Перевод: с французского на португальский

с португальского на французский

favorecer

  • 1 favoriser

    [favɔʀize]
    Verbe transitif favorecer
    * * *
    [favɔʀize]
    Verbe transitif favorecer

    Dicionário Francês-Português > favoriser

  • 2 favoriser

    [favɔʀize]
    Verbe transitif favorecer
    * * *
    favoriser favɔʀize]
    verbo
    favorecer

    Dicionário Francês-Português > favoriser

  • 3 accomplissement

    accomplissement akɔ̃plismɑ̃]
    nome masculino
    1 ( termo) acabamento; conclusão f.
    2 (actividade, missão) realização f.; cumprimento
    l'accomplissement des actions justes
    a realização de acções justas
    3 (pessoa) realização
    satisfação pessoal
    favoriser l’accomplissement de l’homme par son métier
    favorecer a realização do homem pelo trabalho

    Dicionário Francês-Português > accomplissement

  • 4 avantager

    [avɑ̃taʒe]
    Verbe transitif beneficiar
    * * *
    avantager avɑ̃taʒe]
    verbo
    ( favorecer) avantajar

    Dicionário Francês-Português > avantager

  • 5 doter

    doter dɔte]
    verbo
    1 dotar
    doter une fille
    dar dote a uma filha
    2 equipar
    école dotée d'ordinateurs
    escola equipada com computadores
    3 figurado favorecer
    elle a été bien dotée par la nature
    foi favorecida pela natureza

    Dicionário Francês-Português > doter

  • 6 douer

    douer dwe]
    verbo
    dotar; munir; favorecer

    Dicionário Francês-Português > douer

  • 7 gâter

    [gate]
    Verbe transitif mimar
    Verbe pronominal (fruit, dent) estragar-se
    (temps, situation) deteriorar-se
    * * *
    I.
    gâter gɑte]
    verbo
    1 ( danificar) estragar
    2 coloquial (beleza, qualidades naturais) favorecer
    il n'a pas été gâté par la nature
    ele não foi favorecido pela natureza
    3 ( prejudicar) estragar
    4 (pessoa, criança) estragar com mimos
    II.
    1 (fruta) estragar-se; apodrecer
    2 (condições atmosféricas, situação) piorar

    Dicionário Francês-Português > gâter

  • 8 jouer

    [ʒwe]
    Verbe intransitif (enfant) brincar
    (musicien) tocar
    (acteur) representar
    Verbe transitif (carte) jogar
    (somme) apostar
    (rôle, pièce) representar
    (mélodie, sonate) tocar
    jouer à (tennis, foot, cartes) jogar
    jouer un rôle dans quelque chose ( figuré) desempenhar um papel em algo
    la porte a joué a porta empenou
    * * *
    I.
    jouer ʒwe]
    verbo
    1 brincar
    aller jouer dehors avec quelqu'un
    ir brincar lá para fora com alguém
    jouer aux cow-boys
    brincar aos cowboys
    jouer pendant la récréation
    brincar durante o recreio
    2 ( entreter-se) brincar; divertir-se
    c'était pour jouer
    era a brincar
    3 (jogo, desporto) jogar
    jouer au ballon
    jogar à bola; jogar futebol
    jouer la balle
    lançar a bola
    4 (por/com dinheiro) jogar (à, em); apostar (à, em)
    jouer aux courses
    apostar nas corridas
    jouer à la loterie
    jogar na lotaria
    5 (música ou instrumento) tocar; executar; interpretar
    il joue de la flûte
    toca flauta
    le musicien joue une sonate
    o músico toca uma sonata
    l'orchestre joue du Mozart
    a orquestra interpreta Mozart
    6 (teatro, cinema) interpretar; representar
    jouer des auteurs contemporains
    representar autores contemporâneos
    jouer une pièce
    representar uma peça
    7 manejar; usar; utilizar
    jouer de son influence
    utilizar a sua influência
    jouer du couteau
    usar a faca
    8 figurado arriscar
    jouer sa fortune
    arriscar a fortuna
    jouer sa vie
    arriscar a vida
    9 ( simular) iludir; dar ar de; simular
    jouer la victime
    fazer de vítima
    jouer l'indifférent
    fazer-se de indiferente
    10 funcionar
    la clé joue mal sur la serrure
    a chave não dá bem na fechadura; a chave não roda bem na fechadura
    11 (filme) passar; dar; projectar
    12 aplicar-se; ser válido
    cette argumentation joue pour tout le monde
    esta argumentação é válida para toda a gente
    13 favorecer
    sa sincérité a joué pour beaucoup dans le verdict final
    a sinceridade dele teve muito peso no veredicto final
    14 (cavilha, parafuso) ganhar folga
    15 (madeira) empenar
    II.
    1 enganar-se
    se jouer des tours
    pregarem-se partidas (mutuamente)
    2 ( ser jogado) jogar-se
    cette partie se joue à quatre
    esta partida joga-se a quatro
    3 TEATRO representar-se
    la pièce se joue tous les samedis
    a peça é representada todos os sábados
    4 (sorte, destino) decidir-se
    l'avenir de notre relation va se jouer sur cette décision
    o futuro da nossa relação vai estar em jogo com esta decisão
    5 literário zombar
    se jouer de
    zombar; troçar de
    se jouer des difficultés
    não ligar às dificuldades

