Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

faust

  • 101 bust

    1. bust [bʌst] n
    1) ( statue) Büste f
    2) ( breasts) Büste f, Busen m; ( circumference) Brustumfang m, Brustweite f, Oberweite f;
    large/small \bust ( breasts) großer/kleiner Busen;
    ( circumference) große/kleine Oberweite n
    modifier (measurement, size) Brust-
    2. bust [bʌst] n
    1) ( recession) [wirtschaftlicher] Niedergang;
    ( bankruptcy) Pleite f
    2) (sl) Razzia f;
    drug \bust Drogenrazzia f
    3) (Am) (fam: punch) [Faust]schlag m adj
    pred, inv fam
    1) ( broken) kaputt, hinüber ( fam)
    2) ( bankrupt)
    to go \bust bankrottgehen, Pleite machen ( fam) vt < bust or ( Am usu) busted, bust or ( Am usu) busted>
    1) (fam: break)
    to \bust sth etw kaputtmachen ( fam)
    2) (fam: beat)
    to \bust a record einen Rekord brechen
    3) (Am) (sl: arrest)
    to \bust sb jdn festnehmen sch, univ
    he got \busted cheating er wurde beim Spicken erwischt ( fam)
    PHRASES:
    to \bust one's arse [or (Am) ass] (fam!) sich akk kaputtmachen ( fam), sich dat den Arsch aufreißen ( derb)
    to \bust a gut (fam!: work hard) sich dat ein Bein ausreißen ( fam) ( laugh) sich akk kaputtlachen ( fam)

    English-German students dictionary > bust

  • 102 clench

    [klen(t)ʃ] vt
    to \clench sth etw [fest] umklammern;
    ( grasp) etw [fest] packen;
    to \clench one's fist die Faust ballen;
    to \clench one's teeth die Zähne fest zusammenbeißen;
    to \clench sth between [or in] one's teeth etw zwischen die Zähne klemmen

    English-German students dictionary > clench

  • 103 go off

    vi
    1) ( leave) weggehen; theat abgehen;
    don't \go off off the path verlassen Sie den Weg nicht;
    they went off on their own through the city sie erkundeten die Stadt auf eigene Faust;
    he went off into the blue er verschwand spurlos
    2) ( stop working) light ausgehen; electricity ausfallen;
    the TV station usually \go offes off at 3 a.m. der Sender stellt normalerweise um 3 Uhr morgens den Betrieb ein;
    to \go off off the air den Sendebetrieb einstellen
    3) ( ring) alarm losgehen; alarm clock klingeln; bomb hochgehen;
    didn't you hear your alarm clock \go off off this morning? hast du heute Morgen deinen Wecker nicht gehört?;
    his gun went off accidentally aus seiner Waffe löste sich versehentlich ein Schuss
    4) (Brit, Aus) ( decrease in quality) nachlassen; food schlecht werden; milk sauer werden; butter ranzig werden; pain nachlassen
    5) ( happen) vonstattengehen, verlaufen;
    to \go off off badly/ smoothly/ well schlecht/reibungslos/gut [ver]laufen
    6) ( fall asleep) einschlafen;
    ( into trance) in Trance [ver]fallen
    7) ( diverge) abgehen;
    pass the road that \go offes off to Silver Springs fahren Sie an der Straße vorbei, die nach Silver Springs abzweigt;
    to \go off off the subject vom Thema abschweifen;
    to \go off off at [or on] a tangent plötzlich [völlig] vom Thema abkommen
    to \go off off sth/sb etw/jdn nicht mehr mögen;
    I went off him after... ich konnte ihn nicht mehr leiden, nachdem...;
    she went off skiing after she broke her leg sie ist vom Skifahren abgekommen, nachdem sie sich das Bein gebrochen hatte
    PHRASES:
    to \go off off the deep end ( fam) völlig außer sich geraten ( fam)

