Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

features

  • 1 תווי פנים

    features

    Hebrew-English dictionary > תווי פנים

  • 2 קלסטיר

    קְלַסְטֵיר, קְלַסְטָרII, קְלַסְתָּר m. (κρύσταλλος, crystallum) crystal; trnsf. brightness, (with, or sub. פנים; cmp. זִיו) beauty of features, countenance. Ber.7a בשכר … זכה לק׳ פנים as a reward for hiding his face (Ex. 3:6) he was granted the shining face (Ex. 34:29 sq.). Nidd.31a והקב״ה נותן … וק׳ פניםוכ׳ and God gives it (the embryo) spirit and soul, and beauty of features, and power of sight B. Mets.87a נהפך ק׳ פניםוכ׳ Isaacs features were changed and made to resemble Abrahams. Lev. R. s. 18, beg. (ref. to Koh. 12:2) השמש זו ק׳ פ׳ ‘the sun (is darkened), that means the bright countenance; a. fr.Pl. (used as sing.) קְלַסְטֵירִין. Ex. R. s. 28, beg. עשה (בו)הקב״ה ק׳ של פניו … דומהוכ׳ the Lord made Moses features resemble those of Abraham.Snh.104b קלסתר Rashi, v. קְלַסְתָּא.

    Jewish literature > קלסטיר

  • 3 קלסטר

    קְלַסְטֵיר, קְלַסְטָרII, קְלַסְתָּר m. (κρύσταλλος, crystallum) crystal; trnsf. brightness, (with, or sub. פנים; cmp. זִיו) beauty of features, countenance. Ber.7a בשכר … זכה לק׳ פנים as a reward for hiding his face (Ex. 3:6) he was granted the shining face (Ex. 34:29 sq.). Nidd.31a והקב״ה נותן … וק׳ פניםוכ׳ and God gives it (the embryo) spirit and soul, and beauty of features, and power of sight B. Mets.87a נהפך ק׳ פניםוכ׳ Isaacs features were changed and made to resemble Abrahams. Lev. R. s. 18, beg. (ref. to Koh. 12:2) השמש זו ק׳ פ׳ ‘the sun (is darkened), that means the bright countenance; a. fr.Pl. (used as sing.) קְלַסְטֵירִין. Ex. R. s. 28, beg. עשה (בו)הקב״ה ק׳ של פניו … דומהוכ׳ the Lord made Moses features resemble those of Abraham.Snh.104b קלסתר Rashi, v. קְלַסְתָּא.

    Jewish literature > קלסטר

  • 4 קְלַסְטֵיר

    קְלַסְטֵיר, קְלַסְטָרII, קְלַסְתָּר m. (κρύσταλλος, crystallum) crystal; trnsf. brightness, (with, or sub. פנים; cmp. זִיו) beauty of features, countenance. Ber.7a בשכר … זכה לק׳ פנים as a reward for hiding his face (Ex. 3:6) he was granted the shining face (Ex. 34:29 sq.). Nidd.31a והקב״ה נותן … וק׳ פניםוכ׳ and God gives it (the embryo) spirit and soul, and beauty of features, and power of sight B. Mets.87a נהפך ק׳ פניםוכ׳ Isaacs features were changed and made to resemble Abrahams. Lev. R. s. 18, beg. (ref. to Koh. 12:2) השמש זו ק׳ פ׳ ‘the sun (is darkened), that means the bright countenance; a. fr.Pl. (used as sing.) קְלַסְטֵירִין. Ex. R. s. 28, beg. עשה (בו)הקב״ה ק׳ של פניו … דומהוכ׳ the Lord made Moses features resemble those of Abraham.Snh.104b קלסתר Rashi, v. קְלַסְתָּא.

