-
1 fanciful
['fænsɪfl]aggettivo [person, idea, name] stravagante, bizzarro; [ explanation] fantasioso; [ building] originale* * *1) (inclined to have fancies, especially strange, unreal ideas: She's a very fanciful girl.) fantasioso2) (imaginary or unreal: That idea is rather fanciful.) bizzarro* * *fanciful /ˈfænsɪfl/a.2 immaginario; fantasticofancifully avv.* * *['fænsɪfl]aggettivo [person, idea, name] stravagante, bizzarro; [ explanation] fantasioso; [ building] originale -
2 -imaginary o imaginative?-
Nota d'usoL'aggettivo imaginary significa “immaginario” in riferimento a persone o cose che non sono reali ed esistono solo nella fantasia: an imaginary danger, un pericolo immaginario. Imaginary non deve essere confuso con imaginative, che descrive invece persone o idee originali, fantasiose o creative: an imaginative designer, uno stilista fantasioso, imaginative writing, scrittura creativa, an imaginative scheme for a new concert hall, un progetto fantasioso per una nuova sala da concerti. -
3 fantastically
[fæn'tæstɪklɪ]3) [coloured, portrayed] con fantasia, in modo fantasioso* * *adverb straordinariamente* * *fantastically* * *[fæn'tæstɪklɪ]3) [coloured, portrayed] con fantasia, in modo fantasioso -
4 creative
[kriː'eɪtɪv]1) (inventive) [person, solution] creativo, inventivo, fantasioso2) (which creates) [process, imagination] creativo, creatore* * *[-tiv]adjective (having or showing the power and imagination to create: a creative dress-designer.) creativo* * *[kriː'eɪtɪv]1) (inventive) [person, solution] creativo, inventivo, fantasioso2) (which creates) [process, imagination] creativo, creatore -
5 chimera
-
6 fancifulness
-
7 ♦ fancy
♦ fancy /ˈfænsɪ/A n.1 [u] (libera) fantasia; immaginazione: to catch (o to take) sb. 's fancy, colpire la fantasia di q.; piacere subito a q.; a flight of fancy, un volo della fantasia; un volo poetico; facts and fancy, realtà (o fatti) e fantasia; Is it just my fancy, or…?, me lo sono immaginato, o…?2 voglia; capriccio; ghiribizzo; desiderio; gusto; inclinazione; simpatia: a passing fancy, un capriccio passeggero; to take a fancy to, prendere in simpatia (q.); affezionarsi a (q.); incapricciarsi di (qc.); when the fancy takes me, quando mi vien voglia; quando mi salta il ticchio (fam.)7 (mus., stor.) fantasiaB a. attr.1 elaborato; molto decorato; fantasia: a fancy frame, una cornice decorata; a fancy tie, una cravatta fantasia; written in fancy lettering, scritto a caratteri elaborati2 estroso; fantasioso; speciale; ricercato; che vuole fare colpo; ad effetto; stravagante: fancy names, nomi (di battesimo) estrosi; It'll be nothing fancy, just a friendly get-together, non sarà niente di speciale, solo una riunione fra amici3 di lusso; costoso: a fancy restaurant, un ristorante di lusso; a fancy yacht, un panfilo di lusso; fancy clothes, abiti costosi; fancy living, vita dispendiosa; vita alla grande6 ( di alimento, USA) extra; di qualità superiore: fancy fruits, frutta extra; fancy cakes, pasticcini glassati● fancy bread, pane speciale □ fancy cake, pasticcino □ fancy dress, travestimento (in maschera); costume, costumi: to wear fancy dress, mettersi in maschera; mascherarsi; essere in maschera; fancy-dress ball (o fancy-ball) ballo mascherato (o in maschera); fancy-dress party, festa in maschera □ fancy fair, fiera di beneficenza con vendita di articoli vari □ fancy footwork, ( sport) abile gioco di gambe; ( danza) passi (pl.) complicati; (fig.) prontezza di riflessi e abilità (spec. per togliersi d'impiccio) □ fancy-free, spensierato, allegro; ( anche) libero da legami sentimentali, che ha il cuore libero □ (market.) fancy goods, articoli da regalo; chincaglieria □ (fam. spreg.) fancy man, amante; amichetto; ganzo (pop.) □ (fam. USA) fancy pants, elegantone; damerino □ (fam. spreg.) fancy woman, amante ( donna); amichetta (fam.); ganza (pop.).