    English-German students dictionary > go off

  • 104 hole

    [həʊl, Am hoʊl] n
    1) ( hollow) Loch nt;
    to dig a \hole ein Loch graben
    2) ( gap) Loch nt;
    to need sth like one needs a \hole in the head etw ist für jemanden so überflüssig wie ein Kropf ( fam)
    to cut \holes in sth Löcher in etw akk schneiden;
    to make a \hole through a wall ein Loch in eine Wand brechen
    3) ( in golf) Loch nt;
    an 18-\hole course ein Golfplatz m mit 18 Löchern;
    \hole-in-one Hole in One nt
    4) ( den) of mouse Loch nt; of fox, rabbit Bau m
    5) (fam: place) Loch nt ( fam)
    what a \hole that place was! war das vielleicht ein übles Loch!
    6) ( fault) Schwachstelle f;
    the new proposal has several \holes in it der neue Vorschlag weist einige Mängel auf;
    to pick \holes [in sth] [etw] kritisieren;
    be careful, some people will try to pick \holes in everything you say pass auf, einige Leute werden versuchen, alles, was du sagst, auseinanderzunehmen;
    stop picking \holes all the time hör auf, ständig das Haar in der Suppe zu suchen
    7) (fam: difficulty)
    to be in a [bit of a] \hole [ganz schön] in Schwierigkeiten stecken;
    to get sb out of a \hole jdm aus der Patsche [o Klemme] helfen
    8) no pl (sl: jail)
    to be in the \hole eingelocht sein ( fam)
    he was in the \hole for six weeks er war sechs Wochen im Bau
    PHRASES:
    the black \hole of Calcutta die reinste Hölle;
    to have a \hole [or (Am a.) \holes] in one's head total bescheuert sein ( fam)
    money burns \holes [or a \hole] in sb's pocket jd wirft das Geld mit beiden Händen zum Fenster raus;
    to be a round peg in a square \hole wie die Faust aufs Auge passen;
    to make a \hole in sb's savings ein Loch in jds Ersparnisse pl reißen;
    to be [half a million dollars] in the \hole (Am) ( fam) [mit einer halben Million Dollar] in den Miesen sein ( fam)
    to blow a \hole in sth etw über den Haufen werfen vt
    1) mil ( damage)
    to \hole sth Löcher in etw akk reißen
    2) ( in golf)
    to \hole a ball einen Ball einlochen vi ( in golf)
    to \hole in one einlochen

    English-German students dictionary > hole

  • 105 punchball

    'punch·ball n sports
    1) ( Brit) ( punching bag) Punchingball m fachspr
    2) (Am) ( rubber ball) Gummiball m ( ball game) mit der Faust gespielter Baseball (dabei werden statt der Schläger die Fäuste benutzt - wird auf der Straße gespielt)

