Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

favourite

  • 81 workmate

    noun
    (Brit.) Arbeitskollege, der/-kollegin, die
    * * *
    noun (one of the people who work in the same place of employment as oneself: Her workmates teased her about being the boss's favourite.) der Arbeitskollege, die Arbeitskollegin
    * * *
    ˈwork·mate
    n esp BRIT ( fam) Arbeitskollege, -kollegin m, f
    * * *
    workmate s Arbeitskollege m, -kollegin f
    * * *
    noun
    (Brit.) Arbeitskollege, der/-kollegin, die
    * * *
    n.
    Arbeitskollege m.
    Kollege -n m.

    English-german dictionary > workmate

  • 82 yellow

    1. adjective
    1) gelb; flachsblond [Haar]; golden [Getreide]; vergilbt [Papier]
    2) (fig. coll.): (cowardly) feige
    2. noun
    Gelb, das
    3. transitive & intransitive verb
    * * *
    ['jeləu] 1. adjective, noun
    ((of) the colour of gold, the yolk of an egg etc: a yellow dress; yellow sands; Yellow is my favourite colour.) gelb, das Gelb
    2. verb
    (to make or become yellow: It was autumn and the leaves were beginning to yellow.) (sich) gelb färben
    - academic.ru/93922/yellowness">yellowness
    * * *
    yel·low
    [ˈjeləʊ, AM -oʊ]
    I. adj
    1. (colour) gelb
    \yellow hair flachsfarbenes Haar
    bright \yellow knallgelb fam
    to turn \yellow leaves gelb werden; paper, paint vergilben
    2. ( fam: cowardly) feige
    to have a \yellow streak feige sein, Schiss haben sl
    3. inv (pej!: colour of skin) gelb
    the \yellow peril (pej! dated) die gelbe Gefahr pej
    4. (sensationalist) book, newspaper sensationsheischend, Sensations-
    \yellow journalism Sensationsjournalismus m
    II. n
    1. no pl (colour) Gelb nt
    to paint a room/wall \yellow ein Zimmer/eine Wand gelb streichen
    a lighter shade of \yellow ein helleres Gelb
    2. (shade of yellow) Gelbton m
    3. (snooker)
    the \yellow [ball] die gelbe Billardkugel
    III. vi paint, paper vergilben
    IV. vt
    to \yellow sth etw gelb[lich] einfärben
    the sun has \yellowed the wallpaper die Sonne hat die Tapete vergilben lassen
    * * *
    ['jeləʊ]
    1. adj (+er)
    1) gelb

    yellow hairstrohblondes or gelbblondes Haar

    to go or turn yellow — gelb werden; (paper) vergilben

    2) (inf: cowardly) feige
    3) (pej by race) gelb
    2. n
    (= colour) Gelb nt; (of egg) Eigelb; (inf, = cowardice) Feigheit f
    3. vt
    gelb färben
    4. vi
    gelb werden, sich gelb färben; (corn also) reifen; (pages) vergilben
    * * *
    yellow [ˈjeləʊ]
    A adj
    1. gelb (US auch Verkehrsampel):
    the lights were yellow US die Ampel stand auf Gelb
    2. oft pej gelb(häutig) (Rasse)
    3. fig
    a) obs neidisch, missgünstig
    b) umg feig(e)
    B s
    1. Gelb n:
    at yellow US bei Gelb;
    the lights were at yellow US die Ampel stand auf Gelb;
    dressed in yellow gelb oder in Gelb gekleidet
    2. Eigelb n
    3. pl (als sg konstruiert) BOT, VET Gelbsucht f
    C v/t gelb färben oder machen
    D v/i gelb werden, sich gelb färben, vergilben
    * * *
    1. adjective
    1) gelb; flachsblond [Haar]; golden [Getreide]; vergilbt [Papier]
    2) (fig. coll.): (cowardly) feige
    2. noun
    Gelb, das
    3. transitive & intransitive verb
    * * *
    adj.
    gelb adj.

