-
41 token
['təʊkən] 1.1) (for machine, phone) gettone m.2) (voucher) punto m.3) (symbol) segno m., dimostrazione f.a token of — un segno di [esteem, gratitude, affection]
2.but by the same token... — ma per la stessa ragione
to make a token effort, gesture — fare uno sforzo formale, un gesto simbolico
* * *['təukən]1) (a mark or sign: Wear this ring, as a token of our friendship.) segno2) (a card or piece of metal, plastic etc, for use instead of money: The shopkeeper will exchange these tokens for goods to the value of $10.) gettone* * *token /ˈtəʊkən/A n.1 pegno; segno; simbolo; prova: He gave her a ring as a token of his love, le diede un anello in pegno del suo amore; in token of, in segno di; come simbolo di2 ricordo; memento3 contrassegno; contromarca; gettone4 (market., ingl.) buono d'acquisto; buono: a book token, un buono libri; gift token, buono da spendere nei negozi5 gettone6 (comput.) tokenB a. attr.1 pro forma; simbolico; nominale: token payment, pagamento simbolico; (econ.) token strike, sciopero dimostrativo2 (spreg.) fatto pro forma; di pura facciata: a token gesture of solidarity, un gesto di solidarietà di pura facciata; token resistance, resistenza pro forma ( fatta per salvare la faccia)3 scelto come rappresentante di una minoranza o di un gruppo sottorappresentato (in nome del ► «tokenism»): She is the token woman on the board, è nel consiglio di amministrazione solo perché così possono dire che ci sono anche delle donne● (fin.) token money, moneta fiduciaria, moneta-segno; moneta debole ( con valore intrinseco inferiore a quello nominale) □ (comput.) token ring network, rete ‘token ring’ □ by the same token, per lo stesso motivo; allo stesso modo; analogamente.* * *['təʊkən] 1.1) (for machine, phone) gettone m.2) (voucher) punto m.3) (symbol) segno m., dimostrazione f.a token of — un segno di [esteem, gratitude, affection]
2.but by the same token... — ma per la stessa ragione
to make a token effort, gesture — fare uno sforzo formale, un gesto simbolico
-
42 ■ cut out
■ cut outA v. t. + avv.4 togliere; eliminare: to cut out unnecessary expenses, eliminare (o tagliare) le spese inutili: to cut out cheese from one's diet, eliminare il formaggio dalla dieta; to cut out smoking, eliminare il fumo; smettere di fumare; DIALOGO → - Pregnancy- You'll have to cut out the cigarettes, dovrai eliminare le sigarette5 escludere, lasciare fuori: They tried in vain to cut me out of the bargain, invano hanno cercato di lasciarmi fuori dall'affare; to cut sb. out of one's will, escludere q. dal testamento6 (fam.) smettere; piantarla (fam.): Cut it out!, piantala!; basta!; dacci un taglio!; (volg. USA) Cut out the crap, piantala con queste stronzate!9 (tipogr.) scontornareB v. i. + avv.1 (elettr.) disinserirsi automaticamente4 (fam. USA) andarsene alla svelta; filare; squagliarsela □ (autom.) to cut out a car, tagliare la strada a un'automobile □ ( anche fig.) to cut out dead wood, tagliare i rami secchi □ to be cut out for st., essere tagliato per qc.; essere adatto a fare qc.: He is cut out to be a doctor, è tagliato per la medicina □ (fam.) to have one's work cut out ( for one), avere un bel daffare. -
43 ♦ declaration
♦ declaration /dɛkləˈreɪʃn/n. [uc]dichiarazione ( quasi in ogni senso): a customs declaration, una dichiarazione ( di merci) alla dogana; a declaration of love, una dichiarazione d'amore; a declaration of intent [of interest], una dichiarazione di intenti [di interesse]; a joint declaration, una dichiarazione comune; to make a declaration, fare una dichiarazione● (fin., org. az.) declaration date, data di dichiarazione □ (leg.) declaration of bankruptcy, dichiarazione di fallimento □ (stor. USA) the Declaration of Independence, la Dichiarazione d'Indipendenza NOTE DI CULTURA: The Declaration of Independence: la Dichiarazione Unanime dei Tredici Stati Uniti d'America, meglio conosciuta come la Dichiarazione d'Indipendenza, fu firmata il 4 luglio del 1776 □ (polit.) declaration of the poll, proclamazione degli eletti ( con l'annuncio del totale dei voti ottenuti) □ declaration of war, dichiarazione di guerra □ (leg.) declaration on oath, dichiarazione giurata □ (naut.) declaration outwards, dichiarazione di uscita. -
44 ♦ (to) declare
♦ (to) declare /dɪˈklɛə(r)/v. t.1 dichiarare, proclamare: to declare a strike, proclamare uno sciopero; to declare a result, proclamare un risultato; to declare independence [a state of emergency, war], dichiarare l'indipendenza [lo stato di emergenza, guerra]; Strikes were declared illegal, gli scioperi erano stati dichiarati illegali; They declared her the winner, l'hanno proclamata vincitrice; He declared that he was leaving, ha dichiarato che stava abbandonando la carica2 dichiarare ( redditi, merci): Anything to declare?, (Lei ha) niente da dichiarare ( alla dogana)?; to declare one's income, dichiarare i propri redditi; (fin., org. az.) to declare a dividend, dichiarare un dividendo● (leg., USA) to declare bankruptcy, dichiarare fallimento □ to declare sb. fit, dichiarare che q. gode di buona salute (spec. per praticare uno sport) □ to declare sb. innocent [guilty], dichiarare q. innocente [colpevole] □ (leg.) to declare under oath, asseverare con giuramento □ to declare oneself, dichiarare le proprie intenzioni, prendere posizione; dichiararsi, fare una dichiarazione ( d'amore): to declare oneself innocent, proclamarsi innocente □ to declare peace, proclamare la pace □ (antiq.) Well, I declare!, questa poi!, questa è grossa! -
45 ♦ (to) extend
