -la adj
    1) : alone, by oneself
    2) : lonely
    3) único: only, sole, unique
    hay un solo problema: there's only one problem
    4)
    a solas : alone
    solo nm
    : solo
    * * *
    solo1 adj
    1. (sin compañía) alone / on your own
    vive sola she lives alone / she lives on her own
    2. (solitario) lonely [comp. lonelier; superl. loneliest]
    3. (sin ayuda) on your own / by yourself
    ¿lo has hecho tú solo? did you do it by yourself?
    4. (único) one
    solo2 n
    1. (café) black coffee
    2. (música) solo

    Spanish-English dictionary > solo

  • 102 sólo

    adj.
    1 alone, by himself, isolated, all by oneself.
    2 lonely, lonesome.
    3 single, by itself.
    4 very, merest, only.
    m.
    1 solo, solo interpretation, solo act.
    2 turbot, Psetta maxima.
    * * *
    1 (sin compañía) alone, on one's own, by oneself; (sin ayuda) (by) oneself, (for) oneself
    vive solo he lives alone, he lives by himself
    2 (solitario) lonely
    3 (único) only, sole, single
    4 (café) black; (bebida alcohólica) straight
    1 (naipes) solitaire
    2 familiar (café) black coffee
    3 MÚSICA solo
    1→ link=sólosólo
    \
    a solas alone, by oneself
    como él solo / como ella sola familiar as only he can / as only she can
    quedarse solo,-a familiar to have no equal
    ————————
    1 (naipes) solitaire
    2 familiar (café) black coffee
    3 MÚSICA solo
    1→ link=sólosólo
    * * *
    (f. - sola)
    adj.
    2) only, unique, sole, single
    * * *
    I
    1. ADJ
    1) (=sin compañía) alone, on one's own

    iré soloI'll go alone o on my own

    se quedó solo a los siete añoshe was left an orphan o alone in the world at seven

    2) (=solitario) lonely
    3) (=único)

    su sola preocupación es ganar dinerohis one o only concern is to make money

    hay una sola dificultadthere is only o just one problem

    4) (=sin acompañamiento) [café, té] black; [whisky, vodka, ron] straight, neat
    5) (Mús) solo
    2. SM
    1) (Mús) solo
    2) (=café) black coffee
    3) (Naipes) solitaire, patience
    4) Cono Sur (=lata) tedious conversation
    II
    ADV
    =sólo ADV (=únicamente) only; (=exclusivamente) solely, merely, just

    solo quiero verloI only o just want to see it

    es solo un teniente — he's only a lieutenant, he's a mere lieutenant

    me parece bien solo que no tengo tiempo — that's fine, only o but I don't have the time

    tan solo — only, just

    solo que... — except that...

    In the past the standard spelling for this adverb was with an accent ( sólo). Nowadays the Real Academia Española advises that the accented form is only required where there might otherwise be confusion with the adjective solo.
    * * *
    adverbio [The accented spelling remains the norm despite the Real Academica Española's recommended form solo] only

    sólo quería ayudarte — I only wanted to help, I was only o just trying to help

    sólo de pensarlo me dan escalofríosjust o merely thinking about it makes me shudder

    no sólo estudia sino que también trabaja — she isn't just studying, she's working as well

    * * *
    I
    - la adjetivo

    estar/sentirse solo — to be/feel lonely

    no tiene amigos allí, está muy solo — he doesn't have any friends out there, he's all alone

    lo dejaron solo — ( sin compañía) they left him on his own o by himself; ( para no molestar) they left him alone

    qué bonito! ¿lo hiciste tú solito? — isn't that lovely! did you do it all by yourself?

    quedarse más solo que la una — (fam & hum) to be left all by oneself

    b) <café/té> black; < whisky> straight, neat; < pan> dry

    su sola presencia me molestabaher very o mere presence upset me

    II
    1) (Mús) solo
    2) (Esp) ( café) black coffee
    * * *
    solo1
    1 = alone, lonely [lonelier -comp., loneliest -sup.], on + Posesivo + own, solo, unattended, all by + Reflexivo, by + Reflexivo, lorn.

    Ex: I do not think I am alone in believing there is a need for significant change, for reshaping our educational programs as well as our institutional goals and philosophies.

    Ex: A lengthy list may be printed off-line and sent through the mail, rather than have the user maintain a lonely vigil at the terminal.
    Ex: As a concluding exercise, therefore, it would be helpful for you to try some examples of analysis and translation on your own.
    Ex: Many subjects lend themselves to a quasi-arithmetical arrangement, eg music: solos, duets, trios, etc.
    Ex: He was hired to bring the library up to speed after a period of 2 years when it had been unattended by a librarian.
    Ex: One can only cultivate one's virtues all by oneself, and no one else can take one's place.
    Ex: Certainly, it is possible to do it by oneself.
    Ex: I felt lorn and bereft, then suddenly it was gone, leaving me empty and shaken the way a storm shakes the land and the sea.
    * a cargo de una sola persona = one-man band.
    * Algo a cargo de una sola persona = one-person operation.
    * aparecer por sí solo = stand on + Posesivo + own.
    * aparecer solo = stand + alone.
    * arreglárselas solo = losers weepers.
    * a solas = by + Reflexivo.
    * a un solo espacio = single-spaced.
    * aventura de una sola noche = one-night stand.
    * con una sola acción = in one action.
    * con un solo brazo = one-armed.
    * con un solo filo = single-edge.
    * con un solo ojo = one-eyed.
    * cuchillo de un solo uso = disposable knife.
    * dejar a Alguien que se las apañe solo = leave + Pronombre + to + Posesivo + own devices.
    * dejar a Alguien que se las arregle solo = leave + Pronombre + to + Posesivo + own devices.
    * dejar que Alguien se las arregle solo = leave (up) to + Posesivo + own resources.
    * dejar solo = leave + Alguien + alone, leave + Nombre + alone, leave + Nombre + undisturbed.
    * de una sola cara = single sided.
    * de una sola escritura = write-once.
    * de una sola persona = one-man.
    * de una sola vez = once-only, at one pull, at one whack, in one shot, in one lump, in one action, in one go, in one fell swoop, at one fell swoop.
    * de un solo brazo = one-armed.
    * de un solo filo = single-edge.
    * de un solo ojo = one-eyed.
    * de un solo uso = disposable, single-use.
    * en una sola columna = single columned, single-column.
    * escrito por un solo autor = single authored [single-authored].
    * estar solo = stand + alone, be on + Posesivo + own.
    * forma de un solo fondo = single-faced mould.
    * forma de un solo fondo para papel verjurado = single-faced laid mould.
    * hacerlo solo = do + it + on + Posesivo + own.
    * jugárselo todo a una sola carta = put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket.
    * ligue de una sola noche = one-night stand.
    * ni una sola vez = not once (did).
    * plato de un solo uso = disposable plate.
    * por sí solo = by itself, for its/their own sake, on its own, in and of + Reflexivo.
    * por sí solos = by themselves, in themselves.
    * por uno solo = solo.
    * ser de un solo uso = be a one-trip pony.
    * servilleta de un solo uso = disposable napkin.
    * sin demorarse un (solo) minuto = without a moment wasted, without a wasted moment, without a minute wasted, without a wasted minute.
    * sin desperdiciar un (solo) minuto = without a wasted moment, without a minute wasted, without a wasted minute.
    * sin perder un (solo) minuto = without a moment wasted, without a wasted moment, without a minute wasted, without a wasted minute.
    * solas = all by + Reflexivo.
    * solo ante el peligro = out on a limb.
    * tenedor de un solo uso = disposable fork.
    * tener que arreglárselas solo = leave (up) to + Posesivo + own resources, leave to + Posesivo + own devices.

    * * *
    solo1 -la
    1
    (sin compañía): no conoce a nadie en la ciudad, está muy solo he doesn't know anyone in the town, he's all alone o all on his own
    se fueron todos y lo dejaron solo they all went off and left him alone o on his own o by himself
    estaba or me sentía muy sola I was o I felt very lonely
    el niño ya camina solo the baby's walking on his own now
    ¡qué bonito! ¿lo hiciste tú solito? isn't that lovely! did you do it all by yourself?
    se quedó solo cuando era un muchacho he was left alone in the world when he was only a boy
    para una persona sola da pereza cocinar cooking is a real effort when you are on your own o by yourself, cooking for one o just for yourself is a real effort
    es mentirosa como ella sola she's the biggest liar I know
    habla sola she talks to herself
    a solas alone
    quiero hablar contigo a solas I want to talk to you alone
    quedarse más solo que la una ( fam hum); to be left all by oneself, to be left all on one's tod ( BrE colloq)
    más vale (estar) solo que mal acompañado it's better to be on your own than with people you don't like
    2 ‹café/té› black; ‹whisky› straight, neat
    me gusta el pan así solo, sin mantequilla I like bread on its own o plain bread like this, without butter, I like bread like this, with nothing on it
    (único): te lo presto con una sola condición I'll lend it to you on one condition
    no puso ni una sola objeción she didn't raise one o a single objection
    su sola presencia me molestaba her very o mere presence upset me
    hay una sola dificultad there's just one problem
    A ( Mús) solo
    un solo de violín a violin solo
    B ( Esp) (café) black coffee
    * * *

     

    Del verbo solar: ( conjugate solar)

    soló es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    solar    
    solo    
    sólo
    solar adjetivo ‹energía/año/placa solar;

    ■ sustantivo masculino
    1 ( terreno) piece of land, site
    2


    3 (Per) ( casa de vecindad) tenement building
    solo 1
    ◊ -la adjetivo


    estar/sentirse sólo to be/feel lonely;

    lo dejaron sólo ( sin compañía) they left him on his own o by himself;

    ( para no molestar) they left him alone;

    hacen los deberes sólos they do their homework by themselves;
    hablar sólo to talk to oneself;
    a solas alone, by oneself
    b)café/té black;

    whisky straight, neat;
    pan dry


    hay un sólo problema there's just one problem
    solo 2 sustantivo masculino (Mús) solo
    sólo The written accent may be omitted when there is no risk of confusion with the adjective adverbio
    only;
    sólo or solo quería ayudarte I only wanted to help, I was only o just trying to help;
    sólo or solo de pensarlo me dan escalofríos just o merely thinking about it makes me shudder;

    solar 1 sustantivo masculino
    1 (terreno para edificar) plot
    2 Hist (mansión ancestral) noble house
    solar 2 adjetivo solar
    energía solar, solar energy
    luz solar, sunlight
    sistema solar, solar system
    solar 3 vtr (el suelo) to floor, pave
    solo,-a
    I adjetivo
    1 (único) only, single: en la caja había una sola galleta, there was a single biscuit in the box
    no me ha respondido ni una sola vez, he hasn't answered once
    2 (sin compañía) alone: me gusta estar sola, I like to be alone
    iba hablando solo por la calle, he was walking down the street talking to himself
    vive solo, he lives alone
    3 (sin protección, apoyo) se siente sola, she feels lonely
    4 (sin añadidos) un whisky solo, a whisky on its own ➣ Ver nota en alone
    5 (sin ayuda, sin intervención) se desconecta solo, it switches itself off automatically
    podemos resolverlo (nosotros) solos, we can solve it by ourselves
    II sustantivo masculino
    1 Mús solo: el concierto comienza con un solo de piano, the concert starts off with a piano solo
    2 Esp black (coffee)
    III adverbio only: solo con mirarle sabes que está mintiendo, just by looking at him you can tell he is lying
    (tan) solo quiero hablar con él, I only want to talk to him
    ♦ Locuciones: a solas, alone

    ' sólo' also found in these entries:
    Spanish:
    actual
    - actualidad
    - bastante
    - bastarse
    - batería
    - bebible
    - cada
    - café
    - cala
    - cerdo
    - como
    - concernir
    - corresponder
    - dato
    - decir
    - dejar
    - delgada
    - delgado
    - desalmada
    - desalmado
    - disparate
    - don
    - doña
    - dos
    - entera
    - entero
    - escaramuza
    - faltar
    - folclórica
    - folclórico
    - frustrarse
    - gustar
    - hablarse
    - hasta
    - iceberg
    - indispensable
    - individual
    - infante
    - infarto
    - interés
    - irse
    - limitarse
    - media
    - medio
    - mucha
    - mucho
    - mustia
    - mustio
    - para
    - pintarse
    English:
    aback
    - ablaze
    - actual
    - alive
    - alone
    - already
    - also
    - ammunition
    - approximation
    - as
    - aside
    - asleep
    - attain
    - attention span
    - bear
    - bear with
    - beware
    - black
    - boat
    - bring in
    - bust
    - but
    - by
    - cater
    - certain
    - close
    - coffee
    - conjecture
    - dabble
    - detest
    - disposable
    - do
    - down
    - effect
    - end
    - female
    - find
    - fix
    - fraction
    - fun
    - further
    - game
    - go
    - half
    - hand-luggage
    - hear of
    - herself
    - himself
    - incoming
    - isolated
    * * *
    solo1, sólo adv Note that the adverb solo can be written with an accent when there is a risk of confusion with the adjective.
    only, just;
    solo he venido a despedirme I've only o just come to say goodbye;
    come solo fruta y verdura she only o just eats fruit and vegetables;
    es solo un bebé he's only o just a baby;
    solo le importa el dinero she's only interested in money, all she cares about is money;
    trabajo veinte horas a la semana – ¿solo? I work twenty hours a week – is that all?;
    no solo… sino (también)… not only… but (also)…;
    no solo me insultaron sino que además me golpearon they didn't only insult me, they beat me too, not only did they insult me, they beat me too;
    con solo o [m5] solo con una llamada basta para obtener el crédito all you need to do to get the loan is to make one phone call;
    con solo o [m5]solo con accionar la palanca… by simply operating the lever…;
    solo con que te disculpes me conformo all you need to do is apologize and I'll be happy, all I ask is that you apologize;
    solo de pensarlo me pongo enfermo just thinking about it makes me ill;
    solo que… only…;
    lo compraría, solo que no tengo dinero I would buy it, only I haven't got any money;
    solo se vive una vez you only live once
    solo2, -a
    adj
    1. [sin nadie, sin compañía] alone;
    me gusta estar solo I like being alone o on my own o by myself;
    ¿vives sola? do you live alone o on your own o by yourself?;
    lo hice yo solo I did it on my own o by myself;
    me quedé solo [todos se fueron] I was left on my own;
    [nadie me apoyó] I was left isolated;
    se quedó solo a temprana edad he was on his own from an early age;
    quería estar a solas she wanted to be alone o by herself;
    ya hablaremos tú y yo a solas we'll have a talk with just the two of us, we'll have a talk alone;
    Fam
    es gracioso/simpático como él solo he's really funny/nice;
    estar/quedarse más solo que la una to be/be left all on one's own;
    más vale estar solo que mal acompañado better to be alone than to be with the wrong people
    2. [solitario] lonely;
    me sentía solo I felt lonely
    3. [sin nada] on its own;
    [café] black; [whisky] neat;
    ¿quieres el café solo o con leche? would you like your coffee black or with milk?;
    le gusta comer el arroz solo he likes to eat rice on its own
    4. [único] single;
    no me han comprado ni un solo regalo they didn't buy me a single present;
    ni una sola gota not a (single) drop;
    dame una sola razón give me one reason;
    queda una sola esperanza only one hope remains
    5. [mero, simple] very, mere;
    la sola idea de suspender me deprime the very o mere idea of failing depresses me;
    el solo hecho de que se disculpe ya le honra the very fact that he is apologizing is to his credit
    nm
    1. Mús solo;
    un solo de guitarra a guitar solo
    2. Fam [café] black coffee
    * * *
    adj
    1 single;
    estar solo be alone;
    sentirse solo feel lonely;
    a solas alone, by o.s.;
    más solo que la una all alone, all by oneself;
    por sí solo by o.s.
    2 café black
    3 ( único)
    :
    un solo día a single day
    II m MÚS solo
    * * *
    sólo adv
    solamente: just, only
    sólo quieren comer: they just want to eat
    solo, -la adj
    1) : alone, by oneself
    2) : lonely
    3) único: only, sole, unique
    hay un solo problema: there's only one problem
    4)
    a solas : alone
    solo nm
    : solo
    * * *
    solo1 adj
    1. (sin compañía) alone / on your own
    vive sola she lives alone / she lives on her own
    2. (solitario) lonely [comp. lonelier; superl. loneliest]
    3. (sin ayuda) on your own / by yourself
    ¿lo has hecho tú solo? did you do it by yourself?
    4. (único) one
    solo2 n
    1. (café) black coffee
    2. (música) solo

    Spanish-English dictionary > sólo

  • 103 tipo

    m.
    1 guy, chap, fellow, character.
    2 type, category, kind, class.
    Un nuevo orden de dificultad A new kind of difficulty.
    3 letter type, type.
    * * *
    1 (clase) type, kind
    2 FINANZAS rate
    3 ANATOMÍA (de hombre) build, physique; (de mujer) figure
    4 familiar (persona) guy, fellow, bloke
    \
    aguantar el tipo figurado to keep cool, keep calm
    dar el tipo figurado to fit a description, fit the bill
    jugarse el tipo figurado to risk one's neck
    tener buen tipo (hombre) to be well-built 2 (mujer) to have a good figure
    todo tipo de all kind of, all kinds of
    tipo de cambio FINANZAS rate of exchange
    tipo de interés FINANZAS rate of interest
    tipo raro weirdo, oddball
    * * *
    1. noun m.
    1) type
    2) kind, sort
    2. (f. - tipa)
    noun
    guy / gal
    * * *
    tipo, -a
    1.
    SM / F * (=individuo) (=hombre) guy *, bloke *; (=mujer) chick *, bird *, dame (EEUU) *

    ¿quién es ese tipo? — who's that guy o bloke? *

    tipa
    2. SM
    1) (=clase) type, kind, sort

    un coche de otro tipo pero del mismo precioa different type o kind o sort of car but for the same price

    todo tipo de... — all sorts o kinds of...

    2) (Bot, Literat, Zool) type
    3) (Com, Econ) rate

    tipo bancario, tipo base — base rate

    4) (=figura, cuerpo) [de hombre] build; [de mujer] figure

    tener buen tipo[hombre] to be well built; [mujer] to have a good figure

    5) (Tip) type
    3. ADJ INV
    1) (=similar a)
    2) (=típico) average, typical

    dos conductores tipotwo average o typical drivers

    * * *
    I
    - pa masculino, femenino (fam) (m) guy (colloq), bloke (BrE colloq); (f) woman
    II
    1) ( clase) kind, type, sort
    2)
    a) ( figura - de mujer) figure; (- de hombre) physique

    jugarse el tipo — (Esp fam) to risk one's neck (colloq)

    b) ( aspecto) appearance

    dar el tipo — (Esp) to be the type

    3) (Fin) rate
    4) (Impr) type
    5) (como adj inv) typical

    una serie tipo `Dallas' — a `Dallas'-type series

    6) (como adv) (CS fam) around, about
    * * *
    I
    - pa masculino, femenino (fam) (m) guy (colloq), bloke (BrE colloq); (f) woman
    II
    1) ( clase) kind, type, sort
    2)
    a) ( figura - de mujer) figure; (- de hombre) physique

    jugarse el tipo — (Esp fam) to risk one's neck (colloq)

    b) ( aspecto) appearance

    dar el tipo — (Esp) to be the type

    3) (Fin) rate
    4) (Impr) type
    5) (como adj inv) typical

    una serie tipo `Dallas' — a `Dallas'-type series

    6) (como adv) (CS fam) around, about
    * * *
    tipo1
    1 = category, class, degree, form, kind, nature, sort, type, ilk, stripe.

    Ex: For some categories of materials it can be difficult to distinguish publishers from distributors and/or producers.