    English-German students dictionary > punchball

  • 106 raise

    [reɪz] n
    (Am, Aus) ( rise) Gehaltserhöhung f vt
    1) ( lift)
    to \raise sth etw heben;
    to \raise an anchor einen Anker lichten;
    to \raise one's arm/ hand/ leg den Arm/die Hand/das Bein heben;
    to \raise the baton den Taktstock heben;
    to \raise the blinds/ the window shade die Jalousien/das Springrollo hochziehen;
    to \raise one's eyebrows die Augenbrauen hochziehen;
    to \raise one's eyes die Augen erheben ( geh), aufblicken, hochblicken;
    to \raise one's fist to sb die Faust gegen jdn erheben;
    to \raise a flag/ a sail eine Flagge/ein Segel hissen;
    to \raise the glass das Glas erheben;
    to \raise [up] a ship ein Schiff heben
    to \raise a drawbridge eine Zugbrücke hochziehen;
    to \raise the landing gear aviat das Fahrgestell einfahren
    3) ( rouse)
    to \raise sb jdn [auf]wecken;
    to \raise sb from the dead jdn wieder zum Leben erwecken
    4) ( stir up)
    to \raise dust Staub aufwirbeln
    5) ( increase)
    to \raise sth etw erhöhen;
    press this button to \raise the volume drücken Sie auf diesen Knopf, wenn Sie lauter stellen möchten;
    to \raise sb's awareness jds Bewusstsein nt schärfen;
    to \raise public awareness [or consciousness of the masses] das öffentliche Bewusstsein schärfen;
    to \raise oneself to one's full height sich akk zu seiner vollen Größe aufrichten;
    to \raise the speed limit das Tempolimit erhöhen;
    to \raise one's voice seine Stimme erheben;
    ( speak louder) lauter sprechen
    I'll \raise you ich erhöhe den Einsatz [o [gehe mit und] erhöhe];
    I'll \raise you $50 ich erhöhe Ihren Einsatz um 50 Dollar
    7) math
    to \raise sth to the power of ten etw hoch zehn nehmen;
    ten \raised to the power of six zehn hoch sechs
    8) ( improve)
    to \raise sth etw anheben;
    to \raise the morale die Moral heben;
    to \raise the quality die Qualität verbessern;
    to \raise sb's spirits jdm Mut machen;
    to \raise the standard einen höheren Maßstab anlegen;
    to \raise the tone ( esp Brit) ( hum) das Niveau heben
    9) ( promote)
    to \raise sb to the peerage jdn in den Adelsstand erheben;
    to \raise sb in rank jdn befördern
    to \raise sth etw auslösen;
    to \raise a cheer/ a laugh/ a murmur Jubel/Gelächter/Gemurmel hervorrufen;
    the announcement \raised a cheer die Ankündigung wurde mit lautem Jubel begrüßt;
    Joe couldn't \raise a laugh in the audience Joe konnte das Publikum nicht zum Lachen bringen;
    to \raise a commotion Unruhe verursachen;
    to \raise doubts Zweifel aufkommen lassen [o wecken];
    to \raise fears Ängste auslösen [o hervorrufen];
    to \raise havoc ein Chaos anrichten;
    this scheme will \raise havoc with the staff dieser Plan wird zu einem Aufruhr unter den Angestellten führen;
    to \raise hopes Hoffnungen wecken;
    don't \raise your hopes too high mach dir nicht allzu große Hoffnungen;
    to \raise a ruckus zu Krawallen [o Ausschreitungen] führen;
    to \raise a rumpus ( fam) Krach schlagen ( fam)
    to \raise suspicions Verdacht erregen;
    our suspicions were \raised wir schöpften Verdacht;
    to \raise welts Striemen hinterlassen
    11) ( moot)
    to \raise sth etw vorbringen;
    I want to \raise two problems with you ich möchte zwei Probleme mit Ihnen erörtern;
    to \raise an issue/ a question ein Thema/eine Frage aufwerfen;
    to \raise an objection einen Einwand erheben
    to \raise capital/ money Kapital/Geld aufbringen [o ( fam) auftreiben];
    to \raise funds for charities Spenden für wohltätige Zwecke sammeln
    13) (form: erect)
    to \raise a building/ a monument ein Gebäude/ein Monument errichten
    to \raise children Kinder aufziehen [o großziehen];
    she was \raised by her grandparents sie wuchs bei ihren Großeltern auf
    to \raise animals ( breed) Tiere züchten;
    ( look after) Tiere aufziehen;
    to \raise an animal by hand ein Tier mit der Flasche aufziehen;
    to \raise livestock Vieh züchten, Viehzucht betreiben
    to \raise sth crops etw anbauen
    17) ( end)
    to \raise an embargo/ sanctions/ the siege ein Embargo/Sanktionen/die Belagerung aufheben
    to \raise sb ( by telephone) jdn [telefonisch] erreichen;
    ( by radio) jdn [über Funk] erreichen
    PHRASES:
    to \raise Cain [or hell] ( fam) Krach schlagen ( fam)
    to \raise eyebrows einiges Erstaunen hervorrufen;
    to \raise the roof ausrasten (sl)
    the audience \raised the roof das Publikum tobte vor Begeisterung

    English-German students dictionary > raise

  • 107 rule

    [ru:l] n
    1) ( instruction) Regel f;
    where in the \rules does it say that? wo steht das?;
    those are the \rules so sind nun mal die Regeln;
    this is a club \rule das ist im Klub hier so üblich;
    it is a \rule that... es ist eine Regel, dass...;
    to know the \rules of a game die Spielregeln kennen;
    \rules and regulations Regeln und Bestimmungen;
    set of \rules Regeln fpl;
    traffic \rules Verkehrsregeln fpl;
    to bend [or stretch] the \rules die Regeln beugen;
    to break a \rule eine Regel brechen;
    to follow [or obey] [or ( form) observe] a \rule eine Regel befolgen [o einhalten];
    to play [or go] [or do things] by the \rules sich akk an die Spielregeln halten;
    according to the \rules nach den Regeln, den Regeln entsprechend;
    to be against the \rules gegen die Regeln verstoßen
    2) no pl ( control) Herrschaft f;
    the \rule of law die Rechtsstaatlichkeit;
    one-party \rule Einparteienherrschaft f;
    the period of Fascist \rule die faschistische Herrschaft
    3) (form dated: measuring device) Lineal nt
    PHRASES:
    \rule of thumb Faustregel f;
    to be the \rule die Regel sein;
    to make sth a \rule etw zur Regel machen;
    to run the \rule over sth überprüfen, ob etw in Ordnung ist;
    as a [general] \rule in der Regel; see also exception vt
    1) ( govern)
    to \rule sth/sb etw/jdn regieren;
    to \rule a country with a rod of iron ein Land mit eiserner Faust regieren
    2) ( control)
    to \rule sth etw beherrschen;
    she \rules her household with an iron hand sie führt ihren Haushalt mit einer eisernen Hand;
    to \rule sb's thinking jds Denken beherrschen
    3) ( draw)
    to \rule a line eine Linie ziehen
    4) ( decide)
    to \rule that... entscheiden, dass...;
    the courts have \ruled his brave action [to be] illegal die Gerichte entschieden, dass seine mutige Tat illegal war
    PHRASES:
    to \rule the roost der Herr im Haus sein, die Hosen anhaben ( hum) ( fam) vi
    1) ( control) herrschen; king, queen regieren
    2) law
    to \rule on sth in etw dat entscheiden;
    only the appeal court can \rule on this point nur das Berufungsgericht kann in diesem Punkt entscheiden;
    to \rule for [or in favour of] / against sb zugunsten von jdm/gegen jdn entscheiden
    PHRASES:
    X \rule[s], OK! (Brit, Aus) ( hum) ( fam) X ist der/die Größte!