♦ (to) extend /ɪkˈstɛnd/A v. t.1 estendere; allargare; ampliare: Russia extended its power into Asia, la Russia estese il suo dominio sull'Asia; Emperor Trajan extended the boundaries of the Roman Empire, l'imperatore Traiano allargò i confini dell'impero romano; to extend a school building, ampliare un edificio scolastico; to extend one's activities, estendere (o ampliare) le proprie attività; to extend one's vocabulary, ampliare il proprio lessico; to extend choice, allargare la scelta2 allungare; prolungare: to extend a road [a railway], prolungare una strada [una ferrovia]; to extend an antenna, allungare un'antenna3 prolungare; protrarre; allungare: to extend one's stay, protrarre la propria permanenza; to extend one's holidays, allungare le vacanze; to extend a guarantee [a ceasefire], prolungare una garanzia [un cessate il fuoco]4 (rif. al corpo) tendere; stendere; distendere; allungare: to flex and extend one's arms, flettere e tendere le braccia; to extend one's legs, stendere (o allungare) le gambe5 (comm., fin.) dilazionare, differire, prorogare: (fin.) to extend the maturity of a bill, differire la scadenza di una cambiale; to extend a deadline, prorogare (o spostare in avanti) una data di consegna6 (form.) offrire; porgere; rivolgere: to extend a warm welcome to sb., porgere un cordiale benvenuto a q.; to extend an invitation to sb., rivolgere un invito a q.; to extend one's sympathy to sb., porgere le proprie condoglianze a q.10 (rag.) riportare a nuovoB v. i.1 estendersi; stendersi; spingersi: My farm extends as far as the foothills, la mia fattoria si estende fino alle colline; to extend on all sides, stendersi da ogni lato; to extend beyond st., arrivare oltre a qc.; spingersi oltre qc.; andare oltre qc.; to extend over st., coprire3 protrarsi; prolungarsi; durare; continuare: The debate extended into the night, la discussione si protrasse fino a tarda notte; to extend into June, continuare fino a giugno inoltrato4 (fig.) spingersi; estendersi; arrivare a includere; valere; riguardare: His love of animals does not extend to insects, il suo amore per gli animali non si spinge fino agli insetti; to extend to doing st., arrivare a (o spingersi al punto di) fare qc.5 (mil.) prolungare la ferma; raffermarsi● to extend oneself, distendersi ( con il corpo); allungarsi; ( anche) impegnarsi al massimo: ( sport) The goalie extended himself fully to save, il portiere si distese per parare; At the Olympics, many athletes extend themselves to the limits of their abilities, alle Olimpiadi, molti atleti si impegnano al limite delle loro capacità. -
46 ♦ for
♦ for (1) /fɔ:(r), fə(r)/prep.1 (direzione, destinazione) per: the train for London, il treno per Londra; This is for you, questo è per te; a vote for peace, un voto per la pace2 (scopo) per; a; di; a scopo di: to dress for dinner, vestirsi per la cena; a time for rest, tempo per riposare; Sea air is good for children [for your health], l'aria di mare fa bene ai bambini [alla salute]; a tool for cutting metal, un utensile per tagliare il metallo; the right man for the job, l'uomo adatto al lavoro (o al posto); to go for a doctor, andare a cercare un dottore; to have an ear for music, avere orecchio per la musica; He isn't fit for anything, non è buono a nulla; eager for news, ansioso di notizie; a desire for fame, un desiderio di fama; for hire, a noleggio; a nolo; for sale, in vendita NOTA D'USO: - per-3 (causa) per; a causa di; per via di: He was punished for stealing, fu punito per aver rubato; He left for fear of meeting them, se ne è andato per paura di incontrarli; I couldn't see anything for the fog, non vedevo niente a causa della nebbia; reward for bravery, ricompensa al valore4 (tempo) per; (nella «duration form») da (o idiom.): to drive for hours, guidare per ore; The appointment is for nine c'clock, l'appuntamento è per le nove; for the time being, per il momento; per ora; I have been waiting for an hour, aspetto da un'ora; è un'ora che aspetto; It hadn't rained for two weeks, non pioveva da due settimane; erano due settimane che non pioveva6 (valore) per; di: I bought it for fifty dollars, l'ho comprato per cinquanta dollari; a cheque for a hundred pounds, un assegno di cento sterline7 (limitazione) per; quanto a: for my part, per me; per parte mia; quanto a me; for all I know, per quel che ne so; for all I care, per quel che m'importa; It's good enough for me, per me va bene; It's very cool for summer, è molto fresco per essere estate8 a dispetto di; nonostante; malgrado; pur con: for all our efforts, nonostante tutti i nostri sforzi; for all that, nonostante tutto; con tutto ciò; for all you say, nonostante ciò che dici10 simbolo di; che sta per: Lilies are for purity, il giglio è simbolo di purezza; A for Andrew, «a» come Ancona; F is for First, «f» sta per «first»11 (seguito da compl. ogg. e inf.; è idiom.:) It's impossible for him to leave now, gli è impossibile partire ora; I stood aside for him to pass, mi feci da parte perché potesse passare; She is too young for me to leave her alone at home, è troppo piccola perché io possa lasciarla a casa da sola; For you to get there in time, you'll have to leave at six, per arrivare in tempo, dovrai partire alle sei● for all the world, proprio; veramente: It looked for all the world like a whale, sembrava proprio una balena □ ( Borsa) for cash, per contanti; a pronti □ for ever ( and ever), per sempre; per l'eternità □ for good ( and all), per sempre; una volta per tutte: I'll leave for good, me ne andrò per sempre; I want the matter settled for good, voglio che la faccenda sia sistemata una volta per tutte □ for instance, per esempio □ for life, per tutta la vita; a vita □ for the most part, per la maggior parte □ I for one don't believe it, quanto a me, io non ci credo □ for one thing, tanto per cominciare; per dirne una □ for oneself, da solo; da sé; per conto proprio □ for or against st., per (o pro, a favore) o contro qc. o contro qc. □ for the present, per il momento; per ora □ for sb. 