♦ (to) fancy /ˈfænsɪ/v. t.1 (form.) avere l'impressione di; sembrare a, parere a (impers.): He fancied he heard a noise, gli è sembrato di aver sentito un rumore2 (form.) credere; immaginare; supporre: I fancy I would like living in Paris, credo che mi piacerebbe vivere a Parigi3 (fam.) avere voglia di; gradire; andare a (impers.): What do you fancy?, che cosa ti andrebbe?; ( al bar) che cosa prendi?; DIALOGO → - Going out and booking online- What do you fancy doing tonight?, che cosa ti va di fare stasera?; I could fancy a beer, ho voglia di (o mi andrebbe) una birra; DIALOGO → - Darts- Fancy a game of darts?, ti va di giocare a freccette?; I really fancy a change, ho proprio voglia di un cambiamento4 (fam. GB) trovare attraente; piacere a (impers.): I think he fancies you, secondo me gli piaci; I could fancy him, if he wasn't such a cheapskate, ci farei su un pensierino, se non fosse così taccagno5 ritenere probabile: to fancy sb. to win, credere che q. vincerà; I don't fancy your chances of finding it, non credo che riuscirai a trovarlo6 (solo all'imper.) immaginarsi; pensare; figurarsi: Fancy having to live here!, pensa cosa dev'essere abitare qui!; Fancy that!, pensa un po'!; ma guarda!; Just fancy!, pensa un po'!; figurati!; Fancy meeting you here!, che combinazione incontrarti qui!7 (fam.) – to fancy oneself, credersi speciale (per intelligenza, bravura, fascino, ecc.); darsi delle arie: He fancies himself as another Olivier, si crede un secondo Olivier; She really fancies herself, si dà un sacco d'arie; crede d'essere chissà chi.NOTA D'USO: - to fancy to do o to fancy doing?- -
8 ♦ far
♦ far /fɑ:(r)/1 lontano: They didn't go far, non sono andati lontano; We've gone too far, ci siano spinti troppo lontano; siamo andati troppo oltre; (fig.) abbiamo esagerato; How far?, fin dove?; fino a che punto? ( anche fig.); DIALOGO → - Lost child 1- She can't be far away, non può essere lontana; How far is it to your house?, quanto è lontana (o quando dista, quanto siamo lontani da) casa tua?; DIALOGO → - Asking for directions- Is it far to the train station?, è lunga la strada per la stazione?; far beyond our solar system, molto al di là del (o a un'enorme distanza dal) nostro sistema solare; far into the future, nel lontano futuro; far into the night, fino a tarda notte; (fig.) to carry (o to take) st. too far, spingere troppo avanti qc.; esagerare: This is really carrying the joke too far, ora si esagera! NOTA D'USO: - to exaggerate, to overdo o to go too far?-2 molto; assai; di molto; di gran lunga; decisamente: far better, molto (o assai) migliore; far longer, molto più lungo; far too long, decisamente troppo lungo; I'm far too busy to see them, sono davvero troppo occupato per vederli NOTA D'USO: - molto-2 opposto; altro: the far end of, la parte opposta di; l'estremo opposto di; l'estremità opposta di; l'altro capo di3 (geogr.) lontano; estremo: the Far East, l'Estremo Oriente; the Far West, il lontano Ovest; (in USA) il Far West4 (polit.) estremo: the far left [right], l'estrema sinistra [destra]; a far-right leader, un leader dell'estrema destra● far above, molto (al di) sopra (di qc.); (fig.) di gran lunga superiore (a q.) □ far afield, lontano: to come from far afield, venire da lontano □ far ahead (of), molto avanti (a); molto avanzato (rispetto a) □ far and away, di gran lunga: far and away the youngest, di gran lunga il più giovane □ far and near, vicino e lontano; dappertutto; ogni dove □ far and wide, in lungo e in largo; dappertutto: He has travelled far and wide, ha viaggiato in lungo e in largo; from far and wide, da ogni parte □ far-away, lontano, distante, remoto; ► anche faraway □ far between = few and far between ► few □ a far cry from, ben diverso da; lontanissimo da □ far-famed, di vasta rinomanza; famoso □ far-fetched, lambiccato; forzato, stiracchiato; improbabile; inverosimile □ far-flung, lontano, remoto; ( anche) esteso, ampio, assai diffuso □ far from, tutt'altro che; lungi da: He's far from well, sta tutt'altro che bene; far from satisfied, tutt'altro che (o lungi dall'essere) soddisfatto; His optimism, far from cheering me, began to jar, il suo ottimismo, lungi dal tirarmi su di morale, cominciò a