    English-German students dictionary > rule

  • 108 shake

    [ʃeɪk] n
    1) ( action) Schütteln nt kein pl;
    she gave the box a \shake sie schüttelte die Schachtel;
    to say sth with a \shake of one's head etw mit einem Kopfschütteln sagen
    the \shakes pl das große Zittern kein pl;
    to get/have the \shakes ( fam) Muffensausen [o einen Flattermann]; [o den Tatterich] kriegen/haben ( fam)
    3) ( esp Am) (fam: milkshake) Shake m
    PHRASES:
    in two \shakes [of a lamb's [or duck's] tail] ( fam) sofort, im Handumdrehen;
    to be no great \shakes as [or at] sth als etw [o bei etw dat] nicht besonders gut sein vt <shook, shaken>
    1) ( vibrate)
    to \shake sb/ sth jdn/etw schütteln;
    she shook her hair loose from its ribbon sie schüttelte das Band von ihrem Haar ab;
    \shake well before using vor Gebrauch gut schütteln;
    to \shake oneself sich akk schütteln;
    to \shake sth over sth etw über etw akk streuen;
    to \shake buildings detonation Gebäude erschüttern;
    to \shake one's fist [at sb] [jdm] mit der Faust drohen;
    the demonstrators shook their fists die Demonstranten schwangen die Fäuste;
    to \shake hands einander die Hände schütteln;
    to \shake hands with sb, to \shake sb by the hand jdm die Hand schütteln;
    to \shake one's head den Kopf schütteln;
    to \shake one's hips die Hüften schwingen;
    to \shake sb awake jdn wachrütteln
    2) ( undermine)
    to \shake sth etw erschüttern [o ins Wanken bringen];
    after six defeats in a row the team's confidence has been badly \shaken nach sechs Niederlagen in Folge ist das [Selbst]vertrauen des Teams schwer angeschlagen
    3) ( shock)
    to \shake sb jdn erschüttern;
    the news has \shaken the whole country die Nachricht hat das ganze Land schwer getroffen
    4) (fam: get rid of)
    to \shake sth etw loswerden [o ( fig) abschütteln] [o ( geh) überwinden];
    PHRASES:
    to \shake a leg ( fam) sich akk beeilen;
    more than you can \shake a stick at ( fam) jede Menge ( fam) vi <shook, shaken>
    1) ( quiver) beben;
    to \shake with sth vor etw dat beben [o zittern];
    the child's body shook with sobs das Kind bebte vor Schluchzen am ganzen Körper;
    his voice shook with emotion seine Stimme zitterte vor Rührung;
    to \shake violently heftig beben
    2) ( shiver with fear) zittern, beben
    3) (fam: agree)
    to \shake [on sth] sich dat [in einer Sache] die Hand reichen;
    they shook on the deal sie besiegelten den Deal per Handschlag
    PHRASES:
    to \shake in one's boots [or shoes] vor Angst schlottern;
    to \shake like a leaf [or (Brit, Aus) like jelly] wie Espenlaub zittern