's sake, per amore di q.: For God's sake!, per amor di Dio!; Do it for my sake!, fallo per amor mio (o per me)! □ (market.) for sale, in vendita □ (antiq.) For shame!, vergogna! □ for that matter, quanto a questo □ for want (o lack) of, per mancanza di □ to be all for, essere favorevole a; essere del parere di; essere per: We're all for taking a day off, noi siamo per prenderci un giorno libero □ You'll be all the better for some rest, un po' di riposo ti fara bene □ as for me [him, ecc.], quanto a me [a lui, ecc.] □ but for, se non fosse (stato) per: But for your help, I would have failed, se non fosse stato per il tuo aiuto, avrei fatto fiasco □ a change for the better [for the worse], un cambiamento in meglio [in peggio] □ (scherz. GB) to do st. for England [France, Italy, etc.], fare qc. con entusiasmo; essere imbattibile in qc.; essere instancabile in qc. □ ( slang) to go for sb., attaccare q.; dare addosso a q. □ not to be for, non essere favorevole a; non essere dell'avviso di: I'm not for going abroad this year, non sono dell'avviso (o dell'idea) di andare all'estero quest'anno; DIALOGO → - Discussing university- Economics is not for me, economia non fa per me □ (fam.) Now we're (in) for it!, l'abbiamo fatta bella!; adesso saranno dolori! □ Now for it!, e adesso sotto!; e ora a noi! □ oh, for…!, come vorrei…!; cosa non darei per…! □ to be out for, andare in cerca di: You are out for trouble, tu vai in cerca di guai □ There's… for you!, bel [bella]…!; alla faccia di…!♦ for (2) /fɔ:(r), fə(r)/cong.(form.; non si usa all'inizio di un periodo) perché; poiché: He said nothing, for he was in a state of shock, non disse nulla, poiché era in stato di choc. -
47 ♦ hungry
♦ hungry /ˈhʌŋgrɪ/a.1 affamato; famelico; che ha fame: hungry wolves, lupi famelici; to be (o to feel) hungry, aver fame; a hungry look, un'aria affamata; DIALOGO → - Dinner 1- Are you hungry?, hai fame?; to go hungry, fare (o patire) la fame NOTA D'USO: - avere fame-2 (fig.) bramoso; desideroso; ingordo: She was hungry for love, era desiderosa (o aveva bisogno) d'amore3 che fa venire fame; che stimola l'appetito: This is hungry work, questo è un lavoro che fa venir fame5 (nei composti) assetato di; affamato di: power [money] hungry, assetato di potere [di denaro]● (stor.) the Hungry Forties, gli anni della fame (in Gran Bretagna, dal 1840 al 1849) □ to be as hungry as a bear (o as a hunter), avere una fame da lupo □ to be hungry for glory, essere assetato di gloria □ I'm so hungry I could eat a horse, ho una fame da lupo; ho una fame che mangerei un buehungrilyavv.1 famelicamente; con grande appetito2 (fig.) avidamente; ingordamentehungrinessn. [u] -
48 (to) inspire
(to) inspire /ɪnˈspaɪə(r)/v. t.2 ispirare; infondere; incutere; riempire (di): God inspired the Scriptures, Dio ispirò le Sacre Scritture; Kindness inspires love, la gentilezza ispira amore; to inspire sb. with hope (o to inspire hope in sb.) infondere speranza a q.4 suggerire: That move was inspired by the secret service, quella mossa è stata suggerita dai servizi segreti. -
49 ♦ seal
♦ seal (1) /si:l/n.♦ seal (2) /si:l/n.1 sigillo; bollo, timbro; (fig.) suggello, simbolo, stemma, garanzia, pegno, promessa: to affix the seals, apporre i sigilli; to set one's seal to st., mettere il proprio sigillo a qc.; (fig.) approvare qc.; (relig.) under the seal ( of confession), sotto il sigillo della confessione; Our handshake was a seal of friendship, la nostra stretta di mano è stata una promessa d'amicizia; seal of love, pegno d'amore2 (fig.) impronta; marchio; segno: He had the seal of death on his face, aveva sul volto il marchio (o il segno premonitore) della morte3 (mecc.) guarnizione; dispositivo di tenuta; giunto a tenuta● seal ring, anello munito di sigillo □ (leg.) deed under seal, atto solenne, recante la firma e il sigillo di chi lo redige; ( spesso) atto notarile □ (leg.: in calce a un documento) Given under my hand and seal, redatto, firmato e sigillato ( da me notaio, ecc.) □ (fig.) to give one's seal of approval, dare la propria approvazione □ (fig. lett.) to set (o to put) the seal on, suggellare.(to) seal (1) /si:l/v. i.cacciare le foche; andare a caccia di foche.(to) seal (2) /si:l/v. t.1 sigillare; apporre i sigilli a ( anche leg.); (fig.) suggellare, approvare, sancire; chiudere (ermeticamente): to seal (up) an envelope [a door], sigillare (apporre i sigilli a) una busta [una porta]; Windows must be sealed up, bisogna chiudere ermeticamente le finestre; Sleep sealed his eyes, il sonno gli chiuse le palpebre; to seal a pact, suggellare un patto2 fissare irrevocabilmente; segnare: This decision sealed our fate, questa decisione ha segnato il nostro destino4 mettere un marchio su; segnare5 fissare● to seal a bargain, concludere un affare □ (fig.) to seal sb. 's doom (o fate), decidere la sorte di q.; firmare la condanna di q. □ (fig.) to seal sb. 's lips, mettere il sigillo alle labbra di q.; fare tacere q. □ ( sport) to seal the result, chiudere la partita. -
50 ♦ self-
♦ self- /sɛlf/pref.auto-; di sé, in sé; di sé stesso, in sé stesso; personale; automatico; autonomo; naturale; spontaneo● self-abasement, autoumiliazione; svilimento di sé stesso □ self-abnegation, abnegazione; spirito di rinuncia (o di sacrificio) □ self-absorbed, che pensa solo a sé stesso; assorbito dai propri affari; egocentrico, egoista □ self-absorption, l'essere assorbito dai propri affari; egocentrismo, egoismo; (fis. nucl.) autoassorbimento □ self-abuse, cattivo uso delle proprie capacità; ( anche, eufem.) masturbazione □ (leg.) self-accusation, autoaccusa □ self-acting, automatico: a self-acting door, una porta automatica □ self-action, automatismo □ ( di congegno esplosivo) self-activating, a innesco automatico □ (psic.) self-actualization, autorealizzazione □ self-addressed, con l'indirizzo del mittente; preindirizzato: Please enclose a self-addressed envelope, siete pregati di allegare una busta col vostro indirizzo □ self-adhesive, autoadesivo (agg.) □ (tecn.) self-adjusting, ad autoregolazione □ self-admiration, narcisismo □ self-advancement, arrivismo; carrierismo □ self-aggrandizement, affermazione (o estensione) della propria potenza □ (psic.) self-analysis, autoanalisi □ self-applause, l'elogiarsi da solo; autoincensamento □ self-appointed, autonominatosi □ self-appreciation, apprezzamento di sé; compiacimento □ (tecn., comm.: di un oggetto) self-assembly, da montare ( da parte dell'acquirente) □ self-asserting (o self-assertive), che si fa valere; autoritario □ self-assertion, il farsi valere; il far valere i propri diritti; (psic.) autoaffermazione □ self-assessment, autovalutazione; (fisc.) autotassazione □ ( di titolo, ecc.) self-assumed, assunto senz'averne il diritto □ self-assurance, sicurezza di sé; fiducia nelle proprie capacità □ self-assured, sicuro di sé □ self-aware, consapevole di sé □ self-awareness, autocoscienza □ self-belief, fiducia in sé stesso; sicurezza di sé □ self-betrayal, il tradirsi da solo □ (agric.) self-binder, mietitrice legatrice automatica; mietilega □ self-catering, con uso di cucina: self-catering accommodation, sistemazione ( senza pasti) con uso di cucina; DIALOGO → - Back from holiday- Was the holiday self-catering?, la vacanza era in appartamento con uso cucina? □ (tur.) self-catering holidays, vacanze in appartamento d'affitto (o in camping) □ (mecc.) self-centering chuck, mandrino autocentrante □ (autom., mecc.) self-centering shoes, ganasce autocentranti ( di freno a tamburo) □ self-centred, egocentrico □ self-centredness, egocentrismo □ ( banca) self-cheque, assegno pagabile all'emittente □ (tecn.) self-cleaning, autopulente □ self-closing, che si chiude da sé; a chiusura automatica □ self-collected, padrone di sé; calmo; dotato di sangue freddo □ self-coloured, monocromatico, a tinta unita; di colore naturale □ self-combustion, autocombustione □ self-command, autocontrollo □ self-complacence, self-complacency, autocompiacimento □ self-complacent, che si compiace di sé; borioso; vanitoso □ self-composed, calmo; padrone di sé □ self-conceit, presunzione □ self-conceited, presuntuoso; pieno di sé □ self-condemnation, autocondanna □ self-confessed, confesso, dichiarato: a self-confessed thief, un ladro confesso; a self-confessed drug addict, uno che ammette di drogarsi □ self-confidence, sicurezza di sé; fiducia in sé stesso; □ self-confident, sicuro di sé □ self-congratulatory, autocelebrativo □ self-conscious, imbarazzato, timido, impacciato; (filos.) cosciente di sé, autocosciente □ self-consciousness, timidezza, imbarazzo, impaccio; (filos.) autocoscienza □ self-consistency, coerenza □ self-consistent, coerente □ a self-constituted judge, una persona che s'arroga il diritto di giudicare □ (econ.) self-consumption, autoconsumo □ self-contained, ( di persona) riservato; padrone di sé; indipendente; ( di oggetto) autosufficiente, completo, autonomo, indipendente; (mecc.) autonomo: a self-contained community, una comunità autonoma; a self-contained flat, un appartamento indipendente □ a self-contained electric lamp, una lampada elettrica ( portatile) a batteria □ self-contempt, disprezzo di sé □ self-content, il contentarsi □ self-contented, che s'accontenta della sua condizione □ self-contradiction, contraddizione in termini; mancanza di coerenza, incoerenza □ self-contradictory, che si contraddice da solo; contraddittorio; incoerente □ self-control, autocontrollo; padronanza (o dominio) di sé; imperturbabilità □ self-controlled, padrone di sé; imperturbabile □ (tecn.) self-cooled, autoraffreddato; a raffreddamento automatico □ (ling.) self-correction, autocorrezione □ self-critical, autocritico □ ( anche polit.) self-criticism, autocritica □ self-debasement, autoumiliazione; svilimento di sé stesso □ self-deceit (o self-deception), l'illudersi; il lusingarsi; l'ingannare sé stesso; illusione □ self-deceived, illuso □ self-declared = self-proclaimed ► sotto □ self-defeating, controproducente; autolesionistico (fig.) □ self-defence, autodifesa, difesa personale ( lotta, ecc.); difesa di sé, dei propri interessi e beni; (leg.) legittima difesa: in self-defence, per legittima difesa □ self-degradable, biodegradabile □ self-delusion = self-deceit ► sopra □ self-denial, abnegazione; rinuncia; altruismo □ self-denying, (agg.) pieno di abnegazione; che si impone (o accetta) rinunce; altruista; parco, frugale □ (econ.) self-dependent, autosufficiente □ self-deprecating, che disapprova sé stesso; di autocritica; troppo modesto □ self-deprecation, autocritica; eccessiva modestia □ (tecn.) self-destroying, che si autodistrugge □ self-destruction, autodistruzione ( anche mil.); suicidio □ self-destructive, autodistruttivo; che tende a distruggersi; suicida □ self-determination, (polit.) autodeterminazione, autodecisione; (filos.) libero arbitrio □ self-development, lo sviluppo delle proprie capacità; (econ.) sviluppo autonomo □ self-devotion, abnegazione; dedizione □ (telef.) self-dialled call, telefonata in teleselezione □ self-discipline, autodisciplina □ self-disciplined, autodisciplinato; dotato di senso del dovere □ self-distrust, mancanza di fiducia in sé stesso □ self-doubt, dubbio sulle proprie capacità; mancanza di fiducia in sé; insicurezza □ self-doubting, irresoluto; incerto □ (autom.) self-drive hire, noleggio senza autista □ (mecc.) self-driven, semovente □ (ind. min.) self-dumping car, vagone a cassa inclinabile □ self-educated, autodidatta □ self-effacement, il tenersi nell'ombra; modestia □ self-effacing, che si tiene in disparte; schivo; che resta (o vive) nell'ombra □ self-elected, autoelettosi; che si è scelto liberamente: a self-elected job, un lavoro di propria libera scelta □ ( di un'assemblea) self-elective, che elegge i propri membri; elettivo: a self-elective body, un organo elettivo □ self-employed, indipendente; che lavora in proprio; autonomo □ (econ.) self-employed people (o workers), gli (o i lavoratori) autonomi NOTA D'USO: - lavoratore autonomo- □ (econ.) self-employment, lavoro autonomo (o in proprio) □ self-esteem, stima di sé; amor proprio; (spreg.) presunzione □ self-evident, chiaro di per