    Dicionário Francês-Português > jouer

  • 9 privilégier

    privilégier pʀivileʒje]
    verbo
    privilegiar; favorecer
    privilégier les facteurs sociaux
    privilegiar os factores sociais

    Dicionário Francês-Português > privilégier

См. также в других словарях:

  • favorecer — Se conjuga como: agradecer Infinitivo: Gerundio: Participio: favorecer favoreciendo favorecido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. favorezco favoreces favorece …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • favorecer — com favoreceu o com a sua decisão. favorecer em favoreceu o na classificação …   Dicionario dos verbos portugueses

  • favorecer — verbo transitivo 1. Estar (una persona) a favor de [otra persona]: El árbitro favoreció al equipo de casa. La jefa ha favorecido a Ernesto nombrándolo subdirector. Sinónimo: beneficiar. 2. Ser …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • favorecer — favorecer(se) 1. ‘Ayudar(se) o beneficiar(se)’ y, dicho de una cosa, ‘mejorar el aspecto físico de alguien’. Verbo irregular: se conjuga como agradecer (→ apéndice 1, n.º 18). 2. Cuando significa ‘ayudar o beneficiar’, se usa normalmente como… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • favorecer — |ê| v. tr. 1. Fazer favor a. 2. Ser favorável a. 3. Proteger, auxiliar, ajudar. 4. Dar a preferência a. 5. Ocultar os defeitos. 6. Apresentar melhor que a realidade …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • favorecer — (De favor). 1. tr. Ayudar, amparar a alguien. 2. Apoyar un intento, empresa u opinión. 3. Dar o hacer un favor. 4. Mejorar el aspecto o apariencia de alguien o de algo. Estás muy favorecido en el retrato. 5. prnl. Acogerse a alguien o a algo,… …   Diccionario de la lengua española

  • favorecer — v tr (Se conjuga como agradecer, la) 1 Actuar en apoyo o en beneficio de algo o de alguien: favorecer a su familia, favorecer el deporte, favorecer a los campesinos, favorecer la educación 2 Hacer algo que alguien se vea mejor: El pelo largo… …   Español en México

  • favorecer — ► verbo transitivo 1 Ayudar o tratar con favor a una persona: ■ favorece a los pobres. SE CONJUGA COMO carecer SINÓNIMO auxiliar socorrer 2 Prestar apoyo a una persona, una empresa o una opinión: ■ favorece al candidato …   Enciclopedia Universal

  • favorecer — {{#}}{{LM F17498}}{{〓}} {{ConjF17498}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynF17949}} {{[}}favorecer{{]}} ‹fa·vo·re·cer› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Ayudar, beneficiar o apoyar: • Si la suerte nos favorece, lo lograremos. Numerosos ciudadanos se favorecerán de …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • favorecer — (v) (Básico) apoyar a alguien o dar un provecho Ejemplos: Si la suerte nos favorece, ganaremos la competición. Las lluvias favorecen al maíz y al trigo. Sinónimos: facilitar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • favorecer — transitivo 1) ayudar, auxiliar, socorrer. ≠ perjudicar, dañar. 2) secundar, apoyar, acoger*. 3) proteger, patrocinar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»