    Ex: The following highlights are what this first class of Fellows recall of their time overseas.
    Ex: This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.
    Ex: It is under the chosen form of heading that the catalogue entry for a particular document is filed and hence located.
    Ex: Document descriptions may be drafted for a wide variety of different kinds of library material, but some common principles can be established.
    Ex: Since all of the headings are alphabetical words, it is possible to interfile entries regardless of the nature of their heading.
    Ex: Thoughts of this sort kept running about like clockwork mice in his head, while the murmur of chatter filled the room and outside dusk had yielded to black night.
    Ex: There are a number of types of abstracts or labels that can be applied to abstracts.
    Ex: Perhaps she would be well advised to read that book and others of its ilk to see if she could learn something about surviving in the corporate world.
    Ex: The field of computational linguistics is exciting insomuch as it permits linguists of different stripes to model language behaviour.
    * algún tipo de = some, some sort of.
    * algún tipo de + Nombre = one kind of + Nombre + or another.
    * almuerzo tipo bufé = lunch buffet, buffet lunch.
    * asociación de compradores de un tipo de productos = consumers union.
    * con todo tipo de comodidades = with all mods and cons.
    * con todo tipo de lujos = with all mods and cons.
    * contra todo (tipo) de riesgo = against all risks.
    * de algún tipo = of some description.
    * de algún tipo u otro = of some sort.
    * de cierto tipo = of a sort, of sorts.
    * de cualquier tipo = in any way [in anyway], in all forms.
    * de diversos tipos = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.
    * de diverso tipo = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.
    * del mismo tipo que las oficinas = office-type.
    * de tipo general = broad scoped.
    * de tipo medio = middle-range.
    * de todos los tipos = of all stripes.
    * de todo tipo = of all sorts, of every sort, of all stripes, of all shapes and sizes.
    * de un tipo u otro = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another, of some description.
    * de varios tipos = multitype [multi-type].
    * diabetes del tipo 2 = type 2 diabetes.
    * el tipo de = the range of.
    * ese tipo de cosas = that sort of thing.
    * este tipo de = such.
    * este tipo de cosas = this sort of thing.
    * examen tipo test = multiple choice test.
    * existen de muchos tipos = come in + many guises.
    * gente de todo tipo = people from all walks of life.
    * haber de muchos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.
    * haber de muy diversos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.
    * identidad clase-tipo = type-token identity.
    * índice permutado del tipo KWIC = KWICed index.
    * mismo tipo de = same range of.
    * necesitar tomar cierto tipo de decisiones = require + judgement.
    * Nombre + de este tipo = such + Nombre.
    * para todo tipo de tiempo = all-weather.
    * pregunta tipo test = multiple choice question.
    * que combina diferentes tipos de re = multi-source [multi source].
    * recorte de los tipos de interés = rate cut, interest-rate cut.
    * reducción de los tipos de interés = interest-rate cut.
    * reducción de tipo impositivo = tax abatement.
    * relación clase-tipo = type-token ratio.
    * ser de un tipo diferente = be different in kind, differ in + kind (from).
    * sin ningún tipo de restricciones = no holds barred.
    * sistema bibliotecario de bibliotecas de un sólo tipo = single-type library system.
    * sistema bibliotecario de bibliotecas de varios tipos = multitype library system.
    * subida de los tipos de interés = rate increase, interest-rate increase.
    * tipo de cambio = exchange rate, rate of exchange.
    * tipo de cuidado = nasty piece of work.
    * tipo de gravamen = tax rate.
    * tipo de gravamen marginal = marginal tax rate.
    * tipo de impuestos = band of taxation.
    * tipo de interés = interest rate.
    * tipo de interés base = base rate, prime rate.
    * tipo de interés preferente = base rate, prime rate.
    * tipo de persona = public.
    * tipo de resumen = abstracting format.
    * tipo de servicio = style of service.
    * tipo fiscal = tax rate.
    * tipo fiscal marginal = marginal tax rate.
    * tipo impositivo = income tax bracket, tax rate, tax bracket.
    * tipo impositivo marginal = marginal tax rate.
    * tipo noticias = news-type.
    * tipo preferencial = preferential rate.
    * tipo preferente = preferential rate.
    * tipo publicitario = display type.
    * tipos como = the likes of.
    * tipos de búsqueda = retrieval facilities, search facilities.
    * tipos reducción de los tipos de interés = rate cut.
    * tipo televisor = television-type.
    * todo tipo de = all sorts of, all manner of.
    * todo tipo de gustos = all shades of opinion.
    * un tipo de = a kind of.
    * variación de los tipos de cambio = exchange rate change.
    * y todo este tipo de cosas = and all this sort of thing.

    tipo2
    2 = font, face, type, fount.
    Nota: Un grupo de caracteres tipográficos de un tamaño determinado, como por ejemplo Roman 8.

    Ex: No longer is the user constrained to a supplied set of fonts.

    Ex: The demand for the old faces came to an abrupt end and the founders withdrew them from sale, some even destroying the old punches and matrices as so much scrap.
    Ex: Plaster was mixed with water and poured over the type, and allowed to set; when it had hardened it was lifted off the page (the oil preventing it from sticking to the type), and baked hard in an oven.
    Ex: Incunabulists, indeed, work on the assumption that a fount belonging to a fifteenth-century printer was unique to him, which is likely to be true enough of the fount as cast, but is not necessarily true of its punches.
    * altura del tipo movible = height-to-paper, type height.
    * diseñador de tipos = type designer.
    * diseño de tipos = type design [type-design].
    * fundición de tipos = typefounding.
    * fundidor de tipos = punch-cutter [punchcutter], type-founder [typefounder], cutter of type.
    * fundir tipos = cast + type.
    * machacar los tipos = batter + type.
    * máquina fundidora de tipos = typecasting machine.
    * taller de fundición de tipos = type-foundry.
    * tipo autoespaciador = self-spacing type.
    * tipo decorativo = display type.
    * tipo de imprenta = book face, printing type, type.
    * tipo de letra = type face [typeface], typing, type font [typefont], fount, type specimen [type-specimen], fount of type.
    * tipo fundido = cast type.
    * tipo movible = punch.
    * tipo movible de acento = accent punch.
    * tipo móvil = moveable type.
    * tipos móviles = movable type.

    tipo3
    3 = fellow, chap, guy, dude, joker, bloke.
    Nota: Coloquial.

    Ex: From the skimming he had given their writings he knew that something like a chemical agent was working in Balzac's defenseless mind, and that the hapless fellow was trying not to succumb to it.

    Ex: In practice, however, such democratic attitudes among the mighty seem to have as little effect on the behaviour of those who serve them as did the remark made by King George V at his Jubilee in 1935, 'I'm really quite an ordinary sort of chap'.
    Ex: The general opinion of Edward Wood seemed to be summed up in the words of one staff member, who said, 'Ed Wood's a prince of a guy'.
    Ex: This is one of those movies that preaches nonviolence, even as the good guy is knocking the hell out of a few dozen dudes.
    Ex: Then I followed these two jokers to a liquor store where they got them some alchy.
    Ex: The blokes don't bat an eyelid that you're a girl -- they take no prisoners when they're trying to get the ball!.
    * jugarse el tipo (por) = stick + Posesivo + neck out (for).
    * mantener el tipo = keep + a stiff upper lip.

    * * *
    tipo1 -pa
    masculine, feminine
    1 ( fam) ( masculine) guy ( colloq); ( feminine) woman
    me parece una tipa sensacional I think she's an amazing woman
    2 ( pey) ( masculine) guy ( colloq), character ( pej), woman, female ( colloq pej)
    ¿pero qué se habrá creído este tipo? but who does this guy o character think he is?
    A (clase) kind, type, sort
    tiene todo tipo de herramientas en el taller he has all kinds of tools in his workshop
    ¿qué tipo de música te gusta más? what sort of music do you like best?
    es muy simpático, pero no es mi tipo he's very nice, but he's not my type
    B ( Bot, Zool) type; (en antropología) type
    C
    1 (figurade una mujer) figure; (de un hombre) physique
    aguantar or mantener el tipo ( Esp); to put on a brave face
    jugarse el tipo ( Esp); to risk one's neck
    lucir el tipo ( Esp); to parade around
    2 (aspecto) appearance
    será conde, pero no tiene tipo de aristócrata he may well be a count, but he doesn't look like an aristocrat
    una mujer de tipo distinguido a distinguished-looking woman
    dar el tipo ( Esp); to be the type
    no parece que dé el tipo he doesn't seem the type
    D ( Fin) rate
    Compuestos:
    exchange rate
    cross exchange rate
    tipo de interés preferencial or preferente
    prime rate
    E ( Impr) type
    F ( como adj inv) typical
    el/la profesional tipo the typical o average professional person
    exámenes tipo specimen papers
    una serie tipo Dallas a Dallas-type series
    G ( como adv) (CS fam) around, about
    vénganse tipo cuatro come around o about four o'clock
    * * *

     

    tipo 1
    ◊ -pa sustantivo masculino, femenino (fam) (m) guy (colloq), bloke (BrE colloq);


    (f) woman
    tipo 2 sustantivo masculino
    1 ( clase) kind, type, sort;

    no es mi tipo he's not my type
    2 ( figurade mujer) figure;
    (— de hombre) physique
    3 ( como adv) (CS fam) around, about;

    tipo sustantivo masculino
    1 (modelo, clase) type, kind, sort: María no es mi tipo, Maria isn't my type
    me gusta ese tipo de gente, I like that kind of people
    no es de ese tipo de personas, he's not that sort of person
    ese tipo de coche, that type o kind of car
    2 fam (individuo) guy, bloke, fellow
    tipo raro, weirdo
    un buen tipo, a good sort
    un tipo simpático, a nice chap
    3 (constitución física) build, physique
    (de mujer) figure: tiene buen tipo, she has a good figure
    4 Econ rate
    tipo de cambio, exchange rate
    tipo de descuento, bank rate
    tipo de interés, interest rate
    5 Tip (de letra) type
    Tip Inform font
    ♦ Locuciones: dar el tipo, to live up to other people's expectations
    figurado jugarse el tipo, to risk one's neck
    mantener o aguantar el tipo, to keep one's cool
    ' tipo' also found in these entries:
    Spanish:
    beneficio
    - callada
    - callado
    - cambiar
    - catalogar
    - clase
    - cuidada
    - cuidado
    - delgada
    - delgado
    - desbordar
    - determinada
    - determinado
    - elemento
    - especie
    - estaquilla
    - fibra
    - fiebre
    - género
    - índole
    - lectura
    - macanuda
    - macanudo
    - más
    - mina
    - naturaleza
    - orden
    - puñetera
    - puñetero
    - scud
    - sedán
    - silueta
    - speed
    - suerte
    - tan
    - antipático
    - corriente
    - cuate
    - divertido
    - forma
    - fresco
    - fulano
    - grande
    - individuo
    - interés
    - interesar
    - loco
    - particular
    - pata
    - pesado
    English:
    ale
    - all
    - arrogant
    - bloke
    - boogie
    - brand
    - build
    - chap
    - class
    - clause
    - crook
    - current
    - delicatessen
    - deposit
    - description
    - duck
    - dude
    - exchange rate
    - figure
    - flaky
    - flat
    - form
    - freely
    - going
    - guy
    - high tops
    - individual
    - interest rate
    - kid
    - kind
    - lending
    - LIBOR
    - marmalade
    - muffin
    - neck
    - neither
    - nut
    - open
    - prime rate
    - rate
    - send down
    - shapely
    - sort
    - suited
    - survey
    - tax bracket
    - tough
    - trim
    - type
    - typeface
    * * *
    tipo, -a
    nm,f
    Fam [hombre] guy, Br bloke; [mujer] woman; [mujer joven] girl
    nm
    1. [clase] type, sort;
    no es mi tipo he's not my type;
    todo tipo de all sorts of;
    vinieron personas de todo tipo all sorts of people came;
    no me gustan las películas de ese tipo I don't like movies like that o those sorts of movies
    2. [cuerpo] [de mujer] figure;
    [de hombre] build;
    tiene muy buen tipo she has a very good body;
    Fam
    jugarse el tipo to risk one's neck;
    Fam
    aguantar o [m5] mantener el tipo to keep one's cool, not to lose one's head;
    dar el tipo to be up to standard o scratch
    3. Econ rate
    tipo básico [de interés] base rate; [de impuestos] basic rate;
    tipo de cambio exchange rate, rate of exchange;
    tipo de descuento discount rate;
    tipo impositivo tax rate;
    tipo de interés interest rate;
    tipo de interés fijo fixed interest rate;
    tipo de interés variable variable o floating interest rate;
    tipo marginal marginal rate;
    tipo mínimo minimum rate;
    tipo preferencial prime (lending) rate
    4. Imprenta type
    5. Biol type
    adj inv
    1. [estándar]
    el boliviano/la dieta tipo the average Bolivian/diet
    2.
    un pantalón tipo pitillo a pair of drainpipe trousers;
    una película tipo Rambo a Rambo-style movie
    adv
    RP Fam [aproximadamente] like;
    llegaron tipo nueve they arrived at, like, nine o'clock;
    se casó hace tipo cinco años she got married something like five years ago
    * * *
    m
    1 type, kind;
    no es mi tipo he’s not my type
    2 fam
    persona guy fam
    3 COM rate
    4
    :
    tener buen tipo de hombre be well built; de mujer have a good figure;
    jugarse el tipo fam risk one’s neck;
    aguantar el tipo fam keep one’s cool
    * * *
    tipo nm
    1) clase: type, kind, sort
    2) : figure, build, appearance
    3) : rate
    tipo de interés: interest rate
    4) : (printing) type, typeface
    5) : style, model
    un vestido tipo 60's: a 60's-style dress
    tipo, -pa n, fam : guy m, gal f, character
    * * *
    tipo n
    1. (clase) type / kind / sort
    ¿qué tipo de coche quieres? what sort of car do you want?
    2. (de mujer) figure
    es modelo, tiene buen tipo she's a model, she's got a good figure
    3. (de hombre) body
    4. (individuo) guy / bloke