    Jewish literature > קְלַסְטֵיר

  • 5 קְלַסְטָר

    קְלַסְטֵיר, קְלַסְטָרII, קְלַסְתָּר m. (κρύσταλλος, crystallum) crystal; trnsf. brightness, (with, or sub. פנים; cmp. זִיו) beauty of features, countenance. Ber.7a בשכר … זכה לק׳ פנים as a reward for hiding his face (Ex. 3:6) he was granted the shining face (Ex. 34:29 sq.). Nidd.31a והקב״ה נותן … וק׳ פניםוכ׳ and God gives it (the embryo) spirit and soul, and beauty of features, and power of sight B. Mets.87a נהפך ק׳ פניםוכ׳ Isaacs features were changed and made to resemble Abrahams. Lev. R. s. 18, beg. (ref. to Koh. 12:2) השמש זו ק׳ פ׳ ‘the sun (is darkened), that means the bright countenance; a. fr.Pl. (used as sing.) קְלַסְטֵירִין. Ex. R. s. 28, beg. עשה (בו)הקב״ה ק׳ של פניו … דומהוכ׳ the Lord made Moses features resemble those of Abraham.Snh.104b קלסתר Rashi, v. קְלַסְתָּא.

    Jewish literature > קְלַסְטָר

  • 6 צורה

    צוּרָהf. (b. h.; צוּר) 1) form, shape, figure; painting. Y.Sabb.VII, 10d כלי צ׳ a vessel with raised figures, v. גָּדַל II. Y.Shebi.VIII, 38a top (read:) תבשיל שנתלקלה צוּרָתוֹ a dish that has become defaced (looking repulsive). Tosef.Zeb.VII, 6 תעבר צוּרָתָהּ; Pes.VII, 9, a. e. תעובר צוּוָתוֹ let its appearance be gone, i. e. wait until the flesh looks disfigured by beginning decay. Nidd.25b צוּרַת פנים the shape of a face. B. Bath.54a הצר צ׳וכ׳ if one draws a figure in the ground (or on the wall) of the estate of a deceased proselyte (as a symbol of possession). Gen. R. s. 73 עד שנשתנה צוּרָתָן until their features had changed (beyond recognition). Num. R. s. 9, beg. צורת הולד the features of the child (born in adultery); צ׳ הנואף the features of the adulterer. Ab. Zar. III, 3 צורת חמה a representation of the sun; צ׳ דרקון of a serpent (idolatrous emblems); a. fr.Tosef.Meg.IV (III), 41, a. e. המתרגם פסוק כצורתו he who translates a Biblical verse as it is formed, i. e. word for word without regard to idiomatic differences.Taan.16a אדם של צ׳ a stately person. M. Kat. 9a אגשים של צ׳ worthy men; Yalk. Joh. 31 של צרות (corr. acc.).Pl. צוּרוֹת. Y.Ab. Zar. III, beg. 42b; Tosef.Sabb.XVII (XVIII), 1 כתב המהלך תחת הצ׳וכ׳ an inscription under paintings or busts; Sabb.149a הצורה. Num. R. s. 9 צ׳ ביתך שחורותוכ׳ are the paintings in thy house portraits of black or of white persons? (Gen. R. s. 73 מראות); a. e.(Yalk. Gen. 72 צורות היאור, v. צִנּוֹר. 2) creature. Gen. R. s. 24, beg. (ref. to Is. 29:16) גדול … שמדמין צ׳ ליוצרה great (bold) is the power of the prophets who represent the Creator under the form of the creature (by ref. to Dan. 8:16; Ez. 1:26); a. fr.