    English-german dictionary > yellow

  • 83 ante-post

    [ˌæntɪˈpəʊst, AM t̬ɪˈpoʊst]
    I. adj attr vor dem Renntag gewettet nach n
    II. adv vor dem Renntag
    * * *
    ['ntɪ'pəʊst] (Brit GAMBLING)
    1. adj
    2. adv

    English-german dictionary > ante-post

  • 84 athletics

    noun, no pl.
    1) Leichtathletik, die
    2) (Amer.): (physical sports) Sport, der
    * * *
    [-'le-]
    noun singular (the sports of running, jumping etc or competitions in these: Athletics was my favourite activity at school.) die Leichtathletik
    * * *
    ath·let·ics
    [æθˈletɪks, AM -ˈlet̬-]
    n no pl Leichtathletik f
    * * *
    [ɵ'letɪks]
    n sing or pl
    Leichtathletik f
    * * *
    noun, no pl.
    1) Leichtathletik, die
    2) (Amer.): (physical sports) Sport, der
    * * *
    n.
    Leichtathletik f.

    English-german dictionary > athletics

  • 85 stomping ground

    ˈstomp·ing ground
    * * *
    ['stɒmpɪŋ"graʊnd]
    n
    Gefilde nt usu pl

    his old stomping groundsseine alten Jagdgründe

    we were far from our usual stomping ground it is a favourite stomping ground for collectors — wir waren weit entfernt von unseren heimatlichen Gefilden es ist ein beliebter Tummelplatz für Sammler

    English-german dictionary > stomping ground

  • 86 brainchild

    noun
    (coll.) Geistesprodukt, das
    * * *
    noun (a favourite theory, invention etc thought up by a particular person: This entire process is Dr Smith's brainchild.) das Geistesprodukt
    * * *
    ˈbrain·child
    n genialer Einfall, Geistesprodukt nt
    * * *
    noun
    (coll.) Geistesprodukt, das
    * * *
    n.
    Geistesprodukt n.

    English-german dictionary > brainchild

  • 87 fave

    [feɪv]
    I. adj attr, inv ( fam) (number) Lieblings-
    II. n ( fam)
    1. (most-liked) person Liebling m
    2. (contestant) Favorit(in) m(f)
    3. (privileged person) Liebling m

    English-german dictionary > fave

  • 88 kid-tested

    kid-ˈtest·ed
    adj attr, inv idea, tip, favourite von Kindern getestet

    English-german dictionary > kid-tested

  • 89 main dish

    n FOOD Hauptgericht nt
    favourite \main dish Lieblingsgericht nt

    English-german dictionary > main dish

  • 90 pin-up

    noun
    1) (picture) (of beautiful girl) Pin-up[-Foto], das; (esp. of sports, film or pop star) Starfoto, das
    2) (beautiful girl in photograph) Pin-up-Girl, das
    * * *
    1) (a picture of an attractive girl (or man), often pinned on a wall: He has dozens of pin-ups in his room; ( also adjective) a pin-up girl.) das Pin-up-Foto, Pin-up-...
    2) (the girl (or man): She's the favourite pin-up of the soldiers.) das Pin-up-Girl
    * * *
    I. n
    1. (picture) [Star]poster nt o m
    2. ( fam: person) Pin-up-Girl nt
    he's the latest teenage \pin-up er ist der neueste Teenagerschwarm
    II. adj attr, inv Pin-up-
    * * *
    noun
    1) (picture) (of beautiful girl) Pin-up[-Foto], das; (esp. of sports, film or pop star) Starfoto, das
    2) (beautiful girl in photograph) Pin-up-Girl, das