    Spanish-English dictionary > tipo

  • 104 अर्थः _arthḥ

    अर्थः [In some of its senses from अर्थ्; in others from ऋ-थन् Uṇ.2.4; अर्थते ह्यसौ अर्थिभिः Nir.]
    1 Object, pur- pose, end and aim; wish, desire; ज्ञातार्थो ज्ञातसंबन्धः श्रोतुं श्रोता प्रवर्तते, सिद्ध˚, ˚परिपन्थी Mu.5; ˚वशात् 5.8; स्मर्तव्यो$स्मि सत्यर्थे Dk.117 if it be necessary; Y.2.46; M.4.6; oft. used in this sense as the last member of compounds and translated by 'for', 'intended for', 'for the sake of', 'on account of', 'on behalf of', and used like an adj. to qualify nouns; अर्थेन तु नित्य- समासो विशेष्यनिघ्रता च Vārt.; सन्तानार्थाय विधये R.1.34; तां देवतापित्रतिथिक्रियार्थाम् (धेनुम्) 2.16; द्विजार्था यवागूः Sk.; यज्ञार्थात्कर्मणो$न्यत्र Bg.3.9. It mostly occurs in this sense as अर्थम्, अर्थे or अर्थाय and has an adverbial force; (a) किमर्थम् for what purpose, why; यदर्थम् for whom or which; वेलोपलक्षणार्थम् Ś.4; तद्दर्शनादभूच्छम्भोर्भूयान्दारार्थ- मादरः Ku.6.13; (b) परार्थे प्राज्ञ उत्सृजेत् H.1.41; गवार्थे ब्राह्मणार्थे च Pt.1.42; मदर्थे त्यक्तजीविताः Bg.1.9; (c) सुखार्थाय Pt.4.18; प्रत्याख्याता मया तत्र नलस्यार्थाय देवताः Nala.13.19; ऋतुपर्णस्य चार्थाय 23.9.
    -2 Cause, motive, reason, ground, means; अलुप्तश्च मुनेः क्रियार्थः R. 2.55 means or cause; अतो$र्थात् Ms.2.213.
    -3 Meaning, sense, signification, import; अर्थ is of 3 kinds:-- वाच्य or expressed, लक्ष्य or indicated (secondary), and व्यङ्ग्य or suggested; तददोषौ शब्दार्थौ K. P.1; अर्थो वाच्यश्च लक्ष्यश्च व्यङ्ग्यश्चेति त्रिधा मतः S. D.2; वागर्थाविव R.1.1; अवेक्ष्य धातोर्गमनार्थमर्थवित् 3.21.
    -4 A thing, object, substance; लक्ष्मणो$र्थं ततः श्रुत्वा Rām.7.46.18; अर्थो हि कन्या परकीय एव Ś.4.22; that which can be perceived by the senses, an object of sense; इन्द्रिय˚ H.1.146; Ku.7.71; R.2.51; न निर्बद्धा उपसर्गा अर्थान्निराहुः Nir.; इन्द्रियेभ्यः परा ह्यर्था अर्थेभ्यश्च परं मनः Kaṭh. (the objects of sense are five: रूप, रस, गन्ध, स्पर्श and शब्द); शब्दः स्पर्शो रसो गन्धो रूपं चेत्यर्थजातयः Bhāg.11.22.16.
    -5 (a) An affair, business, matter, work; प्राक् प्रतिपन्नो$यमर्थो$- ङ्गराजाय Ve.3; अर्थो$यमर्थान्तरभाव्य एव Ku.3.18; अर्थो$र्था- नुबन्धी Dk.67; सङ्गीतार्थः Me.66 business of singing i. e. musical concert (apparatus of singing); सन्देशार्थाः Me. 5 matters of message, i. e. messages; (b) Interest, object; स्वार्थसाधनतत्परः Ms.4.196; द्वयमेवार्थसाधनम् R.1. 19;2.21; दुरापे$र्थे 1.72; सर्वार्थचिन्तकः Ms.7.121; माल- विकायां न मे कश्चिदर्थः M.3 I have no interest in M. (c) Subject-matter, contents (as of letters &c.); त्वामव- गतार्थं करिष्यति Mu.1 will acquaint you with the matter; उत्तरो$यं लेखार्थः ibid.; तेन हि अस्य गृहीतार्था भवामि V.2 if so I should know its contents; ननु परिगृहीतार्थो$- स्मि कृतो भवता V.5; तया भवतो$विनयमन्तरेण परिगृहीतार्था कृता देवी M.4 made acquainted with; त्वया गृहीतार्थया अत्रभवती कथं न वारिता 3; अगृहीतार्थे आवाम् Ś.6; इति पौरान् गृहीतार्थान् कृत्वा ibid.
    -6 Wealth, riches, property, money (said to be of 3 kinds: शुक्ल honestly got; शबल got by more or less doubtful means, and कृष्ण dishonestly got;) त्यागाय संभृतार्थानाम् R.1.7; धिगर्थाः कष्टसंश्रयाः Pt.1.163; अर्थानामर्जने दुःखम् ibid.; सस्यार्थास्तस्य मित्राणि1.3; तेषामर्थे नियुञ्जीत शूरान् दक्षान् कुलोद्गतान् Ms.7.62.
    -7 Attainment of riches or worldly prosperity, regarded as one of the four ends of human existence, the other three being धर्म, काम and मोक्ष; with अर्थ and काम, धर्म forms the well-known triad; cf. Ku.5.38; अप्यर्थकामौ तस्यास्तां धर्म एव मनीषिणः R.1.25.
    -8 (a) Use, advantage, profit, good; तथा हि सर्वे तस्यासन् परार्थैकफला गुणाः R.1.29 for the good of others; अर्थान- र्थावुभौ बुद्ध्वा Ms.8.24 good and evil; क्षेत्रिणामर्थः 9.52; यावानर्थ उदपाने सर्वतः सांप्लुतोदके Bg.2.46; also व्यर्थ, निरर्थक q. v. (b) Use, want, need, concern, with instr.; को$र्थः पुत्रेण जातेन Pt.1 what is the use of a son being born; कश्च तेनार्थः Dk.59; को$र्थस्तिरश्चां गुणैः Pt.2.33 what do brutes care for merits; Bh.2.48; योग्येनार्थः कस्य न स्याज्ज- नेन Ś.18.66; नैव तस्य कृतेनार्थो नाकृतेनेह कश्चन Bg.3.18; यदि प्राणैरिहार्थो वो निवर्तध्वम् Rām. को नु मे जीवितेनार्थः Nala.12. 65.
    -9 Asking, begging; request, suit, petition.
    -1 Action, plaint (in law); अर्थ विरागाः पश्यन्ति Rām.2.1. 58; असाक्षिकेषु त्वर्थेषु Ms.8.19.
    -11 The actual state, fact of the matter; as in यथार्थ, अर्थतः, ˚तत्वविद्, यदर्थेन विनामुष्य पुंस आत्मविपर्ययः Bhāg.3.7.1.
    -12 Manner, kind, sort.
    -13 Prevention, warding off; मशकार्थो धूमः; prohibition, abolition (this meaning may also be derived from 1 above).
    -14 Price (perhaps an incorrect form for अर्घ).
    -15 Fruit, result (फलम्). तस्य नानुभवेदर्थं यस्य हेतोः स रोपितः Rām.6.128.7; Mb.12.175.5.
    -16 N. of a son of धर्म.
    -17 The second place from the लग्न (in astr.).
    -18 N. of Viṣṇu.
    -19 The category called अपूर्व (in पूर्वमीमांसा); अर्थ इति अपूर्वं ब्रूमः । ŚB. on MS.7.1.2.
    -2 Force (of a statement or an expres- sion); अर्थाच्च सामर्थ्याच्च क्रमो विधीयते । ŚB. on MS.5.1.2. [अर्थात् = by implication].
    -21 The need, purpose, sense; व्यवधानादर्थो बलीयान् । ŚB. on MS.6.4.23.
    -22 Capacity, power; अर्थाद्वा कल्पनैकदेशत्वात् । Ms.1.4.3 (where Śabara paraphrases अर्थात् by सामर्थ्यात् and states the rule: आख्यातानामर्थं ब्रुवतां शक्तिः सहकारिणी ।), cf. अर्थो$भिधेयरैवस्तुप्रयोजननिवृत्तिषु । मोक्षकारणयोश्च...... Nm.
    -Comp. -अतिदेशः Extension (of gender, number &e.) to the objects (as against words), i. e. to treat a single object as though it were many, a female as though it were male. (तन्त्रवार्त्तिक 1.2.58.3;6.3.34.7).
    -अधिकारः charge of money, office of treasurer ˚रे न नियोक्तव्यौ H.2.
    -अधिकारिन् m. a treasurer, one charged with finan- cial duties, finance minister.
    -अनुपपत्तिः f. The difficulty of accounting for or explaining satisfactorily a particular meaning; incongruity of a particular meaning (तन्त्रवार्त्तिक 4.3.42.2).
    -अनुयायिन् a. Following the rules (शास्त्र); तत्त्रिकालहितं वाक्यं धर्म्यमर्थानुयायि च Rām.5.51.21.
    -अन्वेषणम् inquiry after a matter.
    -अन्तरम् 1 another or different meaning.
    -2 another cause or motive; अर्थो$यम- र्थान्तरभाव्य एव Ku.3.18.
    -3 A new matter or circum- stance, new affair.
    -4 opposite or antithetical meaning, difference of meaning. ˚न्यासः a figure of speech in which a general proposition is adduced to support a particular instance, or a particular instance, to support a general proposition; it is an inference from parti- cular to general and vice versa; उक्तिरर्थान्तरन्यासः स्यात् सामान्यविशेषयोः । (1) हनूमानब्धिमतरद् दुष्करं किं महात्मनाम् ॥ (2) गुणवद्वस्तुसंसर्गाद्याति नीचो$पि गौरवम् । पुष्पमालानुषङ्गेण सूत्रं शिरसि धार्यते Kuval.; cf. also K. P.1 and S. D.79. (Ins- tances of this figure abound in Sanskrit literature, especi- ally in the works of Kālidāsa, Māgha and Bhāravi).
    -अन्वित a.
    1 rich, wealthy.
    -2 significant.
    -अभिधान a.
    1 That whose name is connected with the purpose to be served by it; अर्थाभिधानं प्रयोजनसम्बद्धमभिधानं यस्य, यथा पुरोडाश- कपालमिति पुरोडाशार्थं कपालं पुरोडाशकपालम् । ŚB. on MS.4.1. 26.
    -2 Expression or denotation of the desired meaning (वार्त्तिक 3.1.2.5.).
    -अर्थिन् a. one who longs for or strives to get wealth or gain any object. अर्थार्थी जीवलोको$यम् । आर्तो जिज्ञासुरर्थार्थी Bg.7.16.
    -अलंकरः a figure of speech determined by and dependent on the sense, and not on sound (opp. शब्दालंकार). अलंकारशेखर of केशवमिश्र mentions (verse 29) fourteen types of अर्थालंकारs as follows:- उपमारूपकोत्प्रेक्षाः समासोक्तिरपह्नुतिः । समाहितं स्वभावश्च विरोधः सारदीपकौ ॥ सहोक्तिरन्यदेशत्वं विशेषोक्तिर्विभावना । एवं स्युरर्थालकारा- श्चतुर्दश न चापरे ॥
    -आगमः 1 acquisition of wealth, income; ˚गमाय स्यात् Pt.1. cf. also अर्थागमो नित्यमरोगिता च H.
    -2 collection of property.
    -3 conveying of sense; S. D.737.
    -आपत्तिः f. [अर्थस्य अनुक्तार्थस्य आपत्तिः सिद्धिः]
    1 an inference from circumstances, presumption, im- plication, one of the five sources of knowledge or modes of proof, according to the Mīmāṁsakas. It is 'deduc- tion of a matter from that which could not else be'; it is 'assumption of a thing, not itself perceived but necessarily implied by another which is seen, heard, or proved'; it is an inference used to account for an apparent inconsistency; as in the familiar instance पीनो देवदत्तो दिवा न भुङ्क्ते the apparent inconsistency between 'fatness' and 'not eating by day' is accounted for by the inference of his 'eating by night'. पीनत्वविशि- ष्टस्य देवदत्तस्य रात्रिभोजित्वरूपार्थस्य शब्दानुक्तस्यापि आपत्तिः. It is defined by Śabara as दृष्टः श्रुतो वार्थो$न्यथा नोपपद्यते इत्यर्थ- कल्पना । यथा जीवति देवदत्ते गृहाभावदर्शनेन बहिर्भावस्यादृष्टस्य कल्पना ॥ Ms.1.1.5. It may be seen from the words दृष्टः and श्रुतः in the above definition, that Śabara has sug- gested two varieties of अर्थापत्ति viz. दृष्टार्थापत्ति and श्रुता- र्थापत्ति. The illustration given by him, however, is of दृष्टार्थापत्ति only. The former i. e. दृष्टार्थापत्ति consists in the presumption of some अदृष्ट अर्थ to account for some दृष्ट अर्थ (or अर्थs) which otherwise becomes inexplicable. The latter, on the other hand, consists in the presump- tion of some अर्थ through अश्रुत शब्द to account for some श्रुत अर्थ (i. e. some statement). This peculiarity of श्रुतार्थापत्ति is clearly stated in the following couplet; यत्र त्वपरिपूर्णस्य वाक्यस्यान्वयसिद्धये । शब्दो$ध्याह्रियते तत्र श्रुतार्थापत्ति- रिष्यते ॥ Mānameyodaya p.129 (ed. by K. Raja, Adyar, 1933). Strictly speaking it is no separate mode of proof; it is only a case of अनुमान and can be proved by a व्यतिरेकव्याप्ति; cf. Tarka. K.17 and S. D.46.
    -2 a figure of speech (according to some rhe- toricians) in which a relevant assertion suggests an inference not actually connected with the the subject in hand, or vice versa; it corresponds to what is popularly called कैमुतिकन्याय or दण्डापूपन्याय; e. g. हारो$यं हरिणाक्षीणां लुण्ठति स्तनमण्डले । मुक्तानामप्यवस्थेयं के वयं स्मरकिङ्कराः Amaru.1; अभितप्तमयो$पि मार्दवं भजते कैव कथा शरीरिषु R.8.43.; S. D. thus defines the figure:- दण्डापूपिकन्यायार्थागमो$र्थापत्तिरिष्यते.
    -उत्पत्तिः f. acquisition of wealth; so ˚उपार्जनम्.
    -उपक्षेपकः an introductory scene (in dramas); अर्थोपक्षेपकाः पञ्च S. D.38. They are विष्कम्भ, चूलिका, अङ्कास्य, अङ्कावतार, प्रवेशक.
    -उपमा a simile dependent on sense and not on sound; see under उपमा.
    -उपार्जनम् Acquiring wealth.
    -उष्मन् m. the glow or warmth of wealth; अर्थोष्मणा विरहितः पुरुषः स एव Bh.2.4.
    -ओघः, -राशिः treasure, hoard of money.
    -कर (
    -री f.),
    -कृत a.
    1 bringing in wealth, enriching; अर्थकरी च विद्या H. Pr.3.
    -2 useful, advan- tageous.
    -कर्मन् n.
    1 a principal action (opp. गुणकर्मन्).
    -2 (as opposed to प्रतिपत्तिकर्मन्), A fruitful act (as opposed to mere disposal or प्रतिपत्ति); अर्थकर्म वा कर्तृ- संयोगात् स्रग्वत् । MS.4.2.17.
    -काम a. desirous of wealth. (-˚मौ dual), wealth and (sensual) desire or pleasure; अप्यर्थकामौ तस्यास्तां धर्म एव मनीषिणः R.1.25. ह्रत्वार्थकामास्तु गुरूनिहैव Bg.2.5.
    -कार्ष्यम् Poverty. निर्बन्धसंजातरुषार्थकार्घ्यमचिन्तयित्वा गुरुणाहमुक्तः R.5.21.
    -काशिन् a. Only apparently of utility (not really).
    -किल्बिषिन् a. dishonest in money-matters.
    -कृच्छ्रम् 1 a difficult matter.
    -2 pecuniary difficulty; व्यसनं वार्थकृच्छ्रे वा Rām.4.7.9; Mb.3.2.19; cf. also Kau. A.1.15 न मुह्येदर्थकृच्छ्रेषु Nīti.
    -कृत्यम् doing or execution of a business; अभ्युपेतार्थकृत्याः Me.4.
    -कोविद a. Expert in a matter, experienced. उवाच रामो धर्मात्मा पुनरप्यर्थकोविदः Rām.6.4.8.
    -क्रमः due order or sequ- ence of purpose.
    -क्रिया (a) An implied act, an act which is to be performed as a matter of course (as opposed to शब्दोक्तक्रिया); असति शब्दोक्ते अर्थक्रिया भवति ŚB. on MS.12.1.12. (b) A purposeful action. (see अर्थकर्मन्).
    -गत a.
    1 based on the sense (as a दोष).
    -2 devoid of sense.
    -गतिः understanding the sense.
    -गुणाः cf. भाविकत्वं सुशब्दत्वं पर्यायोक्तिः सुधर्मिता । चत्वारो$र्थगुणाः प्रोक्ताः परे त्वत्रैव संगताः ॥ अलंकारशेखर 21.
    -गृहम् A treasury. Hariv.
    -गौरवम् depth of meaning; भारवेरर्थगौरवम् Udb., Ki.2.27.
    -घ्न a. (
    घ्नी f.) extrava- gant, wasteful, prodigal; सुरापी व्याधिता धूर्ता वन्ध्यार्थघ्न्य- प्रियंवदा Y.1.73; व्याधिता वाधिवेत्तव्या हिंस्रार्थघ्नी च सर्वदा Ms.9.8.
    -चित्रम् 'variety in sense', a pun, Kāvya- prakāśa.
    -चिन्तक a.
    1 thinking of profit.
    -2 having charge of affairs; सर्वार्थचिन्तकः Ms.7.121.
    -चिन्ता, -चिन्तनम् charge or administration of (royal) affairs; मन्त्री स्यादर्थचिन्तायाम् S. D.
    -जात a.
    1 full of meaning.
    -2 wealthy (जातधन).
    (-तम्) 1 a collection of things.
    -2 large amount of wealth, considerable property; Dk.63, Ś.6; ददाति च नित्यमर्थजातम् Mk.2.7.
    -3 all matters; कवय इव महीपाश्चिन्तयन्त्यर्थजातम् Śi.11.6.
    -4 its own meaning; वहन्द्वयीं यद्यफले$र्थजाते Ki.3.48.
    -ज्ञ a. knowing the sense or purpose; अर्थज्ञ इत्सकलं भद्रमश्नुते Nir.
    -तत्त्वम् 1 the real truth, the fact of the matter; यो$र्थतत्त्वमविज्ञाय क्रोधस्यैव वशं गतः H.4.94.
    -2 the real nature or cause of anything.
    - a.
    1 yielding wealth; Dk.41.
    -2 advantageous, productive of good, useful.
    -3 liberal, munificent Ms.2.19.
    -4 favour- able, compliant. (
    -दः) N. of Kubera.
    -दर्शकः 'one who sees law-suits'; a judge.
    -दर्शनम् perception of objects; कुरुते दीप इवार्थदर्शनम् Ki.2.33; Dk.155.
    -दूषणम् 1 extravagance, waste; H.3.18; Ms.7.48.
    -2 unjust seizure of property or withholding what is due.
    -3 finding fault with the meaning.
    -4 spoiling of another's property.
    -दृश् f. Consideration of truth; क्षेमं त्रिलोकगुरुरर्थदृशं च यच्छन् Bhāg.1.86.21.
    -दृष्टिः Seeing profit; Bhāg.
    -दोषः a literary fault or blemish with regard to the sense, one of the four doṣas or blemishes of literary composition, the other three being परदोष, पदांशदोष, वाक्यदोष; for definitions &c. see K. P.7. अलंकारशेखर of केशवमिश्र who mentions eight types of doṣas as follows: अष्टार्थदोषाः विरस, -ग्राम्य, -व्याहत, -खिन्नताः । -हीना, -धिका, सदृक्साम्यं देशादीनां विरोधि च ॥ 17
    -द्वयविधानम् Injunction of two ideas or senses; विधाने चार्थद्वयविधानं दोषः ŚB. on MS.1.8.7.
    -नित्य a. = अर्थ- प्रधान Nir.
    -निबन्धन a. dependent on wealth.
    -निश्चयः determination, decision.
    -प्रतिः 1 'the lord of riches', a a king; किंचिद् विहस्यार्थपतिं बभाषे R.2.46;1.59;9.3;18.1; Pt.1.74.
    -2 an epithet of Kubera.
    -पदम् N. of the Vārt. on Pāṇini; ससूत्रवृत्त्यर्थपदं महार्थं ससंग्रहं सिद्ध्यति वै कपीन्द्रः Rām.7.36.45.
    -पर, -लुब्ध a.
    1 intent on gaining wealth, greedy of wealth, covetous.
    -2 niggardly, parsimonious; हिंस्रा दयालुरपि चार्थपरा वदान्या Bh.2.47; Pt.1.425.
    -प्रकृतिः f. the leading source or occasion of the grand object in a drama; (the number of these 'sources' is five:-- बीजं बिन्दुः पताका च प्रकरी कार्यमेव च । अर्थप्रकृतयः पञ्च ज्ञात्वा योज्या यथाविधि S. D.317.)
    -प्रयोगः 1 usury.
    -2 administration of the affairs (of a state)
    -प्राप्त a. derived or understood from the sense included as a matter of course, implied; परिसमाप्तिः शब्दार्थः । परिसमाप्त्यामर्थप्राप्तत्वादारम्भस्य । ŚB. on MS.6.2.13.
    -˚त्वम् Inplication.
    -बन्धः 1 arrange- ment of words, composition, text; stanza, verse; संचिन्त्य गीतक्षममर्थबन्धम् Ś.7.5; ललितार्थबन्धम् V.2.14 put or expressed in elegant words.
    -2. connection (of the soul) with the objects of sense.
    -बुद्धि a. selfish.
    -बोधः indication of the (real) import.
    -भाज् a. entitled to a share in the division of property.
    -भावनम् Delibera- tion over a subject (Pātañjala Yogadarśana 1.28).
    -भृत् a. receiving high wages (as a servant).
    -भेदः distinc- tion or difference of meaning; अर्थभेदेन शब्दभेदः.
    -मात्रम्, -त्रा 1 property, wealth; Pt.2.
    -2 the whole sense or object.
    -युक्त a. significant, full of यस्यार्थयुक्तं meaning; गिरिराजशब्दं कुर्वन्ति Ku.1.13.
    -लक्षण a. As determined by the purpose or need (as opposed to शब्दलक्षण); लोके कर्मार्थलक्षणम् Ms.11.1.26.
    -लाभः acquisition of wealth.
    -लोभः avarice.
    -वशः power in the form of discrimination and knowledge. अर्थवशात् सप्तरूपविनिवृत्ताम् Sāvk.65.
    -वादः 1 declaration of any purpose.
    -2 affirmation, declaratory assertion, an explanatory remark, exegesis; speech or assertion having a certain object; a sentence. (It usually recommends a विधि or precept by stating the good arising from its proper observance, and the evils arising from its omission, and also by adducing historical instances in its support; स्तुतिर्निन्दा परकृतिः पुराकल्प इत्यर्थवादः Gaut. Sūt.; said by Laugākṣi to be of 3 kinds:- गुणवादो विरोधे स्यादनु वादो$वधारिते । भूतार्थवादस्तद्धानादर्थ- वादस्त्रिधा मतः; the last kind includes many varieties.)
    -3 one of the six means of finding out the tātparya (real aim and object) of any work.
    -4 praise, eulogy; अर्थवाद एषः । दोषं तु मे कंचित्कथय U.1.
    -विकरणम् = अर्थ- विक्रिया change of meaning.
    -विकल्पः 1 deviation from truth, perversion of fact.
    -2 prevarication; also ˚वैकल्प्यम्
    -विज्ञानम् comprehending the sense, one of the six exercises of the understanding (धीगुण).
    -विद् a. sensible, wise, sagacious. भुङ्क्ते तदपि तच्चान्यो मधुहेवार्थविन्मधु Bhāg.11.18.15. विवक्षतामर्थविदस्तत्क्षणप्रतिसंहृताम् Śi.
    -विद्या knowledge of practical life; Mb.7.
    -विपत्तिः Failing of an aim; समीक्ष्यतां चार्थविपत्तिमार्गताम् Rām.2.19.4.
    -विभावक a. money-giver; विप्रेभ्यो$र्थविभावकः Mb.3.33. 84.
    -विप्रकर्षः difficulty in the comprehension of the sense.
    -विशेषणम् a reprehensive repetition of something uttered by another; S. D.49.
    -वृद्धिः f. accumulation of wealth.
    -व्ययः expenditure; ˚ज्ञ a. conversant with money-matters.
    -शब्दौ Word and sense.
    -शालिन् a. Wealthy.
    -शास्त्रम् 1 the science of wealth (political economy).
    -2 science of polity, political science, politics; अर्थशास्त्रविशारदं सुधन्वानमुपाध्यायम् Rām.2.1.14. Dk.12; इह खलु अर्थशास्त्रकारास्त्रिविधां सिद्धिमुपवर्णयन्ति Mu.3; ˚व्यवहारिन् one dealing with politics, a politician; Mu.5.
    -3 science giving precepts on general conduct, the science of practical life; Pt.1.
    -शौचम् purity or honesty in money-matters; सर्वेषां चैव शौचानामर्थशौचं परं स्मृतं Ms. 5.16.
    -श्री Great wealth.
    -संस्थानम् 1 accumulation of wealth.
    -2 treasury.
    -संग्रहः, -संचयः accumulation or acquisition of wealth, treasure, property. कोशेनाश्रयणी- यत्वमिति तस्यार्थसंग्रहः R.17.6. कुदेशमासाद्य कुतो$र्थसंचयः H.
    -संग्रहः a book on Mīmāṁsā by Laugākṣi Bhāskara.
    -सतत्त्वम् truth; किं पुनरत्रार्थसतत्त्वम् । देवा ज्ञातुमर्हन्ति MBh. or P.VIII.3.72.
    -समाजः aggregate of causes.
    -समाहारः 1 treasure.
    -2 acquisition of wealth.
    -संपद् f. accomplishment of a desired object; उपेत्य संघर्ष- मिवार्थसंपदः Ki.1.15.
    -संपादनम् Carrying out of an affair; Ms.7.168.
    -संबन्धः connection of the sense with the word or sentence.
    -संबन्धिन् a. Concerned or interested in an affair; Ms.8.64.
    -साधक a.
    1 accomplishing any object.
    -2 bringing any matter to a conclusion.
    -सारः considerable wealth; Pt.2.42.
    -सिद्ध a. understood from the very context (though not expressed in words), inferable from the connection of words.
    -सिद्धिः f. fulfilment of a desired object, success. द्वारमिवार्थसिद्धेः R.2.21.
    -हानिः Loss of wealth
    -हारिन् a. stealing money Ks.
    -हर a. inheriting wealth.
    -हीन a.
    1 deprived of wealth, poor.
    -2 unmeaning, nonsensical.
    -3 failing.