sé; ovvio; lampante; lapalissiano □ self-examination, esame di coscienza; introspezione □ (elettr.) self-excited, autoeccitato □ (leg.: di un provvedimento, ecc.) self-executing, precettivo; che si applica subito □ self-explaining (o self-explanatory), che si spiega da sé; ovvio □ ( arte, pedagogia) self-expression, libera espressione della propria personalità □ self-feeding, (mecc.) alimentazione automatica; (comput.) autoavanzamento □ (bot., zool.) self-fertilization, autofecondazione □ (econ.) self-financed, autofinanziato □ (econ.) self-financing, (agg.) che si autofinanzia; (sost.) autofinanziamento: self-financing ratio, rapporto di autofinanziamento ( di un'azienda) □ ( ottica) self-focusing, autofocalizzante □ self-forgetful, dimentico di sé; disinteressato; altruista □ self-forgetfulness, disinteresse; altruismo □ self-fulfilling = self-realizing ► sotto □ self-fulfilment = self-realization ► sotto □ self-funding = self-financing ► sopra □ (polit.) self-governing, indipendente; autonomo □ (polit.) self-government, autonomia; autogoverno □ (med.) self-graft, autotrapianto □ self-harm, lesioni (pl.) autoinflitte □ (bot.) self-heal ( Brunella vulgaris), brunella □ self-help, (sost.) l'aiutarsi da solo, il contare sulle proprie forze, il risolvere da solo i propri problemi, self-help (psic.); (leg.) autotutela; (med.: di un malato) autosufficienza: self-help books, libri che insegnano a migliorare la propria vita; (psic.) self-help group, gruppo di self-help □ (med.) self-hypnosis, autoipnosi □ self-ignition, (mecc.) autoaccensione; (fis., chim.) accensione spontanea, autocombustione □ self-importance, alta opinione di sé; boria; presunzione □ self-important, borioso; presuntuoso □ a self-imposed task, un compito assunto volontariamente □ (leg.) self-incrimination, autoincriminazione □ (elettr., mecc.) self-induced, autoindotto □ (elettr.) self-inductance, autoinduttanza □ (elettr.) self-induction, autoinduzione □ self-indulgence, indulgenza verso sé stesso □ self-indulgent, indulgente con sé stesso; ( anche) che indulge ai piaceri della vita □ self-inflicted, inflitto da sé □ self-inflicted injury, autolesione □ self-injurer, autolesionista □ self-injury, autolesione □ self-instructed, che ha imparato da solo: a self-instructed man, un autodidatta □ self-instructor, manuale; guida □ self-insurance, autoassicurazione □ self-interest, interesse personale; tornaconto; egoismo □ self-interested, egoistico □ a self-interested man, un egoista □ self-invited, che s'è invitato da solo; autoinvitatosi □ self-justification, il giustificarsi □ self-justifying, che si giustifica; (tipogr.) a giustificazione automatica □ self-knowledge, consapevolezza di sé; conoscenza di sé stesso □ ( di un debito) self-liquidating, autoliquidantesi □ (mecc.) self-loading, a caricamento automatico; automatico: a self-loading pistol, una pistola automatica □ self-locking, che si chiude da sé; autobloccante □ self-love, amore di sé; egoismo; egocentrismo □ self-made, (che si è) fatto da sé: a self-made man, un uomo che s'è fatto da sé □ ( di stampato, ecc.) self-mailer, pieghevole ( che si spedisce per posta senza bisogno di busta) □ self-managed learning, apprendimento autogestito □ (econ.) self-management, autogestione □ self-mastery = self-control ► sopra □ self-medication, automedicazione □ self-murder, suicidio □ (mecc.) self-moving, semovente □ self-neglect, trascuratezza; trasandatezza □ self-obsessed, narcisistico □ self-opinion, boria, presunzione, arroganza; caparbietà, testardaggine □ self-opinionated, borioso, presuntuoso, arrogante; caparbio, testardo □ self-perpetuating, che si perpetua da solo: The prices-wages spiral is self-perpetuating, la spirale prezzi-salari si alimenta da sola □ self-pity, autocommiserazione; vittimismo; il piangersi addosso □ self-pitying, che si autocommisera; che si piange addosso; vittimista □ (bot.) self-pollination, autoimpollinazione; impollinazione diretta; autogamia □ self-portrait, autoritratto □ self-possessed, calmo; composto; padrone di sé □ self-possession, controllo dei propri nervi; calma; compostezza; padronanza di sé: to lose one's self-possession, perdere la calma □ self-praise, lode (o elogio) di sé; autoincensamento □ self-preservation, autoconservazione □ (tecn.) self-priming, autoadescante ( di una pompa) □ self-proclaimed, autoproclamato; dichiarato: a self-proclaimed racist, un razzista dichiarato □ self-promotion, il farsi propaganda da solo; autopromozione □ (mecc.) self-propelled, a propulsione autonoma; autopropulso; motorizzato; semovente: (mil.) self-propelled artillery, artiglieria semovente; (miss.) a self-propelled missile, un missile autopropulso □ (mecc.) self-propulsion, autopropulsione □ self-protection = self-defence ► sopra □ a self-publicist, uno che si fa la pubblicità da solo; uno che si batte la grancassa (fig.) □ ( cucina) self-raising flour, farina con l'aggiunta di bicarbonato di sodio; farina autolievitante □ self-realization, il realizzarsi ( nel lavoro, ecc.) □ self-realizing, che si realizza; che appaga le proprie aspirazioni □ (leg.) self-redress, autotutela □ self-regard, (grande) considerazione di sé e dei propri interessi □ self-regarding, interessato, egocentrico; egoista; pieno d'amor proprio □ self-registering, a registrazione automatica □ (mecc.) self-regulating, a regolazione automatica; autoregolatore □ self-regulatory, autoregolamentato □ self-reliance, fiducia in sé □ self-reliant, che ha fiducia in sé □ (leg.) self-remedy, autotutela □ self-renunciation = self-sacrifice ► sotto □ self-reproach, senso di colpa; rimorso □ (elettr.) self-reset, ripristino automatico □ self-respect, rispetto di sé; amor proprio; dignità □ self-respecting (o self-respectful), che ha amor proprio; dignitoso □ self-restraint, riserbo, riservatezza; dominio di sé, autocontrollo □ self-restrained, riservato; padrone di sé □ self-righteous, moralistico; che