-
1 fardar
1 argot (presumir) to show off, swank2 (lucir) to be classy, be flash* * *verbo intransitivo (Esp fam)b) ( lucir)* * *= grandstand.Ex. Low key and humble, he would never be the type to grandstand and bluster about injustice.* * *verbo intransitivo (Esp fam)b) ( lucir)* * *= grandstand.Ex: Low key and humble, he would never be the type to grandstand and bluster about injustice.
* * *fardar [A1 ]vi1 «persona» fanfarronear2(lucir): llevar ropa de esa marca farda mucho wearing clothes with that label is guaranteed to get you noticedun coche que farda mucho a car that gets you noticed, a classy o showy car ( colloq)* * *
fardar ( conjugate fardar) verbo intransitivo (Esp fam) [ persona] See Also→
* * *fardar viEsp Fam¡cómo farda esa moto! that bike will really get you noticed!, that bike's really cool!;con esas botas se farda mucho those boots are bound to get you noticed, those boots are really cool;le gusta fardar de tener padres ricos she likes to brag about her rich parents* * *v/i:fardar de algo fam boast about sth, show off about sth* * * -
2 fardar
verbo intransitivofardarfardar [far'ðar](familiar: presumir) protzen; (impresionar) Eindruck schinden -
3 fardar
vtснабжать ( обеспечивать) одеждой -
4 fardar *
VI1) [persona] (=lucirse) to show off, put on a display; (=jactarse) to boast2) [objeto] to be classy -
5 fardar
гл.общ. снабжать (в частности одеждой; чем-л.) -
6 fardar
• arg. voháknout (vystrojit, obléknout) -
7 fardar
-
8 fardar
lluir -
9 fardo
m.1 bundle.2 burden, heavy load.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: fardar.* * *1 (paquete) bundle, pack\estar hecho,-a un fardo familiar to be really fat* * *noun m.1) bundle2) package* * *SM1) (=bulto) bundle; (=bala) bale, pack2) (fig) burden* * ** * *= bale.Ex. They specialised in printing labels for marking bales of fabric exported from Britain to India 1860s-1890s.* * ** * *= bale.Ex: They specialised in printing labels for marking bales of fabric exported from Britain to India 1860s-1890s.
* * *cargar con el fardo to get landed with it ( colloq)siempre me toca a mí cargar con el fardo it's always me who gets landed with it o with doing it* * *
Del verbo fardar: ( conjugate fardar)
fardo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
fardó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
fardar
fardo
fardar ( conjugate fardar) verbo intransitivo (Esp fam) [ persona] See Also→
fardo sustantivo masculino (de algodón, paja) bale;
( de ropa) bundle
' fardo' also found in these entries:
Spanish:
liar
- lío
English:
bundle
- pack
* * *fardo nmbundle* * *m bundle* * *fardo nm1) : bale2) : bundle* * *fardo n bundle -
10 fanfarronear
v.1 to boast, to brag.2 to boast on.Me fanfarronea el vecino My neighbor boasts on me.* * *2 (bravear) to brag, boast* * *verb* * *VI to boast, talk big ** * *verbo intransitivo (fam)a) ( al hablar) to boast, bragb) ( al actuar) to show off (colloq)* * *= blow + Posesivo + own trumpet, brag, boast, grandstand, bluster, blow + smoke.Ex. Even the president and his henchmen could not resist blowing their own trumpet.Ex. While pirates and ancient mariners may have bragged about sailing the seven seas, the phrase is merely figurative.Ex. In fact, he boasts that he knows more about library work than all of us who have our master's degrees put together.Ex. Low key and humble, he would never be the type to grandstand and bluster about injustice.Ex. Low key and humble, he would never be the type to grandstand and bluster about injustice.Ex. Anyone claiming to be a big noise in the business who doesn't have an address in one of those cities is probably blowing smoke.* * *verbo intransitivo (fam)a) ( al hablar) to boast, bragb) ( al actuar) to show off (colloq)* * *= blow + Posesivo + own trumpet, brag, boast, grandstand, bluster, blow + smoke.Ex: Even the president and his henchmen could not resist blowing their own trumpet.