    Sanskrit-English dictionary > अर्थः _arthḥ

  • 105 उपग _upaga

    उपग a. (At the end of comp. only)
    1 Approaching, following, joining.
    -2 Receiving; ओषध्यः फलपाकान्ता बहुपुष्पफलोपगाः Ms.1.46; Śi.16.68.
    -3 Fit for, con- ducive; Mb.
    -4 Covered (as a female).

    Sanskrit-English dictionary > उपग _upaga

  • 106 कचः _kacḥ

    कचः [कच्यन्ते बध्यन्ते इति कचः, कच्-अच्]
    1 Hair (especially of the head); कचेषु च निगृह्यैतान् Mb.; see ˚ग्रह below; अलिनीजिष्णुः कचानां चयः Bh.1.5.
    -2 A dry or healed sore, scar.
    -3 A binding, band.
    -4 The hem of a garment.
    -5 A cloud.
    -6 N. of a son of Brihaspati. [In their long warfare with the demons, the gods were often times defeated, and rendered quite helpless. But such of the demons as would be slain in battle were restored to life by Śukrāchārya, their preceptor, by means of a mystic charm which he alone possessed. The gods resolved to secure, if possible, this charm for themselves, and induced Kacha to go to Śukrāchārya and learn it from him by becoming his disciple. So Kacha went to the preceptor, but the demons killed Kacha twice lest he should succeed in mastering the lore; but on both occasions he was restored to life by the sage at the intercession of Devayānī, his daughter, who had fallen in love with the youth. Thus discomfited the Asuras killed him a third time, burnt his body, and mixed his ashes with Śukra's wine; but Devayānī again begged her father to restore to life the youth. Not being able to resist his daughter's importunities, Śukra once more performed the charm, and, to his surprise, heard the voice of Kacha issuing from his own belly. To save his own life the sage taught him the much- coveted charm, and, on the belly of Śukra being ripped open, Kacha performed the charm and restored his master to life. Devayānī thence forward began to make stronger advances of love to him, but he steadily resisted her proposals, telling her that she was to him as a younger sister. She thereupon cursed him that the great charm he had learnt would be powerless; he, in return, cursed her that she should be sought by no Brāhmaṇa, but would become a Kṣatriya's wife.]
    -चा 1 A female elephant; करिण्यां तु कचा स्त्रियाम् । मेदिनी.
    -2 Beauty, splendour.
    -Comp. -अग्रम् curls, end of hair.
    -आचित a. having dishevelled hair; कचाचितौ विष्वगिवागजौ गजौ Ki.1.36.
    -आमोदः a. fragrant ointment of the hair (वाळा).
    -ग्रहः seizing the hair, seizing (one) by the hair; Mb.5.155.5; R.1.47, पलायनच्छलान्यञ्जसेति रुरुधुः कचग्रहैः R.19.31.
    -पः 1 'cloud drinker', grass.
    -2 a leaf. (
    -पम्) a vessel for vegetables.
    -पक्षः, -पाशः, -हस्तः thick or orna- mented hair; (according to Ak. these three words denote a collection; पाशः, पक्षश्च हस्तश्च कलापार्थाः कचात्परे).
    -मालः smoke.

    Sanskrit-English dictionary > कचः _kacḥ

  • 107 कुञ्जरः _kuñjarḥ

    कुञ्जरः [कुञ्जो हस्तिहनुः सो$स्यास्ति, कुञ्ज-र, ऊषसुषिपुष्क मधोरः P.V.2.17. Vārt.]
    1 An elephant; प्राक्छाये कुञ्जरस्य च Ms.3.274. दन्तयोर्हन्ति कुञ्जरम् Mbh. on P.II.3.36.
    -2 Anything pre-eminent or excellent of its class (at the end of comp. only). Amara gives the following words used similarly:-- स्युरुत्तरपदे व्याघ्रपुङ्गवर्षभकुञ्जराः । सिंहशार्दूलनागाद्याः पुंसि श्रेष्ठार्थवाचकाः ॥
    -3 The Aśvattha tree.
    -4 The lunar asterism called हस्त.
    -5 Hair.
    -6 Head.
    -7 An ornament; कुञ्जरः कुन्तले पुमान् मस्तके भूषणे नागे... Nm.
    -8 The number 'eight' (from eight elephants of the cardinal points).
    -रा, -री 1 A female elephant.
    -2 N. of a flower-plant.
    -Comp. -अनीकम् the division of an army consisting of elephant-corps.
    -अरिः a lion.
    -अशनः the Aśvattha tree.
    -अरातिः 1 a lion.
    -2 Śarabha (a fabulous animal with 8 feet).
    -आरोहः an elephant's driver; Rām.6.
    -ग्रहः an elephant-catcher; नाश्वबन्धो$श्वमाजानन्न गजं कुञ्जरग्रहः Rām.2.91.57.
    -च्छायः A famous Yoga in Astrology in which the moon is in the मघानक्षत्र and the sun is in the हस्तनक्षत्र.

    Sanskrit-English dictionary > कुञ्जरः _kuñjarḥ

  • 108 कृत्य _kṛtya

    कृत्य a. [कृ-क्यप्; cf. P.III.1.12]
    1 What should or ought to be done, right, proper, fit; साधु पर्याप्तमेता- वत्कृत्यश्चारित्रसंग्रहः Rām.7.13.18.
    -2 Feasible, practi- cable.
    -3 One who may be seduced from allegiance, treacherous; Rāj. T.5.247.
    -त्यम् 1 What ought to be done, duty, (इतिकृत्य) function; Ms.2.237;7.67.
    -2 Work, business, deed, commission; बन्धुकृत्यम् Me.116; अन्योन्यकृत्यैः Ś.7.34.
    -3 Purpose, object, end; कूजद्भि- रापादितवंशकृत्यम् R.2.12; Ku.4.15.
    -4 Motive, cause; किमागमनकृत्यं ते देवगन्धर्वसेवित Rām.7.21.4.
    -त्यः A class of affixes used to form potential (future) passive par- ticiple; these are तव्य, अनीय, य and also एलिम.
    -त्या 1 Action, deed.
    -2 Magic.
    -3 A female deity to whom sacrifices are offered for destructive and magical pur- poses; परं यत्नमकरोद्यो मे पापकृत्यां शमयेदिति Mb.1.31.11.
    -Comp. -अकृत्यरक्षणम् protection of parties for or against one's cause; Kau. A.1.13.
    -विधिः m. the rule, precept.
    -शेष a. One who has not finished his task; व्रज- स्त्रियो दृग्भिरनुप्रवृत्तधियो$वतस्थुः किल कृत्यशेषाः Bhāg.3.2.14.

    Sanskrit-English dictionary > कृत्य _kṛtya

  • 109 गजः _gajḥ

    गजः [गज्-मदे अच्]
    1 An elephant; कचाचितौ विश्वगिवा- गजौ गजौ Ki.1.36.
    -2 The number 'eight'.
    -3 A measure of length, a Gaja or yard, (thus defined:-- साधारणनराङ्गुल्या त्रिंशदङ्गुलको गजः).
    -4 A demon killed by Śiva.
    -5 One of the eight elephants of the quarters.
    -जी A female elephant; वितृषो$पि पिबन्त्यम्भः पाययन्तो गजा गजीः Bhāg.4.6.26.
    -Comp. -अग्रणी m.
    1 the most excellent among elephants.
    -2 An epithet of ऐरावत, the elephant of Indra.
    -अधिपतिः lord of elephants, a noble elephant.
    -अध्यक्षः superintendent of elephants; Bri. S.86.34.
    -अपसदः a vile or wretched elephant, a common or low-born elephant.
    -अशनः the religious fig tree (अश्वत्थ). (
    -नम्) the root of a lotus.
    -अरिः 1 a lion.
    -2 N. of Śiva who killed the demon गज.
    -आजीवः 'one who gets his livelihood by elephants', an elephant-driver.
    -आननः, -आस्यः epithets of Ganeśa.
    -आयुर्वेदः science of the treatment of elephants.
    -आरोहः an elephant- driver.
    -आह्वम्, -आह्वयम् N. of Hastināpura; Bhāg.1. 15.38.
    -इन्द्रः 1 an excellent elephant, a lordly elephant; किं रुष्टासि गजेन्द्रमन्दगमने Ś. Til.7; ऐरावतं गजेन्द्राणां Bg.1.27.
    -2 Airāvata, Indra's elephant.
    -3 N. of a tree; गजेन्द्र- कुसुमाकीर्णम् Mb.13.132.12. ˚कर्णः an epithet of Śiva.
    -कन्दः a large esculent root.
    -कूर्माशिन् m. N. of Garuḍa.
    -गतिः f.
    1 a stately, majestic gait like that of an elephant.
    -2 a woman with such a gait.
    -गामिनी a woman having a stately elephant-like gait; याता सुदूरमधुना गजगामिनी सा Ratn.4.3.
    -गौरीव्रतम् a vow to be observed by ladies in the month of Bhādrapada.
    -छाया a portion of time proper for a Śrāddha, time at the eclipse of the sun; [सैंहिकेयो यदा भानुं ग्रसते पर्वसंधिषु । गजच्छाया तु सा प्रोक्ता श्राद्धं तत्र प्रकल्पयेत् ॥; गजच्छायायां पूर्वस्यां कुतपे दक्षिणामुखः । यदा भाद्रपदे मासि भवते बहुले मघा ॥ Mb.13.126.36 Y.1.218.
    -ढक्का a kettle-drum carried on an elephant.
    -तुरङ्गविलसितम् N. of a metre.
    -दघ्न, -द्वयस a. as high or tall as an elephant.
    -दन्तः 1 an elephant's tusk, ivory; कार्योलङ्कार- विधिर्गजदन्तेन प्रशस्तेन Bṛi. S.79.19.
    -2 an epithet of Gaṇeśa.
    -3 ivory.
    -4 a peg, pin, or bracket projecting from a wall. ˚मय a. made of ivory.
    -दानम् 1 the fluid (ichor) exuding from the temples of an elephant.
    -2 the gift of an elephant.
    -नासा the trunk of an elephant; धर्मस्तु गजनासोरु सद्भिराचरितः पुरा Rām.2.3.3.
    -निमीलिका, -निमीलितम् feigning not to look at anything, inattention; देवीः कामयमानस्य चक्रे गजनिमीलिका Rāj. T.6.73.
    -पतिः 1 the lord or keeper of elephants.
    -2 a very tall and stately elephant; Śi.6.55.
    -3 an excellent elephant.
    -पिप्पली N. of a plant (Scindapsus Officinalis; Mar. गजपिंपळी, मिरवेल).
    -पुङ्गवः a large and excellent elephant; गजपुङ्गवस्तु धीरं विलोकयति चाटुशतैश्च भुङ्क्ते Bh.2.31.
    -पुटः a small hole in the ground for fire.
    -पुरम् N. of Hastināpura.
    -पुष्पी N. of a flower; गजपुष्पीमिमां फुल्लामुत्पाठ्य शुभलक्षणाम् Rām.4.12.39.
    -बन्धः 1 a particular posture in sexual intercourse.
    -2 a post to which the elephant is tied.
    -3 the process of catching an elephant; गजबन्धस्तु सुरते आलाने ग्रहणे$पि च Nm.
    -बन्धनी, -बन्धिनी a stable for elephants.
    -भक्षकः the sacred fig-tree.
    -भक्षा the gum Olibanum tree.
    -मण्डनम् the ornaments with which an elephant is decorated, particularly the coloured lines on his head.
    -मण्डलिका, -मण्डली a ring or circle of elephants.
    -माचलः a lion.
    -मुक्ता, -मौक्तिकम् a pearl supposed to be found in the kumbhas or projections on the forehead of an elephant; घर्मजनितपुलकेन लसद्भजमौक्तिकावलिगुणेन वक्षसा Ki.12.4.
    -मुखः, -वक्त्रः, -वदनः epithets of Gaṇeśa; Bṛi. S.58.58; Ks.1.44.
    -मोटनः a lion.
    -यूथम् a herd of elephants; उषसि स गजयूथकर्णतालैः पटुपटहध्वनिभिर्विनीतनिद्रः R.9.71.
    -योधिन् a. fighting on an elephant.
    -राजः a lordly or noble elephant.
    -वीथिः, -थी f. the three lunar mansions रोहिणी, आर्द्रा and मृगशिरस्; रोहिण्यार्दा मृगशिरो गजवीथ्यभिधी- यते.
    -व्रजः a troop of elephants.
    -शास्त्रम्, -शिक्षा the science of elephants.
    -साह्वयम् N. of Hastināpura; निर्ययुर्गजसाह्वयात् Mb.3.1.9; Ks.15.6.
    -स्थानम् elephant's stall; Y.1.279.
    -स्नानम् (lit.) bathing of an elephant; (fig.) useless or unproductive efforts resembling the ablution of elephants which, after pouring water over their bodies, end by throwing dirt, rubbish and other foul matter; cf. अवशेन्द्रियचित्तानां हस्तिस्नानमिव क्रिया H.1.17.

    Sanskrit-English dictionary > गजः _gajḥ

  • 110 चुञ्चु _cuñcu

    चुञ्चु a. (At the end of certain comp.) Celebrated, famous, renowned, skilled in; तेन वित्तश्चुञ्चुप्चणपौ P.V. 2.26; अक्षर˚, चार˚ &c. रामो$पि मायाचणमस्त्रचुञ्चुः Bk.2.32.
    -ञ्चुः The musk-rat or shrew.
    -2 A mixed caste born of a Brāhmaṇa father and Vaideha female; मेदान्ध्रचुञ्चु- मद्गूनामारण्यपशुहिंसनम् Ms.1.48.

    Sanskrit-English dictionary > चुञ्चु _cuñcu

  • 111 जीव _jīva

    जीव a. [जीव्-कर्तरि क] Living, existing; जीवपुत्रे निवर्तस्व Rām.4.19.11; असच्च सज्जीवमजीवमन्यत् Bhāg.5.1.12.
    -वः 1 The principle of life, the vital breath, life, soul; गतजीव, जीवत्याग, जीवाशा &c.
    -2 The individual or personal soul enshrined in the human body and im- parting to it life, motion and sensation (called जीवात्मन् as opposed to परमात्मन् the Supreme Soul); Y.3.131; Ms.12.22-23; सम्पद्यते गुणैर्मुक्तो जीवो जीवं विहाय माम् । जीवो जीवविनिर्मुक्तो गुणैश्चाशयसंभवैः ॥ Bhāg.11.25.36. (here जीव = लिङ्गशरीर).
    -3 Life, existence.
    -4 A creature, living being.
    -5 Livelihood, profession.
    -6 N. of Karṇa.
    -7 N. of one of the Maruts.
    -8 The constella- tion पुष्य.
    -9 N. of Bṛihaspati.
    -1 The third lustrum in the cycle of Jupiter.
    -11 Association of cause and effect.
    -12 N. of Viṣṇu.
    -Comp. -अन्तकः 1 a bird- catcher, fowler.
    -2 a murderer, slayer.
    -अजीवाधारः the world of organic and inorganic creation.
    -आत्मन् m. the individual soul enshrined in the human body (as opposed to परमात्मन् 'the Supreme Soul').
    -आदानम् abstracting healthy blood, bleeding (in medic.).
    -आधानम् preservation of life.
    -आधारः the heart.
    -इन्धनम् glowing fire-wood, burning wood.
    -उत्सर्गः 'casting off life,' voluntary death, suicide.
    -उपाधिः the three states, i. e. waking, dreaming and sleeping.
    -ऊर्णा the wool of a living animal.
    -कोशः The subtle body (लिङ्गशरीर);. तदनुस्मर<णध्वस्तजीवकोशास्तमध्ययन् Bhāg. 1.82.48.
    -गृहम्, -मन्दिरम् 'the abode of the soul', the body.
    -ग्राहः a prisoner taken alive;
    -ग्राहम् ind. in an alive condition; जीवग्राहं निगृह्णीमो वयमेनं नराधिपाः Mb.6.77.1.
    -घनः Brahmā.
    - a. born alive.
    -जीवः, -जीवकः (also जीवंजीवः) the Chakora bird; रक्तानि हृत्वा वासांसि जायते जीवजीवकः Ms.12.66. According to Artha- śāstra, however, it means a pheasant; विषाभ्याशे ग्लायति जीवंजीवकः । चकोरस्याक्षिणी विरज्येते Kau. A.1.2.17.
    -तोका a woman whose children are living.
    -दः 1 a physician.
    -2 an enemy.
    -दशा mortal existence.
    -धनम् 'living wealth', property in the shape of living crea- tures, live-stock.
    -धानी the earth.
    -निकायः a being endowed with life.
    -पतिः f.,
    -पत्नी a woman whose husband is alive.
    -पत्रम् a fresh leaf.
    -पितृ, -पितृक a. (a son or daughter) whose father is still alive.
    -पुत्रा, -वत्सा a woman whose son is living; जीवपुत्रे निवर्तस्व पुत्रं रक्षस्व चाङ्गदम् Rām.4.19.11.
    -मन्दिरम् The body; L. D. B.
    -मरणम् Death in life; जीवन्मरण- मेतद् इति कौटिल्यः Kau. A.1.17.
    -मातृका the seven mothers or female divinities; (कुमारी धनदा नन्दा विमला मङ्गला बला । पद्मा चेति च विख्याताः सप्तैता जीवमातृकाः ॥).
    -योनिः a sentient being.
    -रक्तम् menstrual blood.
    -लोकः 1 the world of living beings, the world of mortals, the world or worldly existence; आलोकमर्कादिव जीवलोकः R.5.35; त्वत्प्रयाणे शान्तालोकः सर्वतो जीवलोकः Māl. 9.37; जीवलोकतिलकः प्रलीयते 21; so स्वप्नेन्द्रजालसदृशः खलु जीवलोकः Śānti.2.2; Bg.11.7; U.4.17.
    -2 living beings; दिवस इवाभ्रश्यामस्तपात्यये जीवलोकस्य Ś.3.12; or आलोकमर्कादिव जीवलोकः R.5.35.
    -वृत्तिः f. breeding or keeping cattle.
    -शेष a. one to whom only life is left, escaping only with life and nothing more.
    -शोणितम् living, i. e. healthy blood.
    -संक्रमणम् transmigration of the soul.
    -साधनम् grain, corn.
    -साफल्यम् realization or attainment of the chief end of human existence.
    -सूः 'the mother of living beings', a woman whose children are living.
    -स्थानम् 1 a joint, an articulation.
    -2 the vital parts, heart.