    English-german dictionary > pin-up

  • 91 clear

    [klɪəʳ, Am klɪr] adj
    1) ( understandable) definition, description, message klar; explanation, description also verständlich;
    ( definite) impression, similarity eindeutig;
    ( distinct) statement, stage klar, deutlich; signs deutlich;
    he wasn't very \clear er hat sich nicht sonderlich klar ausgedrückt;
    \clear instructions klare Anweisungen;
    to have \clear memories of sth ( fig) sich akk deutlich an etw akk erinnern können;
    a \clear picture ein scharfes Bild;
    to have a \clear perception of sth klare Vorstellungen von etw dat haben;
    to have a \clear understanding of sth ein klares Verständnis einer Sache haben;
    to make oneself \clear sich akk deutlich [o klar] ausdrücken;
    as \clear as a bell glockenhell, glockenrein;
    [as] \clear as day eindeutig, unmissverständlich
    2) ( obvious) klar, sicher;
    is that \clear? ist das klar?;
    it's \clear [to me] that... es ist [mir] klar, dass...;
    they have made it \clear that... sie haben es unmissverständlich klargemacht, dass...;
    Richard isn't at all \clear about what... Richard ist sich nicht im Mindesten darüber im Klaren, was...;
    it's not \clear whether... es ist nicht klar, ob...;
    he's a \clear favourite er ist ein klarer Favorit;
    he's got a \clear lead er führt eindeutig;
    a \clear case of... ein klarer Fall von...;
    a \clear majority eine klare Mehrheit;
    to be \clear that... sich dat sicher sein, dass...;
    to be \clear about sth sich dat über etw akk im Klaren sein;
    to get \clear about sth sich dat über etw akk klar werden;
    to make one's position \clear seine Haltung deutlich machen;
    to make oneself \clear [to sb] sich akk [jdm] verständlich machen;
    to make sth \clear [to sb] etw [jdm gegenüber] klar zum Ausdruck bringen;
    do I make myself \clear? habe ich mich klar ausgedrückt?;
    as \clear as day sonnenklar
    3) usu attr ( unconfused) klar;
    to keep a \clear head einen klaren Kopf bewahren;
    a \clear thinker jd, der klar denken kann
    4) ( free)
    to be \clear of sth;
    she's \clear of all suspicion sie ist frei von jeglichem Verdacht;
    to have a \clear conscience ein reines Gewissen haben
    5) ( unobstructed) passage, path frei; throat unbelegt;
    ( complete) ganz, voll; ( fig)
    could you see your way \clear to lending me some money? könntest du mir eventuell etwas Geld leihen?;
    a \clear view ein freier Blick, eine ungehinderte Aussicht
    6) ( transparent) glass durchsichtig; water, soup klar;
    as \clear as crystal kristallklar;
    that's as \clear as mud da blickt man gar nicht durch
    7) ( pure)
    \clear complexion/ skin reiner Teint/reine Haut;
    a \clear sound ein klarer Ton
    8) (bright, shining) of colours, eyes leuchtend
    9) (of weather, atmosphere) sky, day, night, air klar;
    \clear weather heiteres Wetter
    10) inv ( net) rein, netto;
    a \clear profit ein Reingewinn m
    \clear jump fehlerfreier Sprung
    the gate must be \clear of the ground das Tor darf den Boden nicht berühren;
    ... one wheel \clear of the ground... ein Rad ragte in die Luft;
    wait till we're \clear of the main road... warte, bis wir die Hauptstraße verlassen haben;
    to keep [or stay] [or steer] \clear of sb/ sth sich akk von jdm/etw fernhalten
    PHRASES:
    the coast is \clear die Luft ist rein ( fam)
    out of a \clear sky aus heiterem Himmel;
    all \clear die Luft ist rein n
    to be in the \clear außer Verdacht sein adv
    1) ( away from)
    he jumped two centimetres \clear of the bar er sprang mit einem Abstand von zwei Zentimetern über die Leiste;
    please move \clear of the edge of the platform bitte von der Bahnsteigkante zurücktreten;
    make sure you park \clear of the kerb pass auf, dass du nicht zu nah am Randstein parkst;
    stand \clear of the doors ( in underground) bitte zurücktreten;
    ( at train station) Türen schließen selbsttätig;
    to steer \clear of sth naut um etw herumsteuern;
    to steer \clear of sb jdn meiden;
    to steer \clear of a place um etw einen großen Bogen machen;
    to stand \clear [of sth] ( by moving to the side) zur Seite gehen;
    ( by moving back) zurückbleiben;
    ( remain in a distance) von etw dat entfernt bleiben;
    to be thrown \clear of sth aus etw dat herausgeschleudert werden;
    to get \clear of sth etw hinter sich dat lassen;
    to be \clear of sth etw hinter sich dat gelassen haben
    to see \clear klar sehen;
    loud and \clear klar und deutlich
    3) ( entirely)
    they got \clear away sie haben sich aus dem Staub gemacht vt
    to \clear sth etw klären
    to \clear one's head einen klaren Kopf bekommen
    to \clear sth etw beseitigen; land, snow etw räumen;
    to \clear the road die Straße frei machen [o räumen];
    to \clear sth from [or off] sth etw von etw dat wegräumen;
    to \clear one's throat sich akk räuspern;
    to \clear the way for sb to do sth es jdm ermöglichen, etw zu tun
    to \clear sth etw reinigen;
    to \clear the air ( remove dirt) die Luft reinigen;
    ( remove bad feeling) die Atmosphäre reinigen
    5) ( empty)
    to \clear sth ( of things) etw ausräumen;
    they \cleared the building in 3 minutes sie räumten das Gebäude in 3 Minuten;
    to \clear the table den Tisch abräumen
    6) ( acquit)
    to \clear sb of a crime jdn eines Verbrechens freisprechen;
    to \clear sb's name jds Namen reinwaschen
    to \clear sth etw erledigen
    8) fin
    Bill \clears $200 a week Bill macht 200 Dollar die Woche ( fam)
    to \clear a cheque einen Scheck freigeben, bestätigen, dass ein Scheck gedeckt ist;
    to \clear one's debts seine Schulden begleichen;
    to \clear a certain sum eine bestimmte Summe freigeben ( geh)
    to \clear sth über etw akk springen
    you'll have to \clear that with the boss das müssen Sie mit dem Chef klären
    to \clear sth etw genehmigen;
    to \clear a plane for take-off ein Flugzeug zum Start freigeben;
    to \clear sth with sb etw mit jdm abklären;
    to \clear sb to do sth jdm genehmigen, etw zu tun;
    to \clear customs Zollformalitäten erledigen
    to \clear the ball klären;
    to \clear the ball with one's head mit einem Kopfball klären
    PHRASES:
    to \clear the decks ( fam) klar Schiff machen ( fam) vi
    1) ( delete) löschen
    2) ( become transparent) sich akk klären
    3) ( become free of blemish) sich akk reinigen
    4) ( weather) sich akk [auf]klären;
    it's \clearing up es klart auf, es wird klar; fog, smoke sich akk auflösen;
    (go, disappear)
    to \clear [away] verschwinden
    5) fin einen Scheck freigeben