Ex: While pirates and ancient mariners may have bragged about sailing the seven seas, the phrase is merely figurative.Ex: In fact, he boasts that he knows more about library work than all of us who have our master's degrees put together.Ex: Low key and humble, he would never be the type to grandstand and bluster about injustice.Ex: Low key and humble, he would never be the type to grandstand and bluster about injustice.Ex: Anyone claiming to be a big noise in the business who doesn't have an address in one of those cities is probably blowing smoke.* * *fanfarronear [A1 ]vi* * *
fanfarronear ( conjugate fanfarronear) verbo intransitivo (fam)
fanfarronear vi fam (hablar con arrogancia) to brag
(presumir) to show off
' fanfarronear' also found in these entries:
Spanish:
vacilar
- fantochear
- fardar
English:
big
- boast
- brag
* * *fanfarronear viFam to brag (de about);fanfarronea de tener un BMW she's always bragging about owning a BMW* * *v/i boast, brag* * *fanfarronear vi: to brag, to boast* * * -
11 campear
v.1 to be in the field; to go out to pasture.2 to frisk about (animales).3 to be eminent; to excel.4 ir campeando, to carry on.5 to camp, to go camping. (Latin American)6 to make one's way through. (Andes)7 to bluster. (Andes)8 to stand out, to tower, to excel.Ese chico estudioso campea That studious boy stands out.9 to abound.Campean las malas intenciones Bad intentions abound.10 to graze in the fields, to go to pasture.Las vaquitas campean en paz The little cows graze in the field in peace.11 to prowl around in the wild.El tigre campea orondo The tiger prowls around in the wild smugly.* * *1 (salir a pacer) to graze2 (sobresalir) to stand out, appear* * *VI1) (Agr) [ganado] to go to graze, go out to pasture; [persona] to work in the fields2) (Bot) to show green3) (Mil) to reconnoitre; LAm to scour the countryside4)ir campeando — * to carry on, keep going
5) LAm (=ir de camping) to camp, go camping6) And (=atravesar) to make one's way through7) And (=fardar) to bluster* * *verbo intransitivo* * *verbo intransitivo* * *campear [A1 ]vien algunos edificios campearon las banderas del partido party flags could be seen flying on some of the buildingslas dictaduras campean por la zona dictatorships abound in the areael pesimismo campeaba en el ambiente pessimism pervaded the atmosphere o hung in the air* * *campear vi1. [pacer] to graze* * *v/i stand out
См. также в других словарях:
fardar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: fardar fardando fardado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. fardo fardas farda fardamos fardáis fardan… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
fardar — fardar( se) de fardar( se) de soldado … Dicionario dos verbos portugueses
fardar — verbo intransitivo 1. Uso/registro: coloquial. Darse (una persona) importancia: Le gusta fardar con las chicas. Farda de su nueva moto. Sinónimo: presumir … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
fardar — v. tr. 1. Prover de fardamento ou de libré. 2. Vestir a farda a. • v. pron. 3. Prover se de fardamento. 4. Vestir o fardamento … Dicionário da Língua Portuguesa
fardar — (De fardo). 1. tr. Surtir y abastecer a alguien, especialmente de ropa y vestidos. U. t. c. prnl.) 2. intr. coloq. Presumir, jactarse, alardear. 3. coloq. Servir para alardear, por lo vistoso o aparente. Ese coche farda mucho … Diccionario de la lengua española
fardar — v. alardear, presumir, pavonearse. ❙ «Si no me hubiera gastado la última peseta en comprar regalos a todo quisque para fardar [...] ahora podríamos...» Eduardo Mendoza, Sin noticias de Gurb. ❙ «Además, así puedes fardar de que los chicos también… … Diccionario del Argot "El Sohez"
fardar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Proporcionar ropas a una persona. ► verbo intransitivo 2 coloquial Presumir, mostrarse una persona orgullosa de poseer una cosa: ■ farda de coche descapotable. REG. PREPOSICIONAL + de SINÓNIMO jactarse * * *… … Enciclopedia Universal
fardar — {{#}}{{LM F17415}}{{〓}} {{ConjF17415}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynF17865}} {{[}}fardar{{]}} ‹far·dar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{※}}col.{{¤}} Presumir mucho o darse importancia: • Vive en un chalé y está siempre fardando de casa.{{○}} {{<}}2{{>}} … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
fardar — farda farder. Si fardar : se farder, s attifer … Diccionari Personau e Evolutiu
fardar — intransitivo coloquial presumir, alardear, jactarse, fanfarronear, farolear, fantasmear. Presumir, alardear y jactarse rigen la preposición de. * * * Sinónimos: ■ presumir, fanfarronear … Diccionario de sinónimos y antónimos
Episodios de Foster's Home for Imaginary Friends — Anexo:Episodios de Foster s Home for Imaginary Friends Saltar a navegación, búsqueda La siguiente es una lista de episodios de la serie animada Foster´s Home for Imaginary Friends, conocida en Hispanoamérica como Mansión Foster para Amigos… … Wikipedia Español