    Sanskrit-English dictionary > जीव _jīva

  • 112 त्रि _tri

    त्रि num. a. [Uṇ.5.66] (declined in pl. only, nom. त्रयः m., तिस्त्रः f., त्रीणि n.) Three; त एव हि त्रयो लोकास्त एव त्रय आश्रमाः &c. Ms.2.229; प्रियतमाभिरसौ तिसृभिर्बभौ R.9.18; त्रीणि वर्षाण्युदीक्षेत कुमार्यृतुमती सती Ms.9.9 [cf. L. tres; Gr. treis; A. S., Zend thri; Eng. three].
    -Comp. -अंशः 1 a three-fold share; त्र्यंशं दायाद्धरेद्विप्रः Ms.9.151.
    -2 a third part.
    -3 three-fourths.
    -अक्ष a. triocular.
    -अक्षः, -अक्षकः an epithet of Śiva; शुष्कस्नायु- स्वराह्लादात्त्र्यक्षं जग्राह रावणः Pt.5.57.
    -अक्षरः 1 the mystic syllable ओम् consisting of three letters; see under अ. आद्यं यत्त्र्यक्षरं ब्रह्म Ms.11.265.
    -2 a match- maker or घटक (that word consisting of three syllables).
    -3 a genealogist. (
    -री) knowledge, learning; see विद्या.
    -अङ्कटम्, -अङ्गटम् 1 three strings suspended to either end of a pole for carrying burdens.
    -2 a sort of colly- rium. (
    -टः) N. of Śiva.
    -अङ्गम् (pl.) a tripartite army (chariots, cavalry and infantry).
    -अङ्गुलम् three fingers' breadth.
    -अञ्जनम् the three kinds of collyrium; i. e. कालाञ्जन, रसाञ्जन and पुष्पाञ्जन.
    -अञ्जलम्, -लिः three handfuls taken collectively.
    -अधिपतिः (the lord of the 3 guṇas or worlds), an epithet of Viṣṇu; Bhāg.3.16.24.
    -अधिष्ठानः the soul. (
    नम्) spirit, life (चैतन्य). -a. having three stations; Ms.12.4.
    -अध्वगा, -मार्गगा, -वर्त्मगा epithets of the river Ganges (flowing through the three worlds).
    -अनीक a. having the three properties of heat, rain and cold; त्यनीकः पत्यते माहिनावान् Rv.3.56.3. (
    -का) an army consisting of horses, elephants and chariots.
    -अब्द a. three years old.
    -ब्दम् three years taken collectively.
    -अम्बकः (also त्रियम्बक in the same sense though rarely used in classical literature) 'having three eyes', N. of Śiva.; त्रियम्बकं संयमिनं ददर्श Ku.3.44; जडीकृतस्त्र्यम्बकवीक्षणेन R.2. 42;3.49. ˚सखः an epithet of Kubera; कुबेरस्त्र्यम्बकसखः Ak.
    -अम्बका an epithet of Pārvatī
    -अशीत a. eighty-third.
    -अशीतिः f. eighty-three.
    -अष्टन् a. twenty-four.
    -अश्र, -अस्र a. triangular. (
    -स्रम्) a triangle.
    -अहः 1 a period of three days.
    -2 a festival lasting three days.
    -आर्षेयाः deaf, dumb and blind persons.
    -आहिक a.
    1 performed or produced in three days.
    -2 recurring after the third day, tertian (as fever).
    -3 having provision for three days कुशूलकुम्भीधान्यो वा त्र्याहिको$श्वस्तनो$पि वा Y.1.128.
    -ऋचम् (
    तृचम् also) three Riks taken collectively; Ms.8.16.
    -ऐहिक a. having provision for three days.
    -ककुद् m.
    1 N. of the moun- tain Trikūṭa.
    -2 N. of Viṣnu or Kṛiṣṇa.
    -3 the highest, chief.
    -4 a sacrifice lasting for ten nights.
    -ककुभ् m. Ved.
    1 Indra.
    -2 Indra's thunderbolt.
    -कटु dry ginger, black pepper and long pepper taken together as a drug; शिरामोक्षं विधायास्य दद्यात् त्रिकटुकं गुडम् Śālihotra 62.
    -कण्टः, -कण्टकः a kind of fish.
    -करणी the side of a square 3 times as great as another.
    -कर्मन् n. the chief three duties of a Brāhmaṇa i. e. sacrifice, study of the Vedas, and making gifts or charity. (-m.) one who engages in these three duties (as a Brāhmaṇa).
    -काण्डम् N. of Amarsiṁha's dictionary.
    -कायः N. of Buddha.
    -कालम् 1 the three times; the past, the pre- sent, and the future; or morning, noon and evening.
    -2 the three tenses (the past, present, and future) of a verb. (
    -लम् ind. three times, thrice; ˚ज्ञ, ˚दर्शिन् a. omniscient (m.)
    1 a divine sage, seer.
    -2 a deity.
    -3 N. of Buddha. ˚विद् m.
    1 a Buddha.
    -2 an Arhat (with the Jainas).
    -कूटः N. of a mountain in Ceylon on the top of which was situated Laṅkā, the capital of Rāvaṇa.; Śi.2.5.
    -कूटम् sea-salt.
    कूर्चकम् a knife with three edges.
    -कोण a. triangular, forming a triangle.
    (-णः) 1 a triangle.
    -2 the vulva.
    -खम् 1 tin.
    -2 a cucumber.
    -खट्वम्, -खट्वी three bed- steads taken collectively.
    -क्षाराणि n. (pl.) salt-petre, natron and borax.
    -गणः an aggregate of the three objects of worldly existence; i. e. धर्म, अर्थ and काम; न बाधते$स्य त्रिगणः परस्परम् Ki.1.11; see त्रिवर्ग below.
    -गत a.
    1 tripled.
    -2 done in three days.
    -गर्ताः (pl.)
    1 N. of a country, also called जलन्धर, in the north- west of India.
    -2 the people or rulers of that country.
    -3 a particular mode of calculation.
    -गर्ता 1 a lascivious woman, wanton.
    -2 a woman in general.
    -3 a pearl.
    -4 a kind of cricket.
    -गुण a.
    1 consisting of three threads; व्रताय मौञ्जीं त्रिगुणां बभार याम् Ku.5.1.
    -2 three-times repeated, thrice, treble, threefold, triple; सप्त व्यतीयुस्त्रिगुणानि तस्य (दिनानि) R.2. 25.
    -3 containing the three Guṇas सत्त्व, रजस् and तमस्. (
    -णम्) the Pradhāna (in Sāṅ. phil.); (-ind.) three times; in three ways.
    -णाः m. (pl.) the three quali- ties or constituents of nature; त्रयीमयाय त्रिगुणात्मने नमः K.1.
    (-णा) 1 Māyā or illusion (in Vedānta phil.).
    -2 an epithet of Durgā.
    -गुणाकृतम् ploughed thrice.
    -चक्षुस् m. an epithet of Śiva.
    -चतुर a. (pl.) three or four; गत्वा जवात्त्रिचतुराणि पदानि सीता B.R.6.34.
    -चत्वा- रिंश a. forty-third.
    -चत्वारिंशत् f, forty-three.
    -जगत् n.
    -जगती the three worlds, (1) the heaven, the atmos- phere and the earth; or (2) the heaven, the earth, and the lower world; त्वत्कीर्तिः...... त्रिजगति विहरत्येवमुर्वीश गुर्वी Sūkti.5.59.
    -जटः an epithet of Śiva.
    -जटा N. of a female demon, one of the Rākṣasa attendants kept by Rāvaṇa to watch over Sītā, when she was retained as a captive in the Aśoka-vanikā. She acted very kindly towards Sītā and induced her companions to do the same; सीतां मायेति शंसन्ति त्रिजटा समजीवयत् R.12.74.
    -जातम्, जातकम् The three spices (mace, cardamoms, cinnamon).
    -जीवा, -ज्या the sine of three signs or 9˚, a radius.
    -णता a bow; कामुकानिव नालीकांस्त्रिणताः सहसामुचन् Śi.19.61.
    -णव, -णवन् a. (pl.) three times nine; i. e. 27.
    -णाकः the heaven; तावत्त्रिणाकं नहुषः शशास Bhāg.6.13.16.
    -णाचिकेतः 1 a part of the Adhvaryu-sacrifice or Yajur- veda, or one who performs a vow connected therewith (according to Kull. on Ms.3.185); Mb.13.9.26.
    -2 one who has thrice kindled the Nāchiketa fire or studied the Nāchiketa section of Kāṭhaka; त्रिणाचिकेत- स्त्रिभिरेत्य सन्धिम् Kaṭh.1.17.
    -णीता a wife ('thrice married'; it being supposed that a girl belongs to Soma, Gandharva and Agni before she obtains a human husband).
    -णेमि a. with three fellies; विचिन्वतो$भूत् सुमहांस्त्रिणेमिः Bhāg.3.8.2.
    -तक्षम्, तक्षी three carpen- ters taken collectively.
    -दण्डम् 1 the three staves of a Saṁnyāsin (who has resigned the world) tied togethar so as to form one.
    -2 the triple subjection of thought, word, and deed. (
    -ण्डः) the state of a religious ascetic; ज्ञानवैराग्यरहितस्त्रिदण्डमुपजीवति Bhāg.11.18.4.
    -दण्डिन् m.
    1 a religious mendicant or Saṁnyāsin who has renounced all worldly attachments, and who carries three long staves tied together so as to form one in his right hand; तल्लिप्सुः स यतिर्भूत्वा त्रिदण्डी द्वारका- मगात् Bhāg.1.86.3.
    -2 one who has obtained command over his mind, speech, and body (or thought, word, and deed); cf. वाग्दण्डो$थ मनोदण्डः कायदण्डस्तथैव च । यस्यैते निहिता बुद्धौ त्रिदण्डीति स उच्यते ॥ Ms.12.1.
    -दशाः (pl.)
    1 thirty.
    -2 the thirty-three gods:-- 12 Ādityas, 8 Vasus, 11 Rudras and 2 Aśvins. (
    -शः) a god, an immortal; तस्मिन्मघोनस्त्रिदशान्विहाय सहस्रमक्ष्णां युगपत्पपात Ku.3.1. ˚अङ्कुशः (-शम्) the heaven. ˚आयुधम् Indra's thunder- bolt; R.9.54. ˚आयुधम् rainbow; अथ नभस्य इव त्रिदशायुधम् R.9.54. ˚अधिपः, ˚ईश्वरः, ˚पतिः epithets of Indra. ˚अधिपतिः N. of Śiva. ˚अध्यक्षः, ˚अयनः an epithet of Viṣṇu. ˚अरिः a demon. ˚आचार्यः an epithet of Bṛihas- pati. ˚आधार Nectar. ˚आलयः, ˚आवासः
    1 heaven.
    -2 the mountain Meru.
    -3 a god. ˚आहारः 'the food of the gods', nectar. ˚इन्द्रः
    1 Indra.
    -2 Śiva.
    -3 Brahman. ˚गुरुः an epithet of Bṛihaspati, ˚गोपः a kind of insect; (cf. इन्द्रगोप) श्रद्दधे त्रिदशगोपमात्रके दाहशक्तिमिव कृष्णवर्त्मनि R.11.42. ˚दीर्घिका an epithet of the Ganges. ˚पतिः Indra; एषो$प्यैरावतस्थस्त्रिदशपतिः Ratn.4.11. ˚पुङ्गवः Viṣṇu; Rām.1. ˚मञ्जरी the holy basil. ˚वधू, ˚वनिता, an Apsaras or heavenly damsel; कैलासस्य त्रिदशवनितादर्पणस्यातिथिः स्याः Me.6. ˚वर्त्मन् the sky. ˚श्रेष्ठः
    1 Agni.
    -2 Brahman. ˚दशीभूत Become divine; त्रिदशीभूतपौराणां स्वर्गान्तरमकल्पयत् R.15.12.
    -दिनम् three days collectively. ˚स्पृश् m. concurrence of three lunations with one solar day.
    -दिवम् 1 the heaven; त्रिमार्गयेव त्रिदिवस्य मार्गः Ku.1.28; Ś.7.3.
    -2 sky, atmosphere.
    -3 paradise.
    -4 happi- ness. (
    -वा) cardamoms. ˚अधीशः, ˚ईशः
    1 an epithet of Indra.
    -2 a god. ˚आलयः the heaven; अश्वमेधजिताँल्लोका- नाप्नोति त्रिदिवालये Mb.13.141.53. ˚उद्भवा
    1 the Ganges.
    -2 small cardamoms. ˚ओकस् m. a god; वपुषि त्रिदिवौकसां परं सह पुष्पैरपतत्र्छिलीमुखाः Vikr.15.72. ˚गत dead; त्रिदिवगतः किमु वक्ष्यते पिता मे Vikr.6.62.
    -दृश् m. an epithet of Śiva.
    -दोषम् vitiation or derangement of the three humours of the body, i. e. वात, पित्त and कफ.
    -धा ind. in 3 parts, ways or places; triply, ˚त्वम् tripartition; Ch. Up.
    -धातुः an epithet of Gaṇeśa;
    -तुम् 1 the triple world.
    -2 the aggregate of the 3 minerals or humours.
    -धामन् m.
    1 N. of Viṣṇu.
    -2 of Vyāsa;
    -3 of Śiva.
    -4 of Agni.
    -5 death. -n. the heaven; हंसो हंसेन यानेन त्रिधाम परमं ययौ Bhāg.3.24.2.
    -धारा the Ganges.
    -नयन, -नेत्रः, -लोचनः epithets of Śiva; R.3. 66; Ku.3.66;5.72.
    - नवत a. ninety-third.
    -नवतिः f. ninety three.
    -नयना Pārvat&imacr.
    -नाभः Viṣṇu; Bhāg.8. 17.26.
    -नेत्रचूडामणिः the moon.
    -नेत्रफलः the cocoa-nut tree.
    -पञ्च a. three-fold five, i. e. fifteen.
    -पञ्चाश a. fiftythird.
    -पञ्चाशत् f. fifty-three.
    -पुटः glass (काच).
    -पताकः 1 the hand with three fingers stretched out or erect.
    -2 the forehead marked naturally with three horizontal lines.
    -पत्रकः the Palāśa tree.
    -पथम् 1 the three paths taken collectively, i. e. the sky, atmosphere, and the earth, or the sky, earth and the lower world.
    -2 a place where three roads meet. (
    -था) an epithet of Mathura. ˚गा, ˚गामिनी an epithet of the Ganges; गङ्गा त्रिपथगामिनी; धृतसत्पथस्त्रिपथगामभितः स तमारुरोह पुरुहूतसुतः Ki.6.1; Amaru.99.
    -पद्, -पाद्, -पात् m. Ved.
    1 Viṣṇu.
    -2 fever (personified).
    -पद a. three-footed. (
    -दम्) a tripod; त्रिपदैः करकैः स्थालैः...... Śiva. B.22. 62.
    -पदिका 1 a tripod.
    -2 a stand with three feet.
    -पदी 1 the girth of an elephant; नास्रसत्करिणां ग्रैवं त्रिपदी- च्छेदिनामपि R.4.48.
    -2 the Gāyatrī metre.
    -3 a tripod.
    -4 the plant गोधापदी.
    -परिक्रान्त a. one who walks thrice round a sacred fire.
    -पर्णः Kiṁśuka tree.
    -पाटः 1 intersection of a prolonged side and perpendicular (in a quadrangular figure).
    -2 the figure formed by such intersection.
    -पाटिका a beak.
    पाठिन् a.
    1 familiar with Saṁhitā, Pada, and Krama.
    -2 one who learns a thing after three repetitions.
    -पादः 1 the Supreme Being.
    -2 fever.
    -पाद् a.
    1 having three feet.
    -2 con- sisting of three parts, having three fourths; राघवः शिथिलं तस्थौ भुवि धर्मस्त्रिपादिव R.15.96.
    -3 trinomial. (-m.)
    1 an epithet of Viṣṇu in his dwarf incarnation.
    -2 the Supreme Being.
    -पिटकम् the 3 collections of Buddhistic sacred writings (सुत्त, विनय and अभिधम्म).
    -पुट a. triangular.
    (-टः) 1 an arrow.
    -2 the palm of the hand.
    -3 a cubit.
    -4 a bank or shore.
    -पुटकः a triangle.
    -पुटा an epithet of Durgā.
    -पुटिन् m. the castor-oil plant.
    -पुण्ड्रम्, -पुण्ड्रक a mark on the forehead consisting of three lines made with cowdung ashes.
    -पुरम् 1 a collection of three cities.
    -2 the three cities of gold, silver, and iron in the sky, air and earth built for demons by Maya; (these cities were burnt down, along the demons inhabiting them, by Śiva at the request of the gods); Ku.7.48; Amaru.2; संरक्ताभिस्त्रिपुरविजयो गीयते किन्नरीभिः Me.56; Bh.3.123; (
    -रः) N. of a demon or demons presiding over these cities. ˚अधिपतिः N. of Maya, ˚अन्तकः, ˚अरिः, ˚घ्नः, ˚दहनः, ˚द्विष् m., हरः &c. epithets of Śiva; अये गौरीनाथ त्रिपुरहर शम्भो त्रिनयन Bh.3.123; R.17.14. ˚दाहः burning of the three cities; मुहुरनुस्मरयन्तमनुक्षपं त्रिपुरदाहमुमापतिसेविनः Ki.5.14. ˚सुन्दरी Durgā.
    (-री) 1 N. of a place near Jabalpura, formerly capital of the kings of Chedi.
    -2 N. of a country.
    -पुरुष a
    1 having the length of three men.
    -2 having three assistants. (
    -षम्) the three ancestors- father, grand-father and great-grand-father.
    -पृष्ठम् the highest heaven; Bhāg.1.19.23. (
    ष्ठः) Viṣṇu.
    -पौरुष a.
    1 belonging to, or extending over, three generations of men.
    2 offered to three (as oblations).
    -3 inherited from three (as an estate).
    -प्रस्रुतः an elephant in rut.
    -फला (1) the three myrobalans taken collectively, namely, Terminalia Chebula, T. Bellerica, and Phyllanthus (Mar. हिरडा, बेहडा and आंवळकाठी). Also (2) the three sweet fruits (grape, pomegranate, and date); (3) the three fragrant fruits (nutmeg, areca- nut, and cloves).
    -बन्धनः the individual soul.
    -बलिः, बली, -वलिः, -वली f.
    1 the three folds or wrinkles of skin above the navel of a woman (regarded as a mark of beauty); क्षामोदरोपरिलसत्त्रिवलीलतानाम् Bh.1.93,81; cf. Ku.1.39.
    -2 the anus.
    -बलीकम् the anus.
    -बाहुः a kind of fighting with swords.
    -ब्रह्मन् a. with ब्रह्मा, विष्णु and महेश.
    -भम् three signs of the zodiac, or ninety degrees.
    -भङ्गम् a pose in which the image is bent at three parts of the body.
    -भद्रम् copulation, sexual union, cohabitation.
    -भागः 1 the third part; त्रिभागं ब्रह्महत्यायाः कन्या प्राप्नोति दुष्यती Mb.12.165.42.
    -2 the third part of a sign of the zodiac.
    -भुक्ल a. one possessed of learning, good conduct and good family-descent (Dānasāgara, Bibliotheca Indica,274, Fasc.1, p.29).
    -भुजम् a triangle.
    -भुवनम् the three worlds; पुण्यं यायास्त्रिभुवन- गुरोर्धाम चण्डीश्वरस्य Me.35; Bh.1.99. ˚गुरु Śiva. ˚कीर्तिरसः a patent medicine in Āyurveda. ˚पतिः Viṣṇu.
    -भूमः a palace with three floors.
    -मद the three narcotic plants; the three-fold haughtiness; Bhāg.3.1.43.
    -मधु n.
    -मधुरम् 1 sugar, honey, and ghee.
    -2 three verses of the Ṛigveda (1.9.6-8; मधु वाता ऋतायते˚).
    -3 a ceremony based on the same; L. D. B.
    -4 threefold utterance of a vedic stanza ˚मधु वाता -m. a reciter and performer of the above ceremony; L. D. B.
    -मार्गा the Ganges; त्रिमार्गयेव त्रिदिवस्य मार्गः Ku.1.28.
    -मुकुटः the Trikūṭa mountain.
    -मुखः an epithet of Buddha.
    -मुनि ind. having the three sages पाणिनि, कात्यायन and पतञ्जलि; त्रिमुनि व्याकरणम्.
    -मूर्तिः 1 the united form of Brahmā, Viṣṇu, and Maheśa, the Hindu triad; नमस्त्रिमूर्तये तुभ्यं प्रांक्सृष्टेः केवलात्मने । गुणत्रयविभायाय पश्चाद्भेदमुपेयुषे ॥ Ku.2.4.
    -2 Buddha, or Jina.
    -मूर्धन् m.
    1 a demon; त्रयश्च दूषण- खरस्त्रिमूर्धानो रणे हताः U.2.15.
    -2 a world called महर्लोक; G&imac;rvāṇa; cf. अमृतं क्षेममभयं त्रिमूर्ध्नो$धायि मूर्धसु Bhāg.2.6.19.
    -यव a. weighing 3 barley corns; Ms.8.134.
    -यष्टिः a necklace of three strings.
    -यामकम् sin.
    -यामा 1 night (consisting of 3 watches of praharas, the first and last half prahara being excluded); संक्षिप्येत क्षण इव कथं दीर्घयामा त्रियामा Me.11, Ku.7.21,26; R.9.7; V.3. 22.
    -2 turmeric.
    -3 the Indigo plant.
    -4 the river Yamuṇā.
    -युगः an epithet of Viṣṇu; धर्मं महापुरुष पासि युगानुवृत्तं छन्नः कलौ यदभवस्त्रियुगो$थ सत्त्वम् Bhāg.7.9.38; the god in the form of यज्ञपुरुष; Bhāg.5.18.35.
    -योनिः a law-suit (in which a person engages from anger, cove- tousness, or infatuation).
    -रसकम् spirituous liquor; see त्रिसरकम्.
    -रात्र a. lasting for three nights. (
    -त्रः) a festival lasting for three nights. (
    -त्रम्) a period of three nights.
    -रेखः a conch-shell.
    -लिङ्ग a. having three genders, i. e. an adjective.
    -2 possessing the three Guṇas. (
    -गाः) the country called Telaṅga. (
    -गी) the three genders taken collectively.
    -लोकम् the three worlds. (
    -कः) an inhabitant of the three worlds; यद्धर्मसूनोर्बत राजसूये निरीक्ष्य दृक्स्वस्त्ययनं त्रिलोकः Bhāg.3. 2.13. ˚आत्मन् m. the Supreme Being. ˚ईशः the sun. ˚नाथः 'lord of the three worlds', an epithet of
    1 Indra; त्रिलोकनाथेन सदा मखद्विषस्त्वया नियम्या ननु दिव्यचक्षुषा R.3.45.
    -2 of Śiva; Ku.5.77. ˚रक्षिन् a. protecting the 3 worlds; त्रिलोकरक्षी महिमा हि वज्रिणः V.1.6.
    -लोकी the three worlds taken collectively, the universe; सत्यामेव त्रिलोकीसरिति हरशिरश्चुम्बिनीविच्छटायाम् Bh.3.95; Śānti.4.22.
    -लोचनः Śiva.
    (-ना) 1 an unchaste woman.
    -2 an epithet of Durgā.
    -लोहकम् the three metals:-- gold, silver, and copper.
    -वर्गः 1 the three objects of wordly existence, i. e. धर्म, अर्थ, and काम; अनेन धर्मः सविशेषमद्य मे त्रिवर्गसारः प्रतिभाति भाविनि Ku.5.38; अन्योन्यानुबन्धम् (त्रिवर्गम्) Kau. A.1.7; प्राप त्रिवर्गं बुबुधे$त्रिवर्गम् (मोक्षम्) Bu. Ch.2.41.
    -2 the three states of loss, stability, and increase; क्षयः स्थानं च वृद्धिश्च त्रिवर्गो नीतिवेदिनाम् Ak.
    -3 the three qualities of nature, i. e. सत्त्व, रजस्, and तमस्.
    -4 the three higher castes.
    -5 the three myrobalans.
    -6 propriety, decorum.
    -वर्णकम् the first three of the four castes of Hindus taken collectively.
    -वर्ष a. three years old; Ms.5.7.
    -वलिः, -ली f. (in comp.) three folds over a woman's navel (regarded as a mark of beauty)
    -वली the anus.
    -वारम् ind. three times, thrice.
    -विक्रमः Viṣṇu in his fifth or dwarf incarnation. ˚रसः a patent medicine in Āyurveda.
    -विद्यः a Brāhmaṇa versed in the three Vedas.
    -विध a. of three kinds, three-fold.
    -विष्टपम्, -पिष्टपम् 1 the world of Indra, heaven; त्रिविष्टपस्येव पतिं जयन्तः R.6.78.
    -2 the three worlds. ˚सद् m. a god.
    -वृत् a.
    1 threefold; मौञ्जी त्रिवृत्समा श्लक्ष्णा कार्या विप्रस्य मेखला Ms.2.42.
    -2 consisting of three parts (as three गुणs, विद्याs); Bhāg.3.24.33;1.23.39; (consisting of three letters- ओङ्कार); हिरण्यगर्भो वेदानां मन्त्राणां प्रणवस्त्रिवृत् Bhāg.11.16.12. (-m.)
    1 a sacrifice.
    -2 a girdle of three strings; Mb.12.47.44.
    -3 an amulet of three strings. (-f.) a plant possessing valuable purgative properties. ˚करण combining three things, i. e. earth, water, and fire.
    -वृत्तिः livelihood through 3 things (sacrifice, study and alms).
    -वेणिः, -णी f. the place near Prayāga where the Ganges joins the Yamunā and receives under ground the Sarasvatī; the place called दक्षिणप्रयाग where the three sacred rivers separate.
    -वेणुः 1 The staff (त्रिदण्ड) of a Saṁnyāsin; केचित् त्रिवेणुं जगृहुरेके पात्रं कमण्डलुम् Bhāg.11.23.34.
    -2 The pole of a chariot; अथ त्रिवेणुसंपन्नं...... बभञ्ज च महारथम् Rām.3. 51.16; Mb.7.156.83; a three bannered (chariot); Bhāg.4.26.1.
    -वेदः a Brāhmaṇa versed in the three Vedas.
    -शक्तिः a deity (त्रिकला), Māyā; Bhāg.2.6.31.
    -शङ्कुः 1 N. of a celebrated king of the Solar race, king of Ayodhyā and father of Hariśchandra. [He was a wise, pious, and just king, but his chief fault was that he loved his person to an inordinate degree. Desiring to celebrate a sacrifice by virtue of which he could go up to heaven in his mortal body, he requested his family-priest Vasiṣṭha to officiate for him; but being refused he next requested his hundred sons who also rejected his absurd proposal. He, therefore, called them cowardly and impotent, and was, in return for these insults, cursed and degraded by them to be a Chāṇḍāla. While he was in this wretched condition, Viśvāmitra, whose family Triśaṅku had in times of famine laid under deep obligations, undertook to celebrate the sacrifice, and invited all the gods to be present. They, however, declined; whereupon the enraged Viśvāmitra. by his own power lifted up Triśaṅku to the skies with his cherished mortal body. He began to soar higher and higher till his head struck against the vault of the heaven, when he was hurled down head-foremost by Indra and the other gods. The mighty Viśvāmitra, however, arrested him in his downward course, saying 'Stay Triśaṅku', and the unfortunate monarch remained suspended with his head towards the earth as a constellation in the southern hemisphere. Hence the wellknown proverb:-- त्रिशङ्कुरिवान्तरा तिष्ठ Ś.2.]
    -2 the Chātaka bird.
    -3 a cat.
    -4 a grass-hopper.
    -5 a fire- fly. ˚जः an epithet of Hariśchandra. ˚याजिन् m. an epithet of Viśvāmitra.
    -शत a. three hundred.
    (-तम्) 1 one hundred and three.
    -2 three hundred.
    -शरणः a Buddha.
    -शर्करा three kinds of sugar (गुडोत्पन्ना, हिमोत्था, and मधुरा).
    -शाख a. three-wrinkled; भ्रुकुट्या भीषणमुखः प्रकृत्यैव त्रिशाखया Ks.12.72.
    -शालम् a house with three halls or chambers.
    -शिखम् 1 a trident; तदापतद्वै त्रिशिखं गरुत्मते Bhāg.1.59.9.
    -2 a crown or crest (with three points).
    -शिरस् m.
    1 N. of a demon killed by Rāma.
    -2 an epithet of Kubera.
    -3 fever. त्रिशिरस्ते प्रसन्नो$स्मि व्येतु ते मज्ज्वराद्भयम् Bhāg.1.63.29.
    -शीर्षः Śiva.
    -शीर्षकम्, -शूलम् a trident. ˚अङ्कः, ˚धारिन् m. an epithet of Śiva.
    -शुक्लम् the holy combination of 'three days' viz. Uttarāyaṇa (day of the gods), the bright half of the moon (day of the manes) and day- time; त्रिशुक्ले मरणं यस्य, L. D. B.
    -शूलिन् m. an epithet of Śiva.
    -शृङ्गः 1 the Trikūṭa mountain.
    -2 a triangle.
    -शोकः the soul.
    -षष्टिः f. sixty-three.
    -ष्टुभ् f. a metre of 4 x 11 syllables.
    -संध्यम्, -संध्यी the three periods of the day, i. e. dawn, noon, and sunset; also
    -त्रिसवनम् (
    -षवणम्); Ms.11.216.
    -संध्यम् ind. at the time of the three Sandhyas; सान्निध्यं पुष्करे येषां त्रिसन्ध्यं कुरुनन्दन Mb.
    -सप्तत a. seventy-third.
    -सप्ततिः f. seventy-three.
    -सप्तन्, -सप्त a. (pl.) three times 7, i. e. 21.
    -सम a. (in geom.) having three equal sides, equilateral.
    -सरः milk, sesamum and rice boiled together.
    -सरकम् drinking wine thrice ('सरकं शीधुपात्रे स्यात् शीधुपाने च शीधुनि' इति विश्वः); प्रातिभं त्रिसरकेण गतानाम् Śi.1.12.
    -सर्गः the creation of the 3 Guṇas; Bhāg.1.1.1.
    -साधन a. having a threefold causality; R.3.13.
    -सामन् a. singing 3 Sāmans (an उद्गातृ); उद्गाता तत्र संग्रामे त्रिसामा दुन्दुभिर्नृप Mb.12.98.27.
    -साम्यम् an equilibrium of the three (qualities); Bhāg.2.7.4.
    -सुपर्णः, -र्णम् 1 N. of the three Ṛigvedic verses (Rv.1.114.3-5).
    -2 N. of T. Ār.1.48-5; -a. familiar with or reciting these verses; Ms.3.185.
    -स्थली the three sacred places: काशी, प्रयाग, and गया.
    -स्थानम् the head, neck and chest to- gether; तन्त्रीलयसमायुक्तं त्रिस्थानकरणान्वितम् Rām.7.71.15. -a.
    1 having 3 dwelling places.
    -2 extending through the 3 worlds.
    -स्रोतस् f. an epithet of the Ganges; त्रिस्रोतसं वहति यो गगनप्रतिष्ठाम् Ś.7.6; R.1.63; Ku.7.15.
    -सीत्य, -हल्य a. ploughed thrice (as a field).
    -हायण a. three years old.