    English-German students dictionary > shake

  • 109 slam

    [slæm] n
    1) ( sound) Knall m; of door Zuschlagen nt
    2) ( punch) Schlag m ( push) harter Stoß;
    3) (fig: insult) vernichtende Kritik
    4) ( in cards) Schlemm m fachspr vt <- mm->
    1) ( close)
    to \slam a door eine Tür zuschlagen [o ( fam) zuknallen];
    to \slam the door in sb's face jdm die Tür vor der Nase zuschlagen
    2) ( hit hard)
    to \slam sth etw schlagen;
    he \slammed the ball into the net er schlug den Ball ins Netz;
    she \slammed her fist into his face sie schlug ihn mit der Faust ins Gesicht
    3) (fam: criticize)
    to \slam sth/sb jdn/etw heruntermachen [o niedermachen] ( fam) vi <- mm->
    1) ( shut noisily) zuschlagen, zuknallen ( fam)
    the window \slammed shut das Fenster schlug zu;
    to \slam out of the house wütend aus dem Haus stürmen
    2) ( hit hard)
    to \slam against a wall gegen eine Wand schlagen;
    the shutter \slammed against the wall der Fensterladen schlug gegen die Wand;
    to \slam into a car/ tree/ building ein Auto/einen Baum/ein Gebäude rammen;
    to \slam on the brakes voll auf die Bremse treten, eine Vollbremsung machen

    English-German students dictionary > slam

  • 110 slam down

    vt
    to \slam down down <-> sth etw hinknallen ( fam)
    he \slam downmed his fist down on the table er schlug mit der Faust auf den Tisch;
    to \slam down the phone [or receiver] down den Hörer auf die Gabel knallen ( fam)

    English-German students dictionary > slam down

  • 111 tenacious

    te·na·cious [tɪʼneɪʃəs, Am təʼ-] adj
    the baby took my finger in its \tenacious little fist der Säugling nahm meinen Finger fest in seine kleine Faust
    2) ( persistent) person, legend, theory hartnäckig; person also beharrlich

    English-German students dictionary > tenacious

  • 112 thud

    [ɵʌd] vi <- dd->
    dumpf aufschlagen;
    I could hear his feet \thudding along the corridor ich konnte den dumpfen Aufschlag seiner Schritte hören, wie er den Flur entlangging;
    to \thud on the table with one's fist mit der Faust auf den Tisch hauen ( fam) n dumpfer Schlag, Bums m ( fam)
    \thud of hooves/ shoes Geklapper nt von Hufen/Schuhen

    English-German students dictionary > thud

  • 113 unclench

    un·clench [ʌnʼklen(t)ʃ] vt
    to \unclench one's fist/ teeth seine Faust öffnen/seine [fest] zusammengebissenen Zähne lockern