si crede più virtuoso degli altri; farisaico; ipocrita □ self-righteousness, moralismo; fariseismo; ipocrisia □ (tecn.) self-righting, (sost.) autoraddrizzamento; (agg.) di autoraddrizzamento, autoraddrizzante: self-righting mechanism, meccanismo di autoraddrizzamento □ ( USA) self-rising flour = self-raising flour ► sopra □ (polit.) self-rule = self-government ► sopra □ (polit.) self-ruling, dotato di autogoverno □ self-sacrifice, sacrificio di sé; abnegazione; altruismo □ self-sacrificing, che si sacrifica per gli altri; pieno d'abnegazione; altruistico □ self-satisfied, compiaciuto di sé; tronfio; borioso □ self-satisfaction, autocompiacimento; boria □ (elettron.) self-saturation, autosaturazione □ (tecn.) self-selection, autoselezione □ self-seeker, egoista; chi cerca solo il proprio interesse □ self-seeking, (sost.) egoismo; (agg.) egoistico □ self-service, self-service: self-service restaurant [shop, petrol station], ristorante [negozio, pompa di benzina] self-service □ self-serving, egoista □ (bot.) self-sown, spontaneo: self-sown vegetation, vegetazione spontanea □ self-starter, (autom., mecc.) starter automatico, autostarter; (fig. fam.) chi si sa organizzare bene da solo ( nel lavoro, ecc.), persona efficiente □ self-study, (sost.) studio di sé stessi; ( anche) studio da autodidatta, autoapprendimento; (agg.) autodidattico, per autoapprendimento □ self-styled, sedicente □ self-sufficiency, (eccessiva) sicurezza di sé, sicumera, presunzione; (econ.) autosufficienza, autarchia □ a self-sufficiency policy, una politica autarchica □ self-sufficient (o self-sufficing), (troppo) sicuro di sé, presuntuoso, che si dà arie di sufficienza; (econ.) autosufficiente: a self-sufficient country, un paese autosufficiente □ self-suggestion, autosuggestione □ self-supporting, in grado di mantenersi da solo; (econ.) autosufficiente, indipendente, autonomo; (tecn.) autoportante, autoreggente: self-supporting people, persone autosufficienti ( non a carico) □ self-surrender, arrendevolezza; accondiscendenza □ (econ.) self-sustained, autosostentato: self-sustained growth, sviluppo autosostentato □ self-sustaining = self-supporting ► sopra □ self-tanning cream, crema autoabbronzante □ (mecc.) self-tapping, autofilettante: a self-tapping screw, una vite autofilettante □ self-taught, autodidatta: a self-taught man, un autodidatta □ (fisc.) self-taxation, autotassazione □ (comput.) self-test, prova automatica; verifica automatica □ (fotogr.) self-timer, autoscatto □ self-training, autoaggiornamento ( di docenti, ecc.) □ (naut.) self-trimmer, (nave) autostivante □ (autom., mecc.) self-tuning, (agg.) che si registra da solo; dotato di autoregistrazione; (sost.) autoregistrazione ( di un motore) □ (naut.) self-unloader, (nave) autoscaricante □ self-will, caparbietà; ostinazione; il fare di testa propria □ self-willed, caparbio; ostinato; che fa di testa propria □ ( d'orologio) self-winding, a carica automatica □ self-worship, egolatria; egotismo □ self-worshipper, egolatra; egotista □ self-worth, autostima. -
51 ♦ song
♦ song /sɒŋ/n.canto; canzone; cantico; aria; romanza; (fig.) poesia: a love song, una canzone d'amore; folk song, canto popolare; canzone folk; to sing a song, cantare una canzone; the Song of Songs, il Cantico dei Cantici; the song of the lark, il canto dell'allodola; celebrated in song, celebrato in poesia; cantato dai poeti; to burst into song, mettersi a cantare; to break into song, mettersi a cantare; intonare una canzone● (fig. fam.) song and dance, agitazione; diavolo a quattro; casino (pop.); ( USA) balla, discorso lungo ed evasivo; spiegazione contorta □ song book, canzoniere □ song contest, festival della canzone □ song sheet, spartito musicale ( con il testo delle canzoni): (polit., org. az.) to sing from the same song sheet, fare gioco di squadra (spec. ripetendo le stesse cose) □ (zool.) song thrush ( Turdus ericetorum), tordo bottaccio □ (fig.) to buy [to sell] st. for a song (o for an old song), comprare [vendere] qc. per una cifra irrisoria (o per quattro soldi) □ (fig.) to be on song, essere all'unisono; ( di un gruppo, ecc.) essere affiatato; ( anche) essere in gran forma, essere in forma smagliante □ (fig.) The song remains the same, la musica non cambia □ (fig.) It's nothing to make a song ( and dance) about, non c'è da farne una questione; è cosa da nulla □ (fig. fam.) You're singing my song, mi hai tolto le parole di bocca!; sono pienamente d'accordo con te. -
52 ♦ (to) declare
♦ (to) declare /dɪˈklɛə(r)/v. t.1 dichiarare, proclamare: to declare a strike, proclamare uno sciopero; to declare a result, proclamare un risultato; to declare independence [a state of emergency, war], dichiarare l'indipendenza [lo stato di emergenza, guerra]; Strikes were declared illegal, gli scioperi erano stati dichiarati illegali; They declared her the winner, l'hanno proclamata vincitrice; He declared that he was leaving, ha dichiarato che stava abbandonando la carica2 dichiarare ( redditi, merci): Anything to declare?, (Lei ha) niente da dichiarare ( alla dogana)?; to declare one's income, dichiarare i propri redditi; (fin., org. az.) to declare a dividend, dichiarare un dividendo● (leg., USA) to declare bankruptcy, dichiarare fallimento □ to declare sb. fit, dichiarare che q. gode di buona salute (spec. per praticare uno sport) □ to declare sb. innocent [guilty], dichiarare q. innocente [colpevole] □ (leg.) to declare under oath, asseverare con giuramento □ to declare oneself, dichiarare le proprie intenzioni, prendere posizione; dichiararsi, fare una dichiarazione ( d'amore): to declare oneself innocent, proclamarsi innocente □ to declare peace, proclamare la pace □ (antiq.) Well, I declare!, questa poi!, questa è grossa! -
53 ♦ (to) extend