    Sanskrit-English dictionary > त्रि _tri

  • 113 दीपिका _dīpikā

    दीपिका 1 A light, torch; आसन्नोषधयो नेतुर्नक्तमस्नेहदीपिका, R.4.75;9.7.
    -2 (At the end of comp.) Illustrator. elucidator as in तर्कदीपिका.
    -3 Moonlight.
    -4 N. of a Rāgiṇī.
    -5 N. of some plants (Mar. वेखंड, मेथी, ओंवा).
    -Comp. -तैलम् the oil of ptychotis Ajowan (Mar. ओंव्याचें तेल).
    -धारिणी a female lamp-carrier; K.

    Sanskrit-English dictionary > दीपिका _dīpikā

  • 114 धेनुः _dhēnuḥ

    धेनुः f. [धयति सुतान्, धीयते वत्सैर्वा, धे-नु इच्च Tv.]
    1 A cow, milch-cow; धेनुं धीराः सूनृतां वाचमाहुः U.5.31.
    -2 The female of a species (affixed to the names of other animals in this sense); as खड्गधेनुः, वडवधेनुः &c.
    -3 The earth. (Sometimes at the end of comp. धेनु forms a diminutive; as असिधेनुः, खड्गधेनुः).
    -4 Any offering or present to Brāhmaṇa instead of or in the shape of a cow such as गुडधेनु, घृतधेनु, तिलधेनु, जलधेनु, क्षीरधेनु, मधुधेनु, शर्कराधेनु, दधिधेनु, रसधेनु, स्वरूपधेनु; Matsya P.
    -5 A mare; यथा धेनुः किशोरेण MS.7.4.7. (तद्यथा कृष्णकिशोरा धेनुरिति । यद्यपि धेनुशब्दो गोधेन्वां दृष्टप्रवृत्तिस्तथाप्यभि- धानसामान्यादश्वधेन्वामपि भागीति किशोरेण लिङ्गेन अश्वधेन्वां विज्ञायते । ŚB.).
    -Comp. -दक्षिण a. (a sacrifice) whereat a cow is given as a fee.
    -दुग्धम् 1 cow's milk.
    -2 a kind of gourd (Mar. चिबुड).
    -मक्षिका a gadfly.

    Sanskrit-English dictionary > धेनुः _dhēnuḥ

  • 115 ध्वजः _dhvajḥ

    ध्वजः [ध्वज्-अच्]
    1 A flag, banner, standard, ensign; R.7.4;17.32; आरोहति न यः स्वस्य वंशस्याग्रे ध्वजो यथा Pt.1.26; ध्वजं चक्रे च भगवानुपरि स्थास्यतीति तम् Mb.
    -2 A distinguished or eminent person, the flag or ornament (at the end of comp.); as in कुलध्वजः 'the head, orna- ment, or distinguished person of a family'.
    -3 A flag- staff.
    -4 A mark, emblem, sign, a symbol; वृषभ˚, मकर˚ &c.
    -5 the attribute of a deity.
    -6 The sign of a tavern.
    -7 The sign of a trade, any trademark.
    -8 The organ of generation (of any animal, male or female).
    -9 One who prepares and sells liquors; Ms.4.85; सुरापाने सुराध्वजः Ms.
    -1 A house situated to the east of any object.
    -11 Pride.
    -12 Hypocrisy.
    -13 A skull carried on a staff (as a mark of ascetics) or as a penance for the murder of a Brāhmaṇa; see खट्वाङ्ग.
    -14 (In prosody) An iambic foot. (
    ध्वजीकृ to hoist a flag; (fig.) to use as a plea or pretext.)
    -15 part of a sword; श्रेष्ठखड्गाङ्गयोरपि Nm.
    -Comp. -अंशुकम्, -पटः, -टम् a flag; तमाधूतध्वजपटं व्योमगङ्गोर्मिवायुभिः R.12.85.
    -आरोपणम्, -आरोहणम् raising a flag.
    -आरोहः a kind of orna- ment on a flag; काञ्चना मणिचित्राङ्गा ज्वलन्त इव पावकाः । अर्चिष्मन्तो व्यरोचन्त ध्वजारोहा सहस्रशः ॥ Mb.6.16.12. (v. l.).
    -आहृत a. seized on the battle-field; Ms.8.415.
    -उच्छ्रयः hypocrisy; Mb.3.3/3.1.
    -उत्थानम् a festival in honour of Indra.
    -गृहम् a room in which banners are kept.
    -द्रुमः the palm tree.
    -प्रहरणः air, wind.
    -भङ्गः, -पातः inability to beget children.
    -यन्त्रम् any contrivance to which a flag-staff is fastened.
    -यष्टिः a flag-staff; संक्रमध्वजयष्टीनां प्रतिमानां च भेदकः Ms.9.285.

    Sanskrit-English dictionary > ध्वजः _dhvajḥ

  • 116 निशा _niśā

    निशा [नितरां श्यति तनूकरोति व्यापारान् शो-क Tv.]
    1 Night या निशा सर्वभूतानां तस्यां जागर्ति संयमी Bg.2.69.
    -2 Turme- ric.
    -3 A dream.
    -4 A collective name for the zodia- cal signs Aries, Taurus, Gemini, Cancer, Sagittarius, and Capricorn.
    -5 A species of plant (Mar. कचरा or उपळसरी).
    -Comp. -अटः, -अटनः 1 an owl.
    -2 a demon, ghost, goblin; ईश्वरस्य निशाटानां विलोक्य निखिलां पुरीम् Bk. 8.115; Rām. Ch.1.34
    -अटकः bdellium.
    -अतिक्रमः, -अत्ययः, -अन्तः, -अवसानम् 1 the passing away of night.
    -2 daybreak; ये मां स्तुवन्त्यनेनाङ्ग प्रतिबुध्य निशात्यये Bhāg.8.4.25.
    -अदः = Niṣāda q. v.
    -अन्ध a. blind at night. (
    -न्धा) the creeper called जतुका.
    -अधीशः, -ईशः, -नाथः, -पतिः, -मणिः, -रत्नम् 1 the moon.
    -2 camphor.
    -अर्धकालः the first part of the night.
    -आख्या -आह्वा turmeric.
    -आदिः the evening twilight.
    -उत्सर्गः end of night, day break.
    -उषित a. having remained overnight (Mar. शिळे).
    -एतः a crane.
    -करः 1 the moon; बहुले$पि गते निशाकरस्तनुतां दुःखमनङ्ग मोक्ष्यति Ku.4.13; द्विजावली बालनिशाकरांशुभिः.
    -2 a cock.
    -3 camphor.
    -4 N. of the numeral 1.
    -केतुः the moon
    -गुह a bed-chamber.
    -क्षयः close of night.
    -चर a. (
    -रा, री f.) moving about by night, night stalker.
    -(रः) 1 a fiend, goblin, an evil spirit; तस्मै निशाचरैश्वर्यं प्रतिशुश्राव राघवः R.12.69.
    -2 an epithet of Śiva.
    -3 a jackal.
    -4 an owl.
    -5 a snake.
    -6 the ruddy goose.
    -7 a thief. ˚पतिः
    1 an epithet of (1) Śiva; (2) of Rāvaṇa.
    (-री) 1 a female fiend.
    -2 a woman going to meet her lover at night by appoint- ment; राममन्मथशरेण ताडिता दुःसहेन हृदये निशाचरी R.11.2 (where the word is used sense 1 also).
    -3 a harlot.
    -चर्मन् m. darkness.
    -जलम् dew, frost.
    -दर्शिन् m. an owl.
    -निशम् ind. every night, always; ऋषेस्तस्योटज- स्थस्य कालो$गच्छन्निशानिशम्.
    -पुष्पम् 1 the white water-lily (opening at night).
    -2 hoar-frost, dew.
    -बलम् see निशा (4).
    -मुखम् the beginning of night, cf. प्रदोषो रजनीमुखम्.
    -मृगः a jackal
    -रत्नम् 1 the moon
    -2 camphor.
    -वनः hemp (शण).
    -विहारः a demon. goblin, a Rākṣasa; प्रचक्रतू रामनिशाविहारौ Bk.2.36.
    -वेदिन् m. a cock.
    -हसः the white water-lily (opening at night).