    English-German students dictionary > clear

  • 92 colour

    col·our, (Am) color [ʼkʌləʳ, Am -ɚ] n
    1) (red, blue etc) Farbe f;
    what \colour is her hair? was hat sie für eine Haarfarbe?;
    \colour photos Farbfotos ntpl;
    favourite \colour Lieblingsfarbe f;
    rich jewel \colours satte, leuchtende Farben;
    primary \colour Grundfarbe f, Primärfarbe f fachspr;
    to be ablaze with [or be a riot of] \colour in allen Farben erstrahlen;
    to add [a splash of] \colour to the garden dem Garten ein wenig Farbe verleihen;
    to come [or be available] in a \colour in einer Farbe erhältlich sein;
    to give [or lend] sth \colour [or to give [or lend] \colour to sth] etw dat [mehr] Farbe verleihen; food etw dat Würze verleihen
    2) ( vigour) Farbe f;
    to add some [or a little] \colour to sth etw ein wenig auflockern [o lebendig machen];
    to give [or lend] \colour to a story eine Geschichte glaubwürdig erscheinen lassen
    3) ( dye) Färbemittel nt, Farbstoff m
    4) ( ruddiness of complexion) Gesichtsfarbe f;
    she hasn't much \colour sie sieht so blass aus;
    to have \colour in one's cheeks gerötete Wangen haben;
    to have a high [or (Am) a lot of] \colour ( look healthy) eine gesunde Gesichtsfarbe haben;
    ( look feverish) [ganz] rot im Gesicht sein
    5) ( skin colour) Hautfarbe f
    6) sch, univ
    \colours pl Sportabzeichen nt;
    to be awarded one's \colours for a sport, to gain [or get] one's \colours for a sport sein Sportabzeichen bekommen
    7) ( flag)
    \colours pl Fahne f, Flagge f;
    regimental \colours Regimentsfahne f;
    to display one's \colours Farbe bekennen;
    to salute the \colours die Fahne grüßen
    PHRASES:
    to see sb in their true \colours jdn näher kennen lernen;
    to show one's true \colours sein wahres Gesicht zeigen;
    to pass with flying \colours glänzend abschneiden vt
    to \colour sth
    1) ( change colour of) etw färben;
    to \colour one's hair sich dat die Haare färben;
    to \colour a room blue ein Zimmer blau streichen
    2) ( distort) etw beeinflussen;
    ( misrepresent) etw beschönigen;
    to \colour an attitude/ a judgment eine Haltung/ein Urteil beeinträchtigen;
    \coloured report gefärbter Bericht vi face rot werden, erröten ( geh) leaves sich akk verfärben;
    to \colour with embarrassment vor Verlegenheit rot werden