♦ (to) extend /ɪkˈstɛnd/A v. t.1 estendere; allargare; ampliare: Russia extended its power into Asia, la Russia estese il suo dominio sull'Asia; Emperor Trajan extended the boundaries of the Roman Empire, l'imperatore Traiano allargò i confini dell'impero romano; to extend a school building, ampliare un edificio scolastico; to extend one's activities, estendere (o ampliare) le proprie attività; to extend one's vocabulary, ampliare il proprio lessico; to extend choice, allargare la scelta2 allungare; prolungare: to extend a road [a railway], prolungare una strada [una ferrovia]; to extend an antenna, allungare un'antenna3 prolungare; protrarre; allungare: to extend one's stay, protrarre la propria permanenza; to extend one's holidays, allungare le vacanze; to extend a guarantee [a ceasefire], prolungare una garanzia [un cessate il fuoco]4 (rif. al corpo) tendere; stendere; distendere; allungare: to flex and extend one's arms, flettere e tendere le braccia; to extend one's legs, stendere (o allungare) le gambe5 (comm., fin.) dilazionare, differire, prorogare: (fin.) to extend the maturity of a bill, differire la scadenza di una cambiale; to extend a deadline, prorogare (o spostare in avanti) una data di consegna6 (form.) offrire; porgere; rivolgere: to extend a warm welcome to sb., porgere un cordiale benvenuto a q.; to extend an invitation to sb., rivolgere un invito a q.; to extend one's sympathy to sb., porgere le proprie condoglianze a q.10 (rag.) riportare a nuovoB v. i.1 estendersi; stendersi; spingersi: My farm extends as far as the foothills, la mia fattoria si estende fino alle colline; to extend on all sides, stendersi da ogni lato; to extend beyond st., arrivare oltre a qc.; spingersi oltre qc.; andare oltre qc.; to extend over st., coprire3 protrarsi; prolungarsi; durare; continuare: The debate extended into the night, la discussione si protrasse fino a tarda notte; to extend into June, continuare fino a giugno inoltrato4 (fig.) spingersi; estendersi; arrivare a includere; valere; riguardare: His love of animals does not extend to insects, il suo amore per gli animali non si spinge fino agli insetti; to extend to doing st., arrivare a (o spingersi al punto di) fare qc.5 (mil.) prolungare la ferma; raffermarsi● to extend oneself, distendersi ( con il corpo); allungarsi; ( anche) impegnarsi al massimo: ( sport) The goalie extended himself fully to save, il portiere si distese per parare; At the Olympics, many athletes extend themselves to the limits of their abilities, alle Olimpiadi, molti atleti si impegnano al limite delle loro capacità. -
54 (to) inspire
(to) inspire /ɪnˈspaɪə(r)/v. t.2 ispirare; infondere; incutere; riempire (di): God inspired the Scriptures, Dio ispirò le Sacre Scritture; Kindness inspires love, la gentilezza ispira amore; to inspire sb. with hope (o to inspire hope in sb.) infondere speranza a q.4 suggerire: That move was inspired by the secret service, quella mossa è stata suggerita dai servizi segreti. -
55 (to) woo
-
56 (to) woo
-
57 ♦ you
♦ you /ju:, jə/A pron. pers. 2a pers. pl. e sing.1 (sogg. e compl.) voi, ve, vi; tu, te, ti: How are you?, come stai?; come state?; You are my love, il mio amore sei tu; What do you want?, che cosa volete (voi)?; che cosa vuoi (tu)?; The letter is for you, la lettera è per te; I want to help you, voglio aiutarti (o aiutarvi); I'm not going to give it to you, non ve (o te) lo do; I choose you three, scelgo voi tre; You, there! What's your name?, ehi tu! come ti chiami?2 (form., sogg. e compl.) Lei, Ella, Loro (forme di cortesia di 3a persona): You're very kind, Sir, Lei è molto gentile, signore; Ladies and gentlemen, you know me quite well, Signori e Signore, Loro mi conoscono benissimo; Could I talk to you, later?, posso parlarle più tardi?3 (pred.) tu; voi: Was that you?, eri tu? (o eravate voi?)4 (idiom., escl.) Kiss her, you fool!, baciala, stupido!; You madman!, pazzo!; You darling!, tesoro!; caro!, cara!5 (colloquiale; unito alla forma in - ing, è idiom.) They don't mind you forgetting to call on them, non ci fan caso se ti sei scordato di passare da loro; I must insist on you paying your debts, devo insistere che tu paghi i tuoi debitiB pron. impers.si; sé: You never can tell!, non si sa mai!; You soon get used to it, ci si abitua presto; DIALOGO → - Asking about a house- You can see the garden from my room, si vede il giardino dalla mia camera● ( slang USA) you-all, voi, voialtri (per distinguere da «you» = «tu, Lei») □ ( slang USA) You and who else (o and whose army)?, in quanti siete? ( fatevi sotto, ecc.) □ You asked for it!, te la sei cercata! □ you bet, certo; eccome; naturalmente □ (volg. USA) You bet your ass!, ci puoi scommettere il culo (volg.) □ ( slang) You bet your boots (o your sweet life), puoi scommetterci (o metterci) la testa! □ (pop.) You can say that again!, puoi ben dirlo!; davvero!; altroché! □ (fam.) You got it!, hai indovinato; ( anche) hai ragione; e va bene!, d'accordo! □ ( slang) You hear?, mi hai sentito?; hai capito?; va bene? □ ( slang USA) You heard the man, hai sentito ( quello che ha detto)?; vuoi dunque obbedire? □ (fam.) you-know-what, sai che cosa; quella cosa; il coso, la cosa ( un oggetto che non si vuole menzionare); (eufem.) rapporto sessuale: Petting often leads youngsters to you-know-what, i giovani, a furia di pomiciare, spesso finiscono per fare quella cosa □ (fam.) you-know-where, quel posto ( che non si vuole nominare); tu sai dove; (eufem.) al diavolo, all'inferno: You can just go you-know-where, puoi andare all'inferno! □ (fam.) you-know-who, chi dico io ( e non lo voglio nominare); tu sai chi: If you-know-who is there, I won't come, se c'è sai chi, io non ci vengo! □ If you say so!, se lo dici tu! □ You said it!, l'hai detto!; sono d'accordo!; è proprio vero □ all of you (fam. you all), voi tutti; tutti voi; voialtri; voi ( utile per distinguere «you», voi da «you», tu): You are all welcome, siete (tutti) i benvenuti; I don't want all of you to come, non voglio che veniate tutti; Sit down, all of you!, sedetevi! □ if I were you, se fossi in te □ the rest of you, gli altri: She may come, but the rest of you must stay behind, lei può venire, ma gli altri devono rimanere qui □ Thank you, grazie! □ There you go!, ecco a lei; prego! (quando si porge qc.) □ You see, it's like this, vedi (o capisci), le cose stanno così □ (fam.) You go away! (o Go away, you), vattene! □ (fam.) «You're an ass!» «You're another!», «sei un asino!» «asino sarai tu!» □ ( It's) very kind of you!, (è) molto gentile da parte tua (o da parte vostra)!NOTA D'USO: - you o one?- -