    Sanskrit-English dictionary > निशा _niśā

  • 117 पञ्चन् _pañcan

    पञ्चन् num. a. (Always pl., nom. and acc. पञ्च) Five. (As the first member of comp. पञ्चन् drops its final न्). [cf. Gr. pente.]
    -Comp. -अंशः the fifth part, a fifth.
    -अग्निः 1 an aggregate of five sacred fires; i. e. (अन्वाहार्यपचन or दक्षिण, गार्हपत्य, आहवनीय, सभ्य, and आव- सथ्य).
    -2 a householder who maintains the five sacred fires; पञ्चाग्नयो धृतव्रताः Māl.1; Ms.3.185.
    -3 five mystic fires supposed to exist in the body; तेजो ह्यग्निस्तथा क्रोधश्चक्षुरूष्मा तथैव च । अग्निर्जरयते यच्च पञ्चाग्नेयाः शरीरिणः ॥ Mb.12.184.21.
    -4 one who is acquainted with the doctrine of these fires. ˚साधनम् four fires on four sides and the sun above the head. This is a form of penance.
    -अङ्ग a. five-membered, having five parts or divi- sions as in पञ्चाङ्गः प्रणामः (i. e. बाहुभ्यां चैव जानुभ्यां शिरसा वक्षसा दृशा); कृतपञ्चाङ्गविनिर्णयो नयः Ki.2.12. (see Malli. and Kāmandaka quoted by him); पञ्चाङ्गमभिनयमुपदिश्य M.1; चित्ताक्षिभ्रूहस्तपादैरङ्गैश्चेष्टादिसाम्यतः । पात्राद्यवस्थाकरणं पञ्चाङ्गे$भिनयो मतः ॥
    (-ङ्गः) 1 a tortoise or turtle.
    -2 a kind of horse with five spots in different parts of his body. (
    -ङ्गी) a bit for horses.
    -(ङ्गम्) 1 collection or aggregate of five parts.
    -2 five modes of devotion (silent prayer, oblations, libations, bathing idols and feeding Brāhmaṇas)
    -3 the five parts of a tree; त्वक्पत्रकुसुमं मूलफलमेकस्य शाखिनः । एकत्र मिलितं चैतत् पञ्चाङ्ग- मिति संज्ञितम् ॥
    -4 a calendar or almanac, so called be- cause it treats of five things:-- (तिथिर्वारश्च नक्षत्रं योगः करणमेव च); चतुरङ्गबलो राजा जगतीं वशमानयेत् । अहं पञ्चा- ङ्गबलवानाकाशं वशमानये ॥ Shbhāṣ. ˚गुप्तः a turtle. ˚पत्रम् a calendar. ˚विनिर्णयः the five rules are as follows; सहायाः साधनोपाया विभागो देशकालयोः । विनिपातप्रतीकारः सिद्धिः पञ्चाङ्ग- मिष्यते ॥ Kāmandak; cf. Ki.2.12. ˚शुद्धिः f. the propiti- ousness or favourable state of five important points; i. e. तिथि, वार, नक्षत्र, योग and करण (in astrology).
    -अङ्गिक a. five-membered.
    -अङ्गुल a. (
    -ला or
    -ली f.) measuring five fingers. (
    -लः) the castor-oil plant.
    -अ(आ)जम् the five products of the goat; cf. पञ्चगव्य.
    -अतिग a. liberated (मुक्त); सो$पि पञ्चातिगो$भवत् Mb. 12.59.9.
    -अप्सरस् n. N. of a lake, said to have been created by the sage Mandakarni; cf. R.13.38.
    -अमरा The five plants i. e. (Mar. भांग, दूर्वा, बेल, निर्गुडी and तुळस.
    -अमृत a. consisting of 5 ingredients.
    -(तम्) 1 the aggregate of five drugs; dry ginger, a species of Moonseed (Cocculus cordifolius, Mar. गुळवेल), Asparagus recemosus (Mar. शतावरी), Hypoxis brevifolia (Mar. मुसळी), गोक्षुरक (Mar. गोखरूं).
    -2 the collection of five sweet things used in worshipping deities; (दुग्धं च शर्करा चैव घृतं दधि तथा मधु).
    -3 the five elements; Māl.5.2.
    -अम्लम् the aggregate of five acid plants (the jujube, pomegranate, sorrel, spondias and citron).
    -अर्चिस् m. the planet Mercury.
    - अवयव a. five-membered (as a syllogism, the five members being, प्रतिज्ञा, हेतु, उदाहरण, उपनय and निगमन q. v.).
    -अवस्थः a corpse (so called because it is resolved into the five elements) cf. पञ्चत्व below.
    -अविकम् the five products of the sheep; cf. पञ्चगव्य.
    -अशीतिः f. eighty-five.
    -अहः a period of five days.
    - आतप a. doing penance with five fires. (i. e. with four fires and the sun); cf. R.13.41.
    -आत्मक a. consisting of five elements (as body).
    -आननः, -आस्यः, -मुखः, -वक्त्रः 1 epithets of Śiva.
    -2 a lion (so called because its mouth is generally wide open; पञ्चम् आननं यस्य), (often used at the end of names of learned men to express great learning or respect; न्याय˚, तर्क˚ &c. e. g. जगन्नाथतर्कपञ्चानन); see पञ्च a.
    -3 the sign Leo of the zodiac. (
    -नी) an epithet of Durgā.
    -आम्नायाः m. (pl.) five Śāstras supposed to have proceeded from the five mouths of Śiva.
    -आयतनी, -नम् a group of five deities like गणपति, विष्णु, शंकर, देवी and सूर्य.
    -इन्द्रियम् an aggregate of the five organs (of sense or actions; see इन्द्रियम्).
    -इषुः, -बाणः, -शरः epithets of the god of love; (so called because he has five arrows; their names are:-- अरविन्दमशोकं च चूतं च नवमल्लिका । नीलोत्पलं च पञ्चैते पञ्चबाणस्य सायकाः ॥ the five arrows are also thus named:-- संमोहनोन्मादनौ च शोषणस्तापनस्तथा । स्तम्भनश्चेति कामस्य पञ्चबाणाः प्रकीर्तिताः ॥).
    -उपचारः the five articles of worship i. e. (गन्ध, पुष्प, धूप, दीप and नैवेद्य).
    -उष्मन् m. (pl.) the five digestive fires supposed to be in the body.
    -कपाल a. prepared or offered in five cups.
    -कर्ण a. branded in the ear with the number 'five' (as cattle &c.); cf. P.VI.3.115.
    -कर्मन् n. (in medicine) the five kinds of treatment; i. e. 1 वमन 'giving emetics'; 2 रेचन 'purging'; 3 नस्य 'giving stre- nutatories'; 4 अनुवासन 'administering an enema which is oily', and 5 निरूह 'administering an enema which is not oily. वमनं रेचनं नस्यं निरूहश्चानुवासनम् । पञ्चकर्मेदमन्यश्च ज्ञेयमुत्क्षेपणादिकम् ॥
    -कल्याणकः a horse with white feet and a white mouth.
    -कषाय a decoction from the fruits of five plants (जम्बु, शाल्मलि, वाट्याल, बकुल and बदर).
    -कृत्यम् the five actions by which the Supreme Power manifests itself (सृष्टि, स्थिति, संहार, तिरोभाव and अनुग्रह- करण).
    -कृत्वस् ind. five times.
    -कृष्णः A kind of game. (
    -ष्णाः) The five deities of Mahānubhāva sect namely चक्रवर्ती कृष्ण, Datta of Mātāpura, Gundam Raul of ऋद्धिपुर, चांगदेव राऊळ of द्वारावती and चांगदेव राऊळ of प्रतिष्ठान.
    -कोणः a pentagon.
    -कोलम् the five spices taken collec- tively; पिप्पली पिप्पलीमूलं चव्यचित्रकनागरम् । पञ्चकोलं......... (Mar. पिंपळी, पिंपळमूळ, चवक, चित्रक व सुंठ).
    -कोषाः m. (pl.) the five vestures or wrappers supposed to invest the soul; they are:-- अन्नमयकोष or the earthly body (स्थूलशरीर); प्राणमयकोष the vesture of the vital airs; मनो- मयकोष the sensorial vesture; विज्ञानमयकोष the cognitional vesture (these three form the लिङ्गशरीर); and आनन्द- मयकोष the last vesture, that of beatitude. कोषैरन्नमयाद्यैः पञ्चभिरात्मा न संवृतो भाति । निजशक्तिसमुप्तन्नैः शैवालप़टलैरिवाम्बु वापीस्थम् ॥ Vivekachūdāmaṇi.
    -क्रोशी 1 a distance of five Kroṣas.
    -2 N. of the city, Banares.
    -खट्वम्, -खट्वी a collection of five beds.
    -गत a. (in alg.) raised to the fifth power.
    -गवम् a collection of five cows.
    -गव्यम् the five products of the cow taken collectively; i. e. milk, curds, clarified butter or ghee, urine, and cowdung (क्षीरं दधि तथा चाज्यं मूत्रं गोमयमेव च).
    -गु a. bought with five cows.
    -गुण a. five-fold. (
    -णाः) the five objects of sense (रूप, रस, गन्ध, स्पर्श and शब्द). (
    -णी) the earth.
    -गुप्तः 1 a tortoise (as drawing in its 4 feet and head).
    -2 the materialistic system of philosophy, the doctrines of the Chārvākas.
    -घातः (in music) a kind of mea- sure.
    -चत्वारिंश a. forty-fifth.
    -चत्वारिंशत् f. forty-five.
    -चामरम् N. of 2 kinds of metre; प्रमाणिकापदद्वयं वदन्ति पञ्चचामरम् Vṛittaratnākara.
    -जनः 1 a man, man- kind.
    -2 N. of a demon who had assumed the form of a conch-shell, and was slain by Kṛiṣṇa; तस्मै प्रादाद्वरं पुत्रं मृतं पञ्चजनोदरात् Bhāg.3.3.2.
    -3 the soul.
    -4 the five classes of beings; i. e. gods, men, Gandharvas, serpents and pitṛis; यस्मिन् पञ्च पञ्चजना आकाशश्च प्रतिष्ठितः Bṛi. Up.4.4.17.
    -5 the four primary castes of the Hindus (ब्राह्मण, क्षत्रिय, वैश्य and शूद्र) with the Niṣādas or barbarians as the fifth (pl. in these two senses); (for a full exposition see Sārirabhāṣya on Br. Sūtras 1.4.11-13). (
    -नी) an assemblage of five persons.
    -जनीन a. devoted to the five races. (
    -नः) an actor, a mimic, buffoon, one who is devoted to the pentad viz. singer, musician, dancer, harlot and a jester; गायकवादक- नर्तकदासीभण्डरतः खलु पञ्चजनीनः Bhāsāvritti on P.V.1.9.
    -ज्ञानः 1 an epithet of Buddha as possessing the five kinds of knowledge.
    -2 a man familiar with the doc- trines of the Pāśupatas.
    -तक्षम्, -क्षी a collection of five carpenters.
    -तत्त्वम् 1 the five elements taken collectively; i. e. पृत्थी, अप्, तेजस्, वायु and आकाश.
    -2 (in the Tantras) the five essentials of the Tāntrikas, also called पञ्चमकार because they all begin with म; i. e. मद्य, मांस, मत्स्य, मुद्रा and मैथुन.
    -तन्त्रम् N. of a well-known collection in five books containing moral stories and fables by Visnugupta; पञ्चतन्त्रात्तथान्यस्माद् ग्रन्थादाकृष्य लिख्यते H. Pr.9.
    -तन्मात्रम् the five subtle and pri- mary elements (such as शब्द, रस, स्पर्श and रूप and गन्ध).
    -तपस् m. an ascetic who in summer practises penance sitting in the middle of four fires with the sun burning right over his head; cf. हविर्भुजामेधवतां चतुर्णां मध्ये ललाटंतपसप्तसप्तिः R.13.41; Ku.5.23; Ms.6.23 and Śi.2.51. also; ग्रीष्मे पञ्चतपा वीरो वर्षास्वासारषाण्मुनिः Bhāg. 4.23.6; Rām.3.6.5.
    -तय a. five-fold; वृत्तयः पञ्चतय्यः क्लिष्टा अक्लिष्टाः Mbh. (
    -यः) a pentad.
    -तिक्तम् the five bitter things:-- निवामृतावृषपटोलनिदिग्धिकाश्च.
    -त्रिंश a. thirtyfifth.
    -त्रिंशत्, -त्रिंशतिः f. thirty-five.
    -दश a.
    1 fifteenth.
    -2 increased by fifteen; as in पञ्चदशं शतम् 'one hundred and fifteen'.
    -दशन् a. (pl.) fifteen.
    ˚अहः a period of fifteen days.
    -दशिन् a. made or consisting of fifteen.
    -दशी 1 the fifteenth day of a lunar fort- night (the full or new moon day); Y.1.146.
    -2 N. of a philosophical work (प्रकरणग्रन्थ) by माधवाचार्य (विद्यारण्य).
    -दीर्घम् the five long parts of the body; the arms, eyes, belly, nose and breast; बाहू नेत्रद्वयं कुक्षिर्द्वे तु नासे तथैव च । स्तनयोरन्तरं चैव पञ्चदीर्घं प्रचक्षते ॥
    -देवताः the five deities:-- आदित्यं गणनाथं च देवीं रुद्रं च केशवम् । पञ्चदैवतमित्युक्तं सर्वकर्मसु पूजयेत् ॥
    -धारणक a. upheld by the five elements.
    -नखः 1 any animal with five claws; such as the hare, alligator, tortoise, porcupine, rhinoceros शशकः शल्लकी गोधा खड्गी कूर्मश्च पञ्चमः । पञ्च पञ्चनखा भक्ष्या ये प्रोक्ताः कृतजैर्द्विजैः Bk.6.131; Ms.5.17,18; Y.1.177.
    -2 an elephant.
    -3 a turtle.
    -4 a lion or tiger.
    -नखी, -नखराज an iguana (Mar. घोरपड); Gīrvāṇa.
    -नदः 'the country of five rivers, the modern Panjab (the five rivers being शतद्रु, विपाशा, इरावती, चन्द्रभागा and वितस्ता, or the modern names Sutlej, Beas, Ravee, Chenab and Jhelum).
    -दा (pl.) the people of this country.
    -नवतिः f. ninety-five.
    -निम्बम् the five products of निम्ब viz. (the flowers, fruit, leaves, bark and root).
    -नीराजनम् waving five things before an idol and then falling prostrate before it; (the five things being:-- a lamp, lotus, cloth, mango and betel-leaf).
    -पञ्चाश a. fiftyfifth.
    -पञ्चाशत् f. fifty-five.
    -पदी 1 five steps; पुंसो यमान्तं व्रजतो$पिनिष्ठुरै- रेतैर्धनैः पञ्चपदी न दीयते Pt.2.115.
    -2 the five strong cases, i. e. the first five inflections
    -पर्वन् n. (pl.) the five parvans q. v.; they are चतुर्दश्यष्टमी चैव अमावास्या च पूर्णिमा । पर्वाण्येतानि राजेन्द्र रविसंक्रान्तिरेव च ॥ a. five-knotted (an arrow).
    -पल्लवम् The leaves of the mango, fig, banyan, ficus religiosa (Mar. पिंपळ) and Genus Ficus (Mar. पायरी). There are other variations such as पनस, आम्र, पिप्पल, वट and बकुल. The first group is for the Vedic ritual only.
    -पात्रम् 1 five vessels taken collectively.
    -2 a Srāddha in which offerings are made in five vessels.
    -पाद् a. consisting of five feet, steps, or parts; पञ्चपादं पितरम् Praśna Up.1.11. (-m.) a year (संवत्सर).
    -पादिका N. of a commentary on शारीरकभाष्य.
    -पितृ m. (pl.) the five fathers:-- जनकश्चोपनेता च यश्च कन्यां प्रयच्छति । अन्नदाता भयत्राता पञ्चैते पितरः स्मृताः ॥
    -पित्तम् the bile of five ani- mals viz. (the boar, goat, buffalo, fish and peacock).
    -प्रस्थ a. having five elevations (a forest).
    -प्राणाः m. (pl.) the five life-winds or vital airs: प्राण, अपान, व्यान, उदान, and समान.
    -प्रासादः a temple of a particular size with four pinnacles and a steeple.
    -बन्ध a fine equal to the fifth part of anything lost or stolen.
    -बलाः five medicinal herbs, namely बला, नागबला, महाबला, अति- बला and राजबला.
    -बाणः, -वाणः, -शरः epithets of the god of love; see पञ्चेषु.
    -बाहुः N. of Śiva.
    -बिन्दुप्रसृतम् N. of a particular movement in dancing; Dk.2.
    -बीजानि the five seeds:--कर्कटी, त्रपुस, दाडिम, पद्मबीज, and वानरीबीज.
    -भद्र a.
    1 having five good qualities.
    -2 consisting of five good ingredients (as a sauce &c.).
    -3 having five auspicious marks (as a horse) in the chest, back, face and flanks.
    -4 vicious.
    -द्रः a kind of pavilion.
    -भागिन् m. the five deities of पञ्चमहा- यज्ञ; धर्मकामविहीनस्य चुक्रुधुः पञ्चभागिनः Bhāg.11.23.9.
    -भुज a. pentagonal.
    (-जः) 1 a pentagon; cf. पञ्चकोण.
    -2 N. of Gaṇeśa.
    -भूतम् the five elements; पृथ्वी, अप्, तेजस्, वायु and आकाश.
    -भृङ्गाः the five trees, viz. देवदाली (Mar. देवडंगरी), शमी, भङ्गा (Mar. भांग), निर्गुण्डी and तमालपत्र.
    -मकारम् the five essentials of the left-hand Tantra ritual of which the first letter is म; see पञ्चतत्त्व (2).
    -महापातकम् the five great sins; see महापातक Ms.11. 54.
    -महायज्ञाः m. (pl.) the five daily sacrifices enjoined to be performed by a Brāhmaṇa; अध्यापनं ब्रह्मयज्ञः पितृ- यज्ञस्तु तर्पणम् । होमो दैवो बलिर्भौतो नृयज्ञो$तिथिपूजनम् ॥ Ms.3.7. अहुतं च हुतं चैव तथा प्रहुतमेव च । ब्राह्मं हुतं प्राशितं च पञ्च यज्ञान् प्रचक्षते ॥ Ms.3.73; see महायज्ञ.
    -मारः son of Baladeva; L. D. B.
    -माश(षि)क a. consisting of five Māṣas (as a fine &c.).
    -माष(षि)क a. amounting to five māṣas; गर्दभाजाविकानां तु दण्डः स्यात्पञ्चमाषिकः Ms.8.298.
    -मास्य a. happening every five months.
    -मुखः an arrow with five points; (for other senses see पञ्चानन.)
    -मुद्रा five gestures to be made in presenting offerings to an idol; viz आवाहनी, स्थापनी, संनिधापनी, संबोधनी and संमुखीकरणी; see मुद्रा.
    -मूत्रम् the urine of five female animals; the cow, goat, she-buffalo, sheep, and she-ass.).
    -मूलम् there are nine varieties of the pentad combinations of roots; लघुपञ्चमूल, बृहत्पञ्चमूल, शतावर्यादि, तृणपञ्चमूल, जीवकादिपञ्चमूल, पुनर्नवादिपञ्चमूल, गोक्षुरादि˚, वल्ली˚.
    -रत्नम् a collection of five gems; (they are variously enumerated: (1) नीलकं वज्रकं चेति पद्मरागश्च मौक्तिकम् । प्रवालं चेति विज्ञेयं पंचरत्नं मनीषिभिः ॥ (2) सुवर्णं रजतं मुक्ता राजावर्तं प्रवालकम् । रत्नपञ्चकमाख्यातम्...॥ (3) कनकं हीरकं नीलं पद्मरागश्च मौक्तिकम् । पञ्चरत्नमिदं प्रोक्त- मृषिभिः पूर्वदर्शिभिः ॥
    -2 the five most admired episodes of the Mahābhārata; गीता, विष्णुसहस्रनाम, भीष्मस्तवराज, अनुस्मृति and गजेन्द्रमोक्ष).
    -रसा the आमलकी tree (Mar. आंवळी).
    -रात्रम् 1 a period of five nights; इत्यर्थं वयमानीताः पञ्चरात्रो$पि विद्यते Pañch.3.24.
    -2 N. of one of Bhāsa's dramas.
    -3 N. of a philosophical treatise attributed to Nārada.
    -4 N. of an अहीन (sacrifice) lasting for 5 days; स एतं पञ्चरात्रं पुरुषमेधं यज्ञक्रतुमपश्यत् Śat. Br.; cf. Mb.12.218. 11.
    -राशिकम् the rule of five (in math.).
    -लक्षणम् a Purāṇa; so called because it deals with five important topics:-- सर्गश्च प्रतिसर्गश्च वंशो मन्वन्तराणि च । वंशानुचरितं चैव पुराणं पञ्चलक्षणम् ॥ see पुराण also.
    -लवणम् five kinds of salt; i. e. काचक, सैन्धव, सामुद्र, बिड and सौवर्चल.
    -लाङ्गलकम् a gift (महादान) of as much land as can be cultivated with five ploughs.
    -लोकपालः the five guardian deities viz. Vināyaka, Durgā, Vāyu, Ākāśa and Aśvinīkumāra.
    -लोहम् a metallic alloy containing five metals (i. e. copper, brass, tin, lead and iron).
    -लोहकम् the five metals i. e. gold, silver, copper, tin and lead.
    -वटः the sacred or sacrificial thread worn across the breast (यज्ञोपवीत).
    -वटी 1 the five fig-trees: i. e. अश्वत्थ, बिल्व, वट, धात्री and अशोक.
    -2 N. of a part of the Daṇḍakā forest where the Godāvarī rises and where Rāma dwelt for a considerable time with his beloved; it is two miles from Nasik; परिहरन्तमपि मामितः पञ्चवटीस्नेहो बलादाकर्षतीव U.2.27/28; R.13.34.
    -वर्गः 1 an aggregate of five.
    -2 the five essential elements of the body.
    -3 the five organs of sense; संतुष्टपञ्चवर्गो$हं लोकयात्रां प्रवाहये Rām.2.19.27.
    -4 the five daily sacrifices enjoined to be performed by a Brāhmaṇa; cf. महायज्ञ.
    -5 the five classes of spies (कापटिक, उदास्थित, गृहपतिव्यञ्जन, वैदेहिकव्यञ्जन and तापसव्यञ्जन); cf. Kull. on Ms.7.154.
    -वर्षदेशीय a. about five years old.
    -वर्षीय a. five years old.
    -वल्कलम् a collection of the barks of five kinds of trees; namely न्यग्रोध, उदुम्बर, अश्वत्थ, प्लक्ष and वेतस.
    -वल्लभा N. of Draupadī.
    -वार्षिक a. recurring every five years.
    -वाहिन् a. drawn by five (as a carriage).
    -विंश a. twenty-fifth.
    -शः 1 a Stoma consisting of 25 parts.
    -2 N. of Viṣṇu (regarded as the 25th तत्त्व); स तु जन- परितापं तत्कृतं जानता ते नरहर उपनीतः पञ्चतां पञ्चविंश Bhāg. 7.8.53.
    -विंशतिः f. twenty-five.
    -विंशतिका a collection of twenty-five; as in वेतालपञ्चविंशतिका.
    -विध a. five- fold, of five kinds. ˚प्रकृतिः f. the five departments of a government; अमात्यराष्ट्रदुर्गार्थदण्डाख्याः पञ्च चापराः Ms.7.157.
    -वीरगोष्ठम् an assembly room, concert-hall; रागमञ्जरी नाम पञ्चवीरगोष्ठे संगीतकमनुष्ठास्यति Dk.2.
    -वृत्, -वृतम् ind. five-fold.
    -वृत्तिता depending on senses; Rām.2.1.65.
    -शत a. amounting to five hundred.
    (-तम्) 1 one hundred and five.
    -2 five hundred.
    -शाखः 1 the hand; स्वशिरः पश्चशाखाभ्यामभिहत्यायतेक्षणा Mb.11.17.3; कदापि नो मुञ्चति पञ्चशाखः (नारायणस्य) Rām. Ch.1.9; स्फूर्जद्रत्नाङ्गुलीयद्युतिशबलनखद्योतिभिः पञ्चशाखैः Śiva B.3.49.
    -2 an elephant.
    -शारदीयः N. of a Yāga.
    -शिखः a lion.
    -शीलम् the five rules of conduct; Buddh.
    -शुक्लम् The holy combination of five days, viz. Uttarāyaṇa (day of the gods), the bright half of the month (day of the manes) and day time, हरिवासर and सिद्धक्षेत्र (cf. त्रिशुक्लम्).
    - a. (pl.) five or six; सन्त्यन्ये$पि बृहस्पतिप्रभृतयः संभाविताः पञ्चषाः Bh.2.34.
    -षष्ट a. sixty-fifth.
    -षष्टिः f. sixty-five.
    -सटः one with five tufts of hair on the head (सटाः जटाः केशसन्निवेशे मध्ये मध्ये पञ्चसु स्थानेषु क्षौरवद्वापनम्); दासो$यं मुच्यतां राज्ञस्त्वया पञ्चसटः कृतः Mb.3.272.18; (Mar. पांच पाट काढणें).
    -सप्तत a. seventy-fifth.
    -सप्ततिः f. seventy-five.
    -सस्यम् the five grains viz. धान्य, मुद्ग, तिल, यव and माष.
    -सिद्धान्ती f. the five astronomical doctrines from astronomical book like सूर्यसिद्धान्त etc.
    -सिद्धौषधयः the five medi- cinal plants:-- तैलकन्द, सुधाकन्द, क्रोडकन्द, रुदन्तिक, सर्पाक्षी.
    -सुगन्धकम् the five kinds of aromatic vegetable sub- stances; they are:-- कर्पूरकक्कोललवङ्गपुष्पगुवाकजातीफलपञ्चकेन । समांशभागेन च योजितेन मनोहरं पञ्चसुगन्धकं स्यात् ॥.
    -सूनाः f. the five things in a house by which animal life may be accidentally destroyed; they are:-- पञ्चसूना गृहस्थस्य चुल्ली पेषण्युपस्करः कण्डनी चोदकुम्भश्च Ms.3.68.
    -सूरणाः the five medicinal esculent roots; sweet and bitter सूरण, अत्यम्ल- पर्णी, काण्डीर, मालाकन्द. &c.
    -स्रोतम् n. the mind; पञ्चस्रोतसि निष्णातः Mb.12.218.11. (com. पञ्चस्त्रोतांसि विषयकेदारप्रणालिका यस्य तस्मिन् मनसि).
    -हायन a. five years old.