    English-German students dictionary > unclench

  • 114 Doctor\ Faustus

    English-Estonian dictionary > Doctor\ Faustus

  • 115 alarm

    тревога, сигнал тревоги; аварийный сигнал; тревожная сигнализация; прибор тревожной сигнализации; сигнальное устройство, сигнализатор; давать сигнал тревоги; beat (sound) an - давать сигнал (пожарной) тревоги alarm accidental - случайный (ложный) сигнал (пожарной) тревоги alarm additional - дополнительный сигнал (пожарной) тревоги alarm audible - звуковой сигнал (пожарной) тревоги alarm aural - звуковая сигнализация alarm automatic - автоматический сигнализатор (пожарной) тревоги alarm automatic fire - сигнал тревоги от автоматического пожарного извещателя; автоматический пожарный извещатель alarm automatic sprinkler - система тревожной сигнализации, включающаяся при подаче воды спринклерной системой пожаротушения alarm box - сигнал тревоги от пожарного извещателя; пожарный извещатель alarm break-glass - пожарный извещатель с разбиваемым стеклом alarm citizen - сообщение о пожаре лицом, не имеющим отношения к пожарной службе alarm electric fire - сигнал тревоги, полученный по электрической системе пожарной сигнализации; электрическая система пожарной сигнализации alarm false - ложная (пожарная) тревога; разг ошибочно обнаруженная «неисправность» (при проверке) alarm Faust fire - пожарная сигнализация системы «Фауст» alarm fifth - пятый сигнал пожарной тревоги (последняя и наиболее серьезная степень пожарной тревоги, по которой вызывается наибольший контингент пожарных и состав технических средств пожаротушения) alarm fire - пожарная тревога, сигнал пожарной тревоги; прибор или устройство пожарной сигнализации; пожарная сигнализация alarm fire box - сигнал тревоги от пожарного извещателя; пожарный извещатель alarm fire head - прибор для определения места возникновения пожара, точечный пожарный извещатель alarm first - первый сигнал пожарной тревоги alarm fiame failure - сигнализатор погасания пламени alarm full - общая (пожарная) тревога или вызов на работы alarm gas - сигнализатор появления или утечки газа; сигнализация о наличии взрывной концентрации газа alarm greater - повышенная (пожарная) тревога, дополнительная (пожарная) тревога alarm heat(-sensitive) - сигнал превышения температуры; термосигнализатор; тепловой пожарный извещатель; сигнализация перегрева alarm home fire - средства пожарной сигнализации в жилых домах alarm initial - первоначальный сигнал (пожарной) тревоги alarm light sensitive - световой пожарный извещатель alarm low-oil - сигнализатор понижения уровня масла ниже нормы alarm malicious false - злоумышленный ложный сигнал (пожарной) тревоги alarm manual - сигнал тревоги от ручного пожарного извещателя; ручной пожарный извещатель alarm multiple - повторяющиеся сигналы (пожарной) тревоги alarm needless - ошибочный сигнал (пожарной) тревоги alarm overflow - аварийный указатель перелива (переполнения) рН - сигнализатор предельно допустимого значения показателя рН alarm pressure - сигнал превышения давления; аварийный сигнализатор давления alarm safety warning - предупредительный сигнал; устройство предупредительной сигнализации alarm second - второй сигнал пожарной тревоги alarm silent - пожарная тревога без включения звуковой сигнализации alarm smoke(-sensitive) - дымовой пожарный извещатель; пожарная сигнализация, включающаяся при появлении дыма alarm sprinkler - система звуковой пожарной сигнализации, включающаяся при подаче воды спринклерной системой пожаротушения alarm still - «тихая» пожарная тревога (объявляемая только тем боевым расчетам, которые выделены на выезд); пожарная тревога, поданная по телефону, радио и т. п. (в отличие от обычного сигнала) alarm street fire - наружный пожарный извещатель alarm temperature (thermal) (automatic) - сигнал тревоги от теплового пожарного извещателя; тепловой пожарный извещатель; система сигнализации на основе тепловых пожарных извещателей alarm thermostatic - термореле (пожарной) сигнализации alarm visual (visible) - визуальный сигнал (пожарной) тревоги; аварийная визуальная (пожарная) сигнализация alarm water flow - (пожарная) сигнализация, включающаяся при подаче воды; гидравлическое устройство (ггажлрной) сигнализации

    Англо-русский пожарно-технический словарь > alarm

  • 116 the mailed fist

    бронированный кулак, военная сила [этим. нем. gepanzerte Faust]

    The monopolists became alarmed. They saw in the emerging New Deal something quite sinister and dangerous... The main sections of monopoly began to turn to extreme reaction and fascism, the rule of the mailed fist, as their answer to the crisis confronting the nation. (G. Green, ‘The Enemy Forgotten’, ch. VI) — Монополисты были встревожены. В "Новом курсе" президента Рузвельта они видели нечто опасное и даже зловещее... Основные монополистические группировки начали поворачивать в сторону крайней реакции - к фашизму и власти бронированного кулака; таков был их ответ на кризис, поразивший страну.

    Large English-Russian phrasebook > the mailed fist

  • 117 Dieterle, William

    1893-1972
       Nacido en Alemania, discipulo de Max Reinhardt, lle ga a los Estados Unidos a finales de la decada de los 20, con una importante experiencia teatral y cinematografica a sus espaldas como actor y director. En el primero de esos cometidos hay que senalar que trabajo en el Faust de F.W. Murnau (1926); en el segundo, es el autor de Geslecht in Fesseln (1928), un in tenso drama homosexual en el ambiente carcelario. En 1935 co-dirige, con su maestro, El sueno de una noche de verano (A Midsum mer Night’s Dream), mitica adaptacion de la obra de William Shakes peare. Cuenta, en su haber, con algunas otras peliculas importantes y/o de exito, como los biopics La tragedia de Louis Pasteur (The Story of Louis Pasteur, 1936) y The Life of Emile Zola (1937), por la que fue candidato al Oscar de ese ano, pero no es, desde luego, un especialista del western, genero que solo toco en una ocasion, ademas de su colaboracion, al parecer extensa, en Duelo al sol. En cualquier caso, Solo una bandera es una pelicula estimable.
        Duel in the Sun (Duelo al sol) (co-d.: King Vidor). 1946. 138 minutos. Technicolor. Selznick Releasing Organization. Jennifer Jones, Gregory Peck, Joseph Cotten, Lyonel Barrymore, Herbert Marshall, Lilian Gish, Walter Huston, Charles Bickford.
        Red Mountain (Solo una bandera). 1951. 84 minutos. Technicolor. Paramount. Alan Ladd, Lizabeth Scott, Arthur Kennedy, John Ireland.