    English-German students dictionary > colour

  • 93 count

    1. count [kaʊnt] n
    Graf m
    2. count [kaʊnt] n
    1) ( totalling up) Zählung f; pol Auszählung f;
    to keep \count of sth etw genau zählen;
    to lose \count beim Zählen durcheinanderkommen; ( fig) den Überblick verlieren;
    on the \count of three/ four/ ten bei drei/vier/zehn
    2) ( measured amount) [An]zahl f, Ergebnis nt; sports Punktestand m;
    final \count Endstand m
    3) ( consideration) Berücksichtigung f;
    to take [no] \count of sth etw [nicht] berücksichtigen
    4) law Anklagepunkt m;
    to be found guilty on two \counts of murder des zweifachen Mordes für schuldig befunden werden;
    to be found guilty on the first \count [or all \counts] im ersten Anklagepunkt [o in allen [Anklage]punkten] für schuldig befunden werden
    5) ( point) Punkt m; ( reason) Grund m;
    to agree with sb on all \counts mit jdm in allen Punkten übereinstimmen;
    to be angry with sb on several \counts auf jdn aus mehreren Gründen zornig sein;
    to fail on a number of \counts in einer Reihe von Punkten versagen
    PHRASES:
    to be out for the \count boxing ausgezählt werden; ( fig) k.o. sein ( fam) vt
    1) ( number)
    to \count sth etw zählen;
    there'll be eight for dinner \counting ourselves uns mitgerechnet sind wir acht zum Abendessen;
    I could \count the number of times he's been on time on the fingers of one hand ich könnte die paar Mal, die er pünktlich war, an den Fingern einer Hand abzählen;
    to \count one's change sein Wechselgeld nachzählen;
    to \count heads [or (Am a.) noses] abzählen;
    to \count sb/ sth among sth jdn/etw zu etw dat zählen
    2) ( consider)
    to \count sb as a friend jdn als Freund betrachten [o zu seinen Freunden zählen];
    to \count sth a success/ failure etw als Erfolg/Misserfolg verbuchen;
    to \count oneself lucky [or fortunate] sich akk glücklich schätzen;
    to \count oneself unhappy [or unfortunate] sich akk für unglücklich halten;
    to \count sth against sb jdm etw verübeln
    PHRASES:
    to \count one's blessings dankbar sein;
    don't \count your chickens before they're hatched ( before they're hatched) man soll den Tag nicht vor dem Abend loben ( prov)
    to \count the cost[s] [of sth] ( consider effects) die Folgen [einer S. gen] bedenken;
    ( suffer) [etw] bereuen vi
    1) ( number) zählen
    that has always \counted among my favourite operas das hat schon immer zu meinen Lieblingsopern gezählt;
    to \count against sb gegen jdn sprechen;
    to be \counted as sth als etw gelten
    3) ( be of value) zählen, wichtig sein;
    that's what \counts darauf kommt es an;
    this essay will count towards your final degree dieser Aufsatz geht in die Berechnung Ihrer Endnote ein;
    to not \count nicht zählen;
    his opinion doesn't \count for anything here seine Meinung zählt hier nicht