    Jewish literature > צורה

  • 7 צוּרָה

    צוּרָהf. (b. h.; צוּר) 1) form, shape, figure; painting. Y.Sabb.VII, 10d כלי צ׳ a vessel with raised figures, v. גָּדַל II. Y.Shebi.VIII, 38a top (read:) תבשיל שנתלקלה צוּרָתוֹ a dish that has become defaced (looking repulsive). Tosef.Zeb.VII, 6 תעבר צוּרָתָהּ; Pes.VII, 9, a. e. תעובר צוּוָתוֹ let its appearance be gone, i. e. wait until the flesh looks disfigured by beginning decay. Nidd.25b צוּרַת פנים the shape of a face. B. Bath.54a הצר צ׳וכ׳ if one draws a figure in the ground (or on the wall) of the estate of a deceased proselyte (as a symbol of possession). Gen. R. s. 73 עד שנשתנה צוּרָתָן until their features had changed (beyond recognition). Num. R. s. 9, beg. צורת הולד the features of the child (born in adultery); צ׳ הנואף the features of the adulterer. Ab. Zar. III, 3 צורת חמה a representation of the sun; צ׳ דרקון of a serpent (idolatrous emblems); a. fr.Tosef.Meg.IV (III), 41, a. e. המתרגם פסוק כצורתו he who translates a Biblical verse as it is formed, i. e. word for word without regard to idiomatic differences.Taan.16a אדם של צ׳ a stately person. M. Kat. 9a אגשים של צ׳ worthy men; Yalk. Joh. 31 של צרות (corr. acc.).Pl. צוּרוֹת. Y.Ab. Zar. III, beg. 42b; Tosef.Sabb.XVII (XVIII), 1 כתב המהלך תחת הצ׳וכ׳ an inscription under paintings or busts; Sabb.149a הצורה. Num. R. s. 9 צ׳ ביתך שחורותוכ׳ are the paintings in thy house portraits of black or of white persons? (Gen. R. s. 73 מראות); a. e.(Yalk. Gen. 72 צורות היאור, v. צִנּוֹר. 2) creature. Gen. R. s. 24, beg. (ref. to Is. 29:16) גדול … שמדמין צ׳ ליוצרה great (bold) is the power of the prophets who represent the Creator under the form of the creature (by ref. to Dan. 8:16; Ez. 1:26); a. fr.

    Jewish literature > צוּרָה

  • 8 איקונין (אקונין)

    אִיקֹונִין(אקונין) f. (εἰκόνιον) picture, image; Targ. Y. Gen. 4:5 features (pl.); a. fr.Ex. R. s. 15. Deut. R. s. 4, v. אִיקֹונְיָא II; a. fr.Esp. זִיו א׳ the brightness of expression, features.Gen. R. s. 53; a. fr.Ex. R. s. 35 א׳ נאה (sub. זיו) fine appearance; Cant. R. to III, 11 אותונין (corr. acc.).Pl. v. אִיקֹון.

    Jewish literature > איקונין (אקונין)

  • 9 אִיקֹונִין

    אִיקֹונִין(אקונין) f. (εἰκόνιον) picture, image; Targ. Y. Gen. 4:5 features (pl.); a. fr.Ex. R. s. 15. Deut. R. s. 4, v. אִיקֹונְיָא II; a. fr.Esp. זִיו א׳ the brightness of expression, features.Gen. R. s. 53; a. fr.Ex. R. s. 35 א׳ נאה (sub. זיו) fine appearance; Cant. R. to III, 11 אותונין (corr. acc.).Pl. v. אִיקֹון.

    Jewish literature > אִיקֹונִין

  • 10 הכרה

    הַכָּרָהf. (b. h.; נָכַר Hif.) recognition.הכָּרַת העובר recognition of the embryo, certainty of pregnancy. Nidd.8b; Y.Yeb.IV, 6a; a. e. הכרת פנים that by which a face is recognized, means of identification; nose, features. Y.Sot.IX, 23c bot. from the nose, מקוםה׳ פ׳ the place of identification. Y.Yeb.XVI, 15c; Gen. R. s. 65, a. e. העבירה׳ פניהם של ישראל he (Abijah) mutilated the features of Israelites (slain in battle). Y.Nidd.III, 50c עד שתצאה׳ פניו until that portion of the fetus comes to light by which its nature can be ascertained. Ib. הַכָּרוּת פניו; a. fr.