    English-Spanish dictionary of western films > Dieterle, William

  • 118 Ulmer, Edgar G.

    1904-1972
       Forma parte del equipo de colaboradores del gran Max Reinhardt y, en calidad de tal, conoce y trabaja con Murnau disenando los decorados de El ultimo (Der letzte Mann, 1924) y Fausto (Faust, 1926). Va con el a los Estados Unidos, pero vuelve a Alemania para dirigir, en colaboracion con Robert Siodmak, Menschen am Sonntag (1929), que todavia hoy es gratamente recordada desde los criterios mas exigentes. De nuevo en America, inicia una brillante carrera como director de peliculas de serie B, hasta el punto de ser considerado con frecuencia el numero uno de este tipo de productos. Puede el espectador acercarse con confianza a cualquiera de sus peliculas con la seguridad de que no saldra defraudado. Desde la ya lejana Satanas (The Black Cat, 1934) hasta algunos de sus ultimos filmes dirigidos en Europa a comienzos de los anos 60 de tema mas o menos epico, como Anibal (Hannibal, 1960), cada pelicula de este peculiar realizador centroeuropeo es un motivo de satisfaccion estetica. Mencion particularisima merece Detour (1946), sin lugar a dudas la mejor pelicula de Ulmer y una de las mejores del denominado genero negro. Su primer western, Thun der Over Texas, lo firmo como John Warner; el se gundo, The Naked Dawn, es de una plastica impecable. Abreviando: nunca con menos fue posible hacer mas.
        Thunder Over Texas. 1934. 61 minutos. Blanco y Negro. Beacon. Guinn Williams, Marion Shilling.
        The Naked Dawn. 1955. 82 minutos. Technicolor. Universal. Arthur Kennedy, Betta St John.

    English-Spanish dictionary of western films > Ulmer, Edgar G.

  • 119 doctor

    doctor ['dɒktə(r)]
    1 noun
    (a) (of medicine) docteur m, médecin m;
    good morning, doctor bonjour docteur;
    I've an appointment with Doctor Cameron j'ai rendez-vous avec le docteur Cameron;
    thank you, doctor merci, docteur;
    he/she is a doctor il/elle est docteur ou médecin;
    to go to the doctor or doctor's aller chez le docteur ou médecin;
    you should see a doctor tu devrais consulter un docteur ou médecin;
    familiar to be under the doctor être sous traitement médical ;
    woman doctor, female doctor femme f médecin;
    army doctor médecin militaire;
    familiar that's just what the doctor ordered! c'est exactement ce qu'il me faut ou fallait!
    (b) University docteur m;
    Doctor of Science docteur m ès ou en sciences;
    to do a or to take one's doctor's degree faire un doctorat
    (a) (tamper with → results, figures) falsifier, trafiquer; (→ accounts, evidence) falsifier, fausser; (→ dice, cards) piper; (→ wine) frelater;
    we'll need to doctor the figures a little il va falloir un peu arranger ces chiffres
    (b) (drug → drink, food) mettre de la drogue dans; (→ racehorse) doper
    (c) British (castrate, sterilize → cat, dog) châtrer
    (d) (treat) soigner
    ►► University Doctor of Dental Science (person) = titulaire d'un doctorat en dentisterie; (qualification) doctorat m en dentisterie;
    University Doctor of Divinity (person) = titulaire d'un doctorat en théologie; (qualification) doctorat m en théologie;
    University Doctor of Education (person) = titulaire d'un doctorat en sciences de l'éducation; (qualification) doctorat m en sciences de l'éducation;
    American University Doctor of Jurisprudence (person) = titulaire d'un doctorat en droit; (qualification) doctorat m en droit;
    doctor's line certificat m médical;
    University Doctor of Literature, Doctor of Letters (person) = titulaire d'un doctorat ès lettres; (qualification) doctorat m ès lettres;
    University Doctor of Music (person) = titulaire d'un doctorat en musique; (qualification) doctorat m en musique;
    doctor's note certificat m médical;
    University Doctor of Philosophy (person) = titulaire d'un doctorat de 3ème cycle; (qualification) doctorat m de 3ème cycle;
    American University Doctor of Veterinary Medicine = docteur vétérinaire;
    Television Doctor Who = série télévisée britannique de science-fiction, dont le héros dispose d'une machine à voyager dans le temps
    ✾ Film 'Doctor Strangelove' Kubrick 'Docteur Folamour'
    ✾ Play '(The Tragical History of) Doctor Faustus' Marlowe 'La Tragique histoire du docteur Faust'
    ✾ Book ✾ Film 'Doctor Zhivago' Pasternak, Lean 'Le Docteur Jivago'