    English-German students dictionary > count

  • 94 dish

    [dɪʃ] n <pl - es>
    1)
    ( for serving) Schale f; (Am) ( plate) Teller m;
    deep \dish Schüssel f;
    to put sth in [or on] a \dish etw in eine Schüssel tun;
    to serve sth in [or on] a \dish etw in einer Schüssel servieren
    2) ( crockery)
    the \dishes pl das Geschirr kein pl;
    the dirty \dishes das schmutzige [o dreckige] Geschirr;
    to do [or wash] the \dishes [ab]spülen, abwaschen;
    to stack the \dishes das Geschirr stapeln
    3) ( meal) Gericht nt;
    favourite \dish Lieblingsgericht nt, Leibgericht nt;
    main \dish Hauptspeise;
    sweet \dish Süßspeise f;
    fish \dish Fischgericht nt;
    side \dish Beilage f
    4) telec Schüssel f, Antenne f ( fam)
    satellite \dish Parabolantenne f, Satellitenschüssel f ( fam)
    5) (approv sl: man) toller Typ ( fam) ( woman) klasse Frau ( fam) vt
    1) ( serve)
    to \dish sth etw anrichten
    2) (dated) (sl);
    to \dish sb jdn ruinieren;
    to \dish sth etw zunichte machen;
    to \dish sb's chances [of sth] jds Chancen [auf etw akk] zunichte machen
    PHRASES:
    to \dish the dirt on sb jdn öffentlich bloßstellen vi (Am) (fam: gossip) klatschen, tratschen;
    to \dish about sth etw breittreten ( pej) ( fam), sich akk über etw akk auslassen

    English-German students dictionary > dish

  • 95 evens

    [ʼi:vənz]
    attr, inv ( in betting)
    an \evens bet eine eins zu eins Wette;
    (fig: fifty-fifty) ausgewogen;
    the chances are \evens die Chancen stehen fünfzig zu fünzig adv
    to bet \evens on the favourite den doppelten Wetteinsatz für den Favoriten zurückbekommen n
    to lay \evens den Einsatz verdoppeln;
    to quote at \evens die Gewinnquote mit 1:1 ansetzen;
    to win at \evens eins zu eins gewinnen

    English-German students dictionary > evens

  • 96 fantasy

    fan·ta·sy [ʼfæntəsi, Am -t̬-] n
    1) ( pleasant fancy) Vorstellung f;
    Steve's favourite \fantasy was that... Steve träumte am liebsten davon,...;
    sexual \fantasy sexuelle Fantasie[n] f[pl];
    to have fantasies about sth [or doing sth] von etw dat träumen;
    2) (pej: unreal, imagined thing) Hirngespinst nt ( pej)
    3) no pl (unreal, imagined things) Einbildung f;
    a world of \fantasy eine Traumwelt
    4) no pl ( literary genre) Fantasy f
    5) ( imagination) Fantasie f;
    it's a product of your \fantasy es ist ein Produkt Ihrer Fantasie
    6) mus Fantasie f, Fantasia f fachspr

    English-German students dictionary > fantasy

  • 97 fave

    [feɪv]
    attr, inv ( fam) (number) Lieblings- n fam
    1) ( most-liked) person Liebling m
    2) ( contestant) Favorit(in) m(f)
    3) ( privileged person) Liebling m

    English-German students dictionary > fave

  • 98 favorite

    fa·vor·ite adj n
    (Am) favourite

    English-German students dictionary > favorite

  • 99 flavour

    fla·vour [ʼfleɪvəʳ], (Am) fla·vor [-ɚ] n
    1) ( taste) [Wohl]geschmack m, Aroma nt ( particular taste) of ice cream, lemonade Geschmacksrichtung f, Sorte f;
    the soup lacked \flavour die Suppe schmeckte fade [o ( fam) gerade heraus];
    to add \flavour to sth etw dat Geschmack verleihen;
    2) (fig: characteristic) Einschlag m, eigene Note, Fluidum nt ( geh)
    3) (fig: quality) Anflug m, Anstrich m ( pej), Touch m ( pej)
    a city with a cosmopolitan \flavour eine Stadt mit weltmännischer Atmosphäre;
    nostalgic \flavour nostalgischer Touch, Anflug m von Nostalgie
    4) ( esp Am) ( substance) Aroma nt, Geschmacksstoff m
    5) ( fam);
    \flavour of the month ( ice cream) Eis nt des Monats;
    ( favourite person or thing) die derzeitige Nummer eins ( fam) vt
    to \flavour sth dish, soup etw würzen [o abschmecken]