    Jewish literature > הכרה

  • 11 הַכָּרָה

    הַכָּרָהf. (b. h.; נָכַר Hif.) recognition.הכָּרַת העובר recognition of the embryo, certainty of pregnancy. Nidd.8b; Y.Yeb.IV, 6a; a. e. הכרת פנים that by which a face is recognized, means of identification; nose, features. Y.Sot.IX, 23c bot. from the nose, מקוםה׳ פ׳ the place of identification. Y.Yeb.XVI, 15c; Gen. R. s. 65, a. e. העבירה׳ פניהם של ישראל he (Abijah) mutilated the features of Israelites (slain in battle). Y.Nidd.III, 50c עד שתצאה׳ פניו until that portion of the fetus comes to light by which its nature can be ascertained. Ib. הַכָּרוּת פניו; a. fr.

    Jewish literature > הַכָּרָה

  • 12 כלקטירין

    כַּלַּקְטֵירִין(m. pl. χαρακτῆρες) features of the face. Lev. R. s. 23 הריני צר את כל קטוריןוכ׳ (corr. acc.) I will shape his features in resemblance to ; Pesik. R. s. 24 בלקטרים, בלקטירים (corr. acc.). Ib. יושב וצר בל׳וכ׳ (corr. acc.) was painting the picture of the ruler (Lev. R. l. c. איקונין). (Ar. s. v. קנכתר: קנכתירין.V. also כּוֹלֶּקְטָר.

    Jewish literature > כלקטירין

  • 13 כַּלַּקְטֵירִין

    כַּלַּקְטֵירִין(m. pl. χαρακτῆρες) features of the face. Lev. R. s. 23 הריני צר את כל קטוריןוכ׳ (corr. acc.) I will shape his features in resemblance to ; Pesik. R. s. 24 בלקטרים, בלקטירים (corr. acc.). Ib. יושב וצר בל׳וכ׳ (corr. acc.) was painting the picture of the ruler (Lev. R. l. c. איקונין). (Ar. s. v. קנכתר: קנכתירין.V. also כּוֹלֶּקְטָר.

    Jewish literature > כַּלַּקְטֵירִין

  • 14 קלסתר

    physiognomy, features, mien; brightness

    Hebrew-English dictionary > קלסתר

  • 15 ברונא I

    בְּרוּנָאI m. (dimin. of בְּרָא; cmp. אֲבוּנָא) dear little son, darling. Pesik. Bshall. p. 83a> (allud. to termination נִי in Rubeni) כאינש דאמר בְּרוּנִי סברוני סכיוני as if one says, My own dear son, my features, my looks; Yalk. Num 773; Cant. R. to IV, 12 (corr. acc.); (Ar. s. v. ברן, adds מאבוי from his father (has he this).

    Jewish literature > ברונא I

  • 16 בְּרוּנָא

    בְּרוּנָאI m. (dimin. of בְּרָא; cmp. אֲבוּנָא) dear little son, darling. Pesik. Bshall. p. 83a> (allud. to termination נִי in Rubeni) כאינש דאמר בְּרוּנִי סברוני סכיוני as if one says, My own dear son, my features, my looks; Yalk. Num 773; Cant. R. to IV, 12 (corr. acc.); (Ar. s. v. ברן, adds מאבוי from his father (has he this).

    Jewish literature > בְּרוּנָא

  • 17 זיו

    זִיו, זִיוָאI ch. sam( זִיו m. (b. h.; = זהיו; זהה) splendor, glory, countenance). Targ. Y. Ex. 33:11; a. fr.Targ. 1 Kings 6:1; 37 ירח ז׳ ניצניא, v. preced.R. Hash. 11a דאית בה ז׳ לאילני for in that month (Ziv) there is the bloom of trees. Y.Yeb.XVI, 15c bot.; Lev. R. s. 18 זִיוְוהֹון דאפוי his features.Snh.31b, v. בִּתְיָה; a. e.