58 ♦ young
♦ young /jʌŋ/A a.1 giovane ( anche fig.); piccolo: a young man, un uomo giovane; ( anche) un giovanotto; He's too young to go to school yet, è troppo piccolo per andare a scuola; He's young at heart, è giovane di spirito (o di cuore); a young nation [economy], una nazione [un'economia] giovane; young plants, piante giovani; to start young, cominciare da giovane (a fare qc.)2 giovanile; di (o da) ragazzo; di (o da) ragazza: to look young for one's age, avere un aspetto giovanile in considerazione dell'età; young ambition, ambizione giovanile; young love, amore da ragazziB n. (collett.)1 – the young, i giovani; la gioventù: The young must respect the old, i giovani devono rispettare i vecchi2 ( d'animale) piccoli; prole; nati: Among the mammals, it is usually the mother that takes care of the young, fra i mammiferi, di solito è la madre che si prende cura dei piccoli● ( anche psic.) young adult, giovane adulto □ a young child, un bambino piccolo; un bimbetto, una bimbetta □ (fam.) young fogey, giovane tradizionalista; giovanotto conservatore □ a young girl, una ragazzina □ (fam.) young gun, giovane rampante □ (stor.) Young Italy, la Giovine Italia □ (form.) young lady, signorina; (arc.) innamorata □ (leg.) young offender, delinquente minorile □ (leg., GB) Young Offenders Institution, carcere minorile □ the young ones, i bambini; i piccoli; i bimbi; ( di un animale) i piccoli, i cuccioli □ young people, i giovani □ young person, (demogr.) adolescente; (leg.) minore; minorenne □ (scherz.) young things, giovanotti; ragazze; i giovani; i bambini □ (stor. e fig.) young Turks, giovani turchi □ (fam.) young'un, giovanotto; ragazzo (spec. al vocat.) □ young vegetables, verdura fresca □ in my young days, nei miei verdi anni; in gioventù □ ( d'animale) with young, gravida; pregna □ (fam.) Now, young man!, ehi, giovanotto! □ A young sheep is called a lamb, il piccolo della pecora si chiama agnello □ Do you mean young Smith or his father?, vuoi dire Smith figlio o il padre? □ The night is still young, la notte è ancora giovane; la notte non è ancora avanzata □ He is young for his age, porta bene i suoi anni; ha ancora un aspetto giovanile.NOTA D'USO: - young e giovane- -
59 bear ****
I [bɛə(r)] bore vb: pt borne pp1. vt1) (carry: burden, signature, date, name) portare, (news, message) recare, (traces, signs) mostrarehe bore himself like a soldier — (of posture) aveva un portamento militare, (of behaviour) si comportò da soldato
to bear sb ill will — portare or serbare rancore a qn
2) (support: weight) reggere, sostenere, (cost) sostenere, (responsibility) assumere, (comparison) reggere athe roof couldn't bear the weight of the snow — il tetto non ha retto il or al peso della neve
3) (endure: pain) sopportare, (stand up to: inspection, examination) reggere aI can't bear him — non lo posso soffrire or sopportare
4) (produce: fruit) produrre, dare, (young) partorire, (child) generare, dare alla luce, (Fin: interest) fruttare2. vi1)to bear right/left — andare a destra/sinistra, piegare a destra/sinistrato bear away Naut — poggiare
2)to bring sth to bear (on) — (influence, powers of persuasion) esercitare qc (su)
•- bear on- bear out- bear upII [bɛə(r)] norso (-a), Stock Exchange ribassista m/fthe Great Bear Astron — l'Orsa Maggiore
См. также в других словарях:
amore — /a more/ s.m. [dal lat. amor ōris ]. 1. [sentimento di viva affezione verso una persona] ▶◀ ↑ adorazione, culto, idolatria, passione. ↓ affetto, (non com.) affezione, amorevolezza, attaccamento, bene, inclinazione, predilezione, trasporto.… … Enciclopedia Italiana
amore — {{hw}}{{amore}}{{/hw}}s. m. 1 Intenso sentimento di affetto, inclinazione profonda verso qlcu. o qlco.: amore paterno, materno, fraterno | D amore e d accordo, senza contrasti | Per amore o per forza, in ogni modo | Amore di sé, egocentrismo |… … Enciclopedia di italiano
fare — fà·re v.tr. e intr., s.m. FO I. v.tr. I 1a. compiere, eseguire: fare un gesto, un passo; fare una risata, un viaggio; fare un sogno; unito a sostantivi forma costrutti verbali: fare compere, acquisti; fare colazione, merenda; fare la doccia, fare … Dizionario italiano
fare — fare1 s.m. [uso sost. di fare ], solo al sing. 1. (non com.) [cosa o insieme di cose che occorre eseguire: ci vorrà un bel f. per calmarlo ] ▶◀ da farsi, daffare, fatica, impegno. 2. [modo di comportarsi, di agire: ha un f. che non mi piace ]… … Enciclopedia Italiana
amore — s. m. 1. (verso persone) affettuosità, affezione, amorevolezza, tenerezza, bene, affetto □ attaccamento, devozione, adorazione, idolatria, passione □ propensione, inclinazione □ amicizia, simpatia CONTR. odio, avversione □ inimicizia, antipatia □ … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
amore — a·mó·re s.m. FO 1a. affetto profondo verso qcn.: amore materno, fraterno, l ho fatto per amor tuo Sinonimi: 2bene. Contrari: animosità, astio, avversione, disamore, disinteresse, distacco, freddezza, indifferenza, odio, ostilità. 1b. sentimento… … Dizionario italiano
Non so più cosa fare — «Non so più cosa fare» … Википедия
Dormi amore, la situazione non è buona — Dormi amore, la situazione non è buona … Википедия
Io non so parlar d’amore — Io non so parlar d amore … Википедия
Dormi amore — «Dormi amore» Сингл Адриано Челен … Википедия
Ванони — Ванони, Орнелла Орнелла Ванони Основная информация Имя при рождении Ornella Vanoni Дата р … Википедия