    English-German students dictionary > flavour

  • 100 haunt

    [hɔ:nt, Am esp hɑ:nt] vt
    1) ( visit)
    to \haunt sb fear, ghost jdn verfolgen [o heimsuchen];
    a lady in white \haunts the stairway im Treppenaufgang spukt eine Frau in Weiß;
    to be \haunted by sb/ sth von jdm/etw heimgesucht werden;
    that house is \haunted in diesem Haus spukt es
    to \haunt sb memories, experiences jdn plagen [o quälen] [o verfolgen]; anxiety, memories, nightmares jdn heimsuchen;
    to \haunt sb's dreams in jds Träumen mpl herumgeistern
    3) ( frequent)
    to \haunt sth place, pub etw häufig besuchen [o frequentieren], in etw dat häufig verkehren ( geh)
    I knew he wouldn't \haunt such pubs ich wusste, dass er in solchen Kneipen nicht verkehrt n
    ( frequented place) Treffpunkt m; ( pub) Stammlokal nt, Stammkneipe f ( fam)
    the village is a favourite tourist \haunt das Dorf ist ein beliebtes Ausflugsziel für Touristen;
    the \haunts of one's childhood die Stätten seiner Kindheit

    English-German students dictionary > haunt

См. также в других словарях:

  • favourite — (US favorite) ► ADJECTIVE ▪ preferred to all others of the same kind. ► NOUN 1) a favourite person or thing. 2) the competitor thought most likely to win …   English terms dictionary

  • Favourite — For other uses of favourite or favorite , see Favorite (disambiguation). Equestrian portrait of the Count Duke of Olivares by Diego Velázquez. A favourite (British English[1]), or favorite (American En …   Wikipedia

  • favourite — {{Roman}}I.{{/Roman}} (BrE) (AmE favorite) noun 1 sb/sth that you like more than others ADJECTIVE ▪ absolute, big, firm (BrE), great, hands down (AmE), huge (esp. BrE), particular …   Collocations dictionary

  • favourite */*/ — I UK [ˈfeɪv(ə)rət] / US [ˈfeɪv(ə)rɪt] adjective [only before noun] your favourite person or thing of a particular kind is the one that you like the best His favourite pastimes were hunting and golf. What s your favourite food? Stephen King is one …   English dictionary

  • favourite — fa|vou|rite1 W3S3 BrE favorite AmE [ˈfeıvərıt] adj [only before noun] 1.) your favourite person or thing is the one that you like the most ▪ a child s favourite toy ▪ What s your favourite colour? ▪ a favorite spot for picnickers 2.) favou …   Dictionary of contemporary English

  • favourite — [[t]fe͟ɪvərɪt[/t]] ♦♦ favourites (in AM, use favorite) 1) ADJ: ADJ n Your favourite thing or person of a particular type is the one you like most. He celebrated by opening a bottle of his favourite champagne... Her favourite writer is Hans… …   English dictionary

  • favourite — 1 BrE, favorite AmE / feIvFrit/ adjective (only before noun) 1 your favourite person or thing is the one that you like the most: Who s your favourite actor? | I ll take you to my favorite restaurant tomorrow. 2 favourite son a politician, sports… …   Longman dictionary of contemporary English

  • favourite*/*/ — [ˈfeɪv(ə)rət] adj I your favourite person or thing of a particular type is the one that you like the best What s your favourite food?[/ex] II noun [C] favourite */[ˈfeɪv(ə)rət] 1) the person or thing that you like the best The bacon sandwich is… …   Dictionary for writing and speaking English

  • favourite — 1. adjective Preferred or liked above all others (unless qualified.) This is my second favourite occupation. 2. noun a) A person who enjoys special regard or favour …   Wiktionary

  • favourite — (US favorite) adjective preferred to all others of the same kind. noun 1》 a favourite person or thing. 2》 the competitor thought most likely to win. Phrases favourite son 1》 a famous man who is particularly popular in his native area. 2》 US a… …   English new terms dictionary

  • favourite — adj. & n. (US favorite) adj. preferred to all others (my favourite book). n. 1 a specially favoured person. 2 Sport a competitor thought most likely to win. Phrases and idioms: favourite son US a person preferred as the presidential candidate by… …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»