    Jewish literature > זיו

  • 18 זיוא I

    זִיו, זִיוָאI ch. sam( זִיו m. (b. h.; = זהיו; זהה) splendor, glory, countenance). Targ. Y. Ex. 33:11; a. fr.Targ. 1 Kings 6:1; 37 ירח ז׳ ניצניא, v. preced.R. Hash. 11a דאית בה ז׳ לאילני for in that month (Ziv) there is the bloom of trees. Y.Yeb.XVI, 15c bot.; Lev. R. s. 18 זִיוְוהֹון דאפוי his features.Snh.31b, v. בִּתְיָה; a. e.

    Jewish literature > זיוא I

  • 19 זִיו

    זִיו, זִיוָאI ch. sam( זִיו m. (b. h.; = זהיו; זהה) splendor, glory, countenance). Targ. Y. Ex. 33:11; a. fr.Targ. 1 Kings 6:1; 37 ירח ז׳ ניצניא, v. preced.R. Hash. 11a דאית בה ז׳ לאילני for in that month (Ziv) there is the bloom of trees. Y.Yeb.XVI, 15c bot.; Lev. R. s. 18 זִיוְוהֹון דאפוי his features.Snh.31b, v. בִּתְיָה; a. e.

    Jewish literature > זִיו

  • 20 זִיוָא

    זִיו, זִיוָאI ch. sam( זִיו m. (b. h.; = זהיו; זהה) splendor, glory, countenance). Targ. Y. Ex. 33:11; a. fr.Targ. 1 Kings 6:1; 37 ירח ז׳ ניצניא, v. preced.R. Hash. 11a דאית בה ז׳ לאילני for in that month (Ziv) there is the bloom of trees. Y.Yeb.XVI, 15c bot.; Lev. R. s. 18 זִיוְוהֹון דאפוי his features.Snh.31b, v. בִּתְיָה; a. e.

    Jewish literature > זִיוָא

См. также в других словарях:

  • features — index character (personal quality), circumstances, color (complexion), configuration (form), indicia Burton s Legal Thesaurus …   Law dictionary

  • features — parts of the visible body (especially the face), c.1300, from FEATURE (Cf. feature) (n.) …   Etymology dictionary

  • features — [n] facial characteristics appearance, countenance, face, lineaments, looks, mien, mug*, physiognomy, puss*, visage; concept 418 …   New thesaurus

  • -features — suffix face . In British and Australian English it is often added to other, usually offensive, words as an insult or mock insult as in bum features, creature features, cunt features, etc …   Contemporary slang

  • - features — ( suffix ) word element used to make insulting compounds: dweeb features ; snot features …   Dictionary of Australian slang

  • - features — Australian Slang ( suffix ) word element used to make insulting compounds: dweeb features ; snot features …   English dialects glossary

  • features — Synonyms and related words: air, appearance, bearing, brow, carriage, cast, cast of countenance, color, complexion, configuration, contour, countenance, delineation, demeanor, dial, face, facial appearance, facies, favor, feature, figuration,… …   Moby Thesaurus

  • -features — a combining form used in vocative insults with a preposed descriptor, as in dag features …  

  • Features, events, and processes — (FEP) are terms used in the field of radioactive waste management to define relevant scenarios for safety assessment studies. For a radioactive waste repository, features would include the characteristics of the site, such as the type of soil or… …   Wikipedia

  • Features on Phobos and Deimos — are listed in the following articles:*Phobos (moon)#Named geological features *Deimos (moon)#Named geological features …   Wikipedia

  • Features from Accelerated Segment Test — (FAST), que l on peut traduire par caractéristiques issues de tests accélérés de segments, est un algorithme de détection de caractéristique et un descripteur, présenté par des chercheurs de l université de Cambridge pour la première fois en… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»