    Sanskrit-English dictionary > पञ्चन् _pañcan

  • 118 पिशाचिका _piśācikā

    पिशाचिका 1 A she-demon, a female imp.
    -2 (At the end of comp.) Devilish or diabolical fondness for a thing; किमनया आयुधपिशाचिकया Mv.3 'devilish fondness for fighting'; (पिशाची is used in the same sense; तस्य खल्वियं यावज्जीवमायुधपिशाची न हृदयादपक्रामति B. R.4; or कियच्चिरमियमतिनाटयिष्यति भवन्तमायुधपिशाची A. R.4).

    Sanskrit-English dictionary > पिशाचिका _piśācikā

  • 119 प्राच् _prāc _प्राञ्च् _prāñc

    प्राच् प्राञ्च् a. (
    -ची f.)
    1 Turned towards the front, in front, foremost.
    -3 Eastern, easterly.
    -3 Prior, previous, former. -m. (pl.) The people of the east.
    -2 Eastern grammarians.
    -Comp. -अग्र a. (
    प्रागग्र) having the point turned towards the east.
    -अनुरागः (प्रागनुरागः) former affection.
    -अभावः (प्रागभावः) 1 antecedent non-existence, non-existence of a thing previous to its production, as of an effect previous to its production; प्रागभावस्तथा ध्वंसो$प्यत्यन्ताभाव एव च । एवं त्रैविध्यमापन्नः संसर्गाभाव इष्यते ॥ Bhāṣā. P.
    -2 (in law) non-possession of property (that may be possessed).
    -अभिहित (प्रागभिहित) a. mentioned before.
    -अवस्था (प्रागवस्था) the former state; न तर्हि प्रागवस्थायाः परिहीयसे Māl.4. 'you are none the worse for it'.
    -आयत (प्रागायत) a. extending towards the east.
    -उक्तिः f. (
    प्रागुक्तिः) previous utterance.
    -उत्तर (प्रागुत्तर) a. north-eastern.
    -उत्पत्तिः (प्रागुत्पत्तिः) first appearance (of a disease).
    -उदञ्च् a. (
    प्रागुदञ्च्) north-eastern.
    -उदीची (प्रागुदीची) f. the north-east.
    -कर्मन् (प्राक्- कर्मन्) n.
    1 an action done in a former life.
    -2 a preliminary medical treatment.
    -3 a preliminary action in general.
    -कालः (प्राक्कालः) a former age.
    -कालीन (प्राक्कालीन) a. belonging to the former times, old, ancient.
    -कूल (प्राक्कूल) a. having the points turned towards the east (said of Kuśa grass); प्राक्कूलान् पर्युपासीनः पवित्रैश्चैव पावितः Ms.2.75. (
    -लम्) the point of a blade of such Kuśa grass.
    -कृतम् (प्राक्कृतम्) an act done in a former life.
    -केवल a. (
    प्राक्केवल) manifested from the first in a distinct form.
    -गामिन् a.
    (प्राग्- गामिन्) 1 going before, preceding.
    -2 a precursor, forerunner.
    -3 going eastward.
    -चरणा a. (
    प्राक्चरणा) the female organ of generation.
    -चिरम् (प्राक्चिरम्) ind. in due or good time, before too late.
    -जन्मन् (प्राग्जन्मन्) n.,
    -जातिः (प्राग्जातिः) f. a former birth.
    -ज्योतिषः (प्राग्ज्योतिषः) 1 N. of country, also called Kāmarūpa.
    -2 (pl.) the people of this country (
    -षम्) N. of a city. ˚ज्येष्ठः an epithet of Viṣṇu.
    -दक्षिण a. (
    प्राग्दक्षिण) south-eastern.
    -देशः (प्राग्देशः) the east- ern country.
    -द्वार, -द्वारिक a. (
    प्राग्द्वार &c.) having doors facing the east.
    -न्यायः (प्राङ्न्यायः) the plea of a former trial, res judicata; आचारेणावसन्नो$पि पुनर्लेखय- ते यदि । सो$भिधेयो जितः पूर्वं प्राङ्न्यायस्तु स उच्यते ॥
    -पदम् (प्राक्पदम्) the first member of a compound.
    -प्रहारः (प्राक्प्रहारः) the first blow.
    -फलः (प्राक्फलः) the bread-fruit tree.
    -फ(फा)ल्गुनी (प्राक्फल्गुनी) the eleventh lunar mansion, (पूर्वा). ˚भवः
    1 the planet Jupiter.
    -2 N. of Bṛihaspati.
    -फाल्गुनः, -फाल्गुनेयः (
    प्राक्फाल्गुनः &c.) the planet Jupiter.
    -भक्तम् (प्राग्- भक्तम्) taking medicine before meals.
    -भवः (प्राग्भवः) a previous life.
    -भागः (प्राग्भागः) 1 the front.
    -2 the fore-part.
    -भारः (प्राग्भारः) 1 the top summit of a mountain; प्राग्भारेषु शिखण्डिताण्डवविधौ मेघैर्वितानाय्यते Māl.9. 15.
    -2 the front part, fore-part or end (of anything); क्रन्दत्फेरवचण्डडात्कृतिभृतप्राग्भारभीमैस्तटैः Māl.5.19.
    -3 a large quantity, heap, multitude, flood; तिमिरप्राग्भार- मुच्चाटयन्......विजयते ज्ञानप्रदीपो हरः Bh.3.129; Māl.5.29.
    -भावः (प्राग्भावः) 1 previous existence.
    -2 excellence, superiority.
    -मुख (प्राङ्मुख) a.
    1 turned towards or facing the east; तां प्राङ्मुखीं तत्र निवेश्य तन्वीम् Ku.7.13; Ms.2.51;8.87.
    -2 inclined towards, wishing, desirous of.
    -रूपम् (प्राग्रूपम्) Previous symptom (of disease).
    -लग्नम् (प्राग्लग्नम्) horoscope.
    -वंशः (प्राग्वंशः) 1 a kind of sacrificial room having its columns turned towards the east; श्लाघ्यस्त्यागो$पि वैदेह्याः पत्युः प्राग्वंशवासिनः R.15.61. (प्राचीनस्थूणो यज्ञशालाविशेषः Malli.; but some interpret the word to mean 'a room in which the friends and family of the sacrificer assemble'); केचिद् बभञ्जुः प्राग्वंशं पत्नीशालां तथा$परे Bhāg.4.5.14.
    -2 a former dynasty or generation.
    -वचनम् (प्राग्वचनम्) anything formerly decided; statement by the ancient authorities; प्रागिदं वचनं पोक्तम् अतः प्रग्वचनं विदुः Mb.
    -वृत्तम् = प्राङ्न्यायः q. v.
    -वृत्तान्तः (प्राग्वृत्तान्तः) a former event.
    -शिरस्, -स, -शिरस्क (
    प्राक्शिरस् &c.) a. having the head turned towards the east.
    -संध्या (प्राक्संध्या) the morning twilight.
    -सवनम् (प्राक्सवनम्) a morning libation or sacrifice.
    -स्रोतस् (प्राक्स्रोतस्) a. flowing eastward. (-f.) a river.

    Sanskrit-English dictionary > प्राच् _prāc _प्राञ्च् _prāñc

  • 120 प्रो _prō _ _प्रौ _prau _ _ढ _ḍh

    प्रो (प्रौ) ढ a. [प्र+वह्-क्त वा वृद्धिः]
    1 Full-grown, fully developed, matured, ripened, perfected, full, (as moon &c.); प्रौढपुष्पैः कदम्बैः Me.25; प्रौढताली- विपाण्डु &c. Māl.8.1;9.28.
    -2 Adult, old, grown up; वर्तते हि मन्मथप्रौढसुहृदो निशीथस्य यौवनश्रीः Māl.8; Śi.11.39; Mv.6.4.
    -3 Thick, dense, pitchy; प्रौढं तमः कुरु कृतज्ञतयैव भद्रम् Māl.7.3; Śi.4.62.
    -4 Grand, mighty, strong, magnificent; प्रौढं विक्रान्तमासीद् वन इव भवतां शूरशून्ये रणे$स्मिन् Ve.5.37.
    -5 Violent, impetuous.
    -7 Proud; अस्त्रदानाद्भुतं काले प्रौढेन मुनिना कृतम् Mv.2.3.
    -8 Luxuriant.
    -9 Married.
    -1 Full of, filled with (at the end of comp).
    -11 Raised or lifted up.
    -12 Controverted, discussed.
    -13 Large, great.
    -14 Occupied, engaged; कान्तया सपदि को$प्युपगूढः प्रौढपाणिरपनेतुमियेष Śi.1.73.
    -ढा A bold and grown-up woman, no longer bashful or timid in the presence of her lord, one of the four principal female characters in poetic compositions; आषोडशाद्भवे- द्बाला त्रिंशता तरुणी मता । पञ्चपञ्चशता प्रौढा भवेद् वृद्धा ततः परम् ॥ Ratimañjarī.
    -Comp. -अङ्गना a bold woman; see above.
    -आचाराः bold or confident behaviour.
    -उक्तिः f. a bold or pompous assertion.
    -जलदः a dense cloud.
    -दोर्दण्डः a strong and long arm.
    -पाद a. one whose feet are raised on a bench; शयानः प्रौढपादश्च (नाधीयीत) Ms.4.112.
    -पुष्प a. having full-grown blossoms; त्वत्सं- पर्कात् पुलकितमिव प्रौढपुष्पैः कदम्बैः Me.25.
    -प्रताप a. of great or mighty valour.
    -प्रिया a bold or confident mistress.
    -ब्राह्मणम् = ताण्ड्यब्राह्मणम्.
    -मनोरमा N. of a commentary on सिद्धान्तकौमुदी and other works. कुचमर्दनम् a com. on this work.
    -यौवन a. advanced in youth, in the prime or bloom of youth.
    -वादः an arrogant or bold asser- tion, defiant speech.

    Sanskrit-English dictionary > प्रो _prō _ _प्रौ _prau _ _ढ _ḍh

См. также в других словарях:

  • female end — The receptical into which the male end is inserted …   Dictionary of automotive terms

  • end — See belt end big end bitter end bottom end drive end drive end bracket female end firing end front end front end alignment …   Dictionary of automotive terms

  • Female genital cutting — (FGC), also known as female genital mutilation (FGM), female circumcision or female genital mutilation/cutting (FGM/C), refers to all procedures involving partial or total removal of the external female genitalia or other injury to the female… …   Wikipedia

  • Female genital mutilation — Description Partial or complete removal of the external female genitalia, or other injury to the female genital organs, for non medical reasons Areas practiced Western, eastern, and north eastern Africa, Middle East, Near East, Southeast Asia… …   Wikipedia

  • Female condom — Polyurethane female condom Background Birth control type Barrier First use 1980s …   Wikipedia

  • Female ejaculation — (also described in the medical literature as Orgasmic Expulsion, and colloquially as squirting or gushing ) refers to the expulsion of noticeable amounts of clear fluid by human females from the paraurethral ducts through and around the urethra… …   Wikipedia

  • Female Transformers — are fictional extraterrestrial robots in the Transformers universe that possess the outward appearance of humanoid females. They were seen in the 1980s animated television series, in which they were indicated to be rare, and believed extinct by… …   Wikipedia

  • Female — Fe male, a. 1. Belonging to the sex which conceives and gives birth to young, or (in a wider sense) which produces ova; not male. [1913 Webster] As patient as the female dove When that her golden couplets are disclosed. Shak. [1913 Webster] 2.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Female fern — Female Fe male, a. 1. Belonging to the sex which conceives and gives birth to young, or (in a wider sense) which produces ova; not male. [1913 Webster] As patient as the female dove When that her golden couplets are disclosed. Shak. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Female rhymes — Female Fe male, a. 1. Belonging to the sex which conceives and gives birth to young, or (in a wider sense) which produces ova; not male. [1913 Webster] As patient as the female dove When that her golden couplets are disclosed. Shak. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Female screw — Female Fe male, a. 1. Belonging to the sex which conceives and gives birth to young, or (in a wider sense) which produces ova; not male. [1913 Webster] As patient as the female dove When that her golden couplets are disclosed. Shak. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»