    Un panorama unique de l'anglais et du français > doctor

  • 120 fist

    [fɪst] UK / US
    n

    English-German mini dictionary > fist

См. также в других словарях:

  • Faust 1 — Faust. Eine Tragödie. (auch Faust. Der Tragödie erster Teil oder kurz Faust I), ist eine Tragödie von Johann Wolfgang Goethe, die 1808 veröffentlicht wurde. Das Werk gilt als eines der bedeutendsten und meistzitierten der deutschen Literatur und… …   Deutsch Wikipedia

  • Faust I — Faust. Eine Tragödie. (auch Faust. Der Tragödie erster Teil oder kurz Faust I), ist eine Tragödie von Johann Wolfgang Goethe, die 1808 veröffentlicht wurde. Das Werk gilt als eines der bedeutendsten und meistzitierten der deutschen Literatur und… …   Deutsch Wikipedia

  • Faust Ⅰ — Faust. Eine Tragödie. (auch Faust. Der Tragödie erster Teil oder kurz Faust I), ist eine Tragödie von Johann Wolfgang Goethe, die 1808 veröffentlicht wurde. Das Werk gilt als eines der bedeutendsten und meistzitierten der deutschen Literatur und… …   Deutsch Wikipedia

  • FAUST — Plus qu’un personnage littéraire du passé, Faust est sans doute la figure mythique la plus souvent reprise dans les littératures modernes – en fait le seul mythe, peut être, où l’homme contemporain reconnaisse volontiers son image. Tout le monde… …   Encyclopédie Universelle

  • Faust — [fau̮st], die; , Fäuste [ fɔy̮stə]: fest geschlossene Hand: eine Faust machen; die Faust ballen; er schlug mit der Faust gegen die Tür, auf den Tisch. * * * Faust 〈f. 7u〉 geballte Hand ● die Faust ballen, öffnen; jmdm. eine Faust machen ihm… …   Universal-Lexikon

  • Faust — steht für: eine deutsche Sagenfigur, zurückgehend auf die historische Figur des Johann Georg Faust zahlreiche auf die Sage zurückgehende künstlerische Bearbeitungen, siehe Fauststoff Werktitel in Literatur und Theater: Goethes Faust, Tragödie von …   Deutsch Wikipedia

  • Faust — Faust, der Schwarzkünstler. Die durch viele Länder verbreitete Sage von Männern, welche ein unbezwinglicher Drang nach mehr als menschlichem Wissen antrieb, sich mit Hilfe der Zauberkunst dem Geist der Hölle zu verbünden und für das Opfer ihrer… …   Damen Conversations Lexikon

  • Faust — Faust, or Faustus Faustus (f[^a]s tus)., Doctor Johann Faust, a person born at Kundling (Knittlingen), W[ u]rtemberg, or at Roda, near Weimar, and said to have died in 1588. He was a man of licentious character, a magician, astrologer, and… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Faust — Faust: Das nur im Westgerm. bezeugte Wort mhd. vust, ahd. fūst, niederl. vuist, engl. fist ist verwandt mit der slaw. Sippe von russ. pjast᾿ »flache Hand«, älter »Faust«. Vielleicht gehören die Wörter zu dem unter ↑ fünf behandelten Zahlwort und …   Das Herkunftswörterbuch

  • Faust — die; , Fäus·te; die geschlossene Hand <eine Faust machen, die Hand zur Faust ballen; mit der Faust drohen, auf den Tisch schlagen; mit den Fäusten auf jemanden / etwas einschlagen, trommeln> || K : Fausthieb, Faustschlag || ID jemand /… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Faust — Saltar a navegación, búsqueda Faust también puede referirse a: Faust (banda), grupo alemán de música rock Faust (album), primer álbum del grupo alemán con el mismo nombre. Bård Faust, apodo de Bård G. Eithun, músico noruego de black metal. Fausto …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»