infastidirmi; Far from it!, al contrario!; tutt'altro!; anzi!; Far be it from me to…, lungi da me l'idea di… □ far gone, molto avanti (o in là) ( in una situazione o stato); malandato; molto malato; ubriaco: far gone in pregnancy, molto avanti nella gravidanza; far gone in debt, indebitato fino agli occhi; These trees are too far gone to be saved, questi alberi sono troppo malandati per poterli salvare □ far off (avv.), (molto) lontano; in lontananza □ far-off, lontano; distante; remoto □ far out, lontano, remoto; (fam.) originale, fantasioso, stravagante, bizzarro; ( slang USA) grandioso, fantastico □ (fam.) not far out, abbastanza vicino ( al giusto) □ far-reaching, di grande estensione; di vasta portata: far-reaching reforms, riforme di larga portata □ far-seeing, che vede lontano; (fig.) lungimirante, preveggente □ far-sighted, (med. USA) presbite, ipermetrope; (fig.) perspicace, sagace; lungimirante, preveggente □ far-sightedness, (med. USA) presbiopia, ipermetropia; (fig.) perspicacia, lungimiranza □ as far as (+ sost.), fino a: We went as far as the station, siamo andati, ci siamo spinti fino alla stazione □ as far as (+ verbo), fino a (o fin) dove; ( anche) per quanto, per quello che: as far as I could see, fin dove riuscivo a vedere; as far as I know, per quanto ne so; as far as I can tell, per quello che posso giudicare; a quanto mi sembra; as far as I'm concerned, per quel che mi riguarda; quanto a me □ as far as it goes, nel complesso; tutto sommato; con le dovute riserve: That is good, as far as it goes, but…, nel complesso va bene, ma…; per andar bene va bene, ma… □ That's as far as it goes, questo e non di più; ( anche) e questo è quanto □ as far as possible, per quanto possibile □ by far, di gran lunga: by far the best, di gran lunga il migliore □ (fig.) to go far, andare lontano; fare molta strada; fare carriera; (di cibo, provviste, ecc.) durare □ to go far towards doing st., contribuire notevolmente a fare qc.; essere di grande aiuto per fare qc. □ to go too far, esagerare; passare il segno □ in so far as ► in so far □ so far, fino a questo punto; fin qui; finora; a tutt'oggi: Everything's been quiet so far, finora è stato tutto tranquillo; only so far (and no further), fino a un certo punto (e non oltre) □ so far so good, fin qui tutto bene; tutto bene per ora □ thus far, fin qui; finora □ a… too far, un… di troppo. -
9 imaginative
[ɪ'mædʒɪnətɪv] [AE -əneɪtɪv]aggettivo [person, mind] immaginativo, immaginoso; [story, film] di fantasia; [solution, device] ingegnoso* * *[-nətiv, ]( American[) -neitiv]adjective ((negative unimaginative) having, or created with, imagination: an imaginative writer; This essay is interesting and imaginative.) immaginativo, immaginoso* * *imaginative /ɪˈmædʒɪnətɪv/a.imaginatively avv. imaginativeness n. [u] NOTA D'USO: - imaginary o imaginative?-.* * *[ɪ'mædʒɪnətɪv] [AE -əneɪtɪv]aggettivo [person, mind] immaginativo, immaginoso; [story, film] di fantasia; [solution, device] ingegnoso -
10 fanciful fan·ci·ful adj
['fænsɪfʊl] -
11 fancifully fan·ci·ful·ly adv
['fænsɪf(ə)lɪ] -
12 imaginative im·agi·na·tive adj
[ɪ'mædʒɪnətɪv]fantasioso (-a), immaginoso (-a) -
13 whimsical whim·si·cal adj
['wɪmzɪk(ə)l]
См. также в других словарях:
fantasioso — fantasioso, sa adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. Que inventa o imagina cosas en la fantasía: Eres un fantasioso, ya nadie cree tus historias. Ésa es una interpretación un poco fantasiosa. 2. Uso/registro: coloquial. Que presume de lo… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
fantasioso — /fanta zjoso/ agg. [der. di fantasia ]. [pieno di fantasia, di inventiva: una storia f. ] ▶◀ estroso, (lett.) imaginifico, immaginoso, inventivo. ↑ visionario … Enciclopedia Italiana
fantasioso — fantasioso, sa adjetivo 1) coloquial vano, presuntuoso, presumido, ostentoso, entonado, pretencioso, petulante, engreído, fantasmón … Diccionario de sinónimos y antónimos
fantasioso — |ô| adj. Em que há fantasia; imaginoso. • Plural: fantasiosos |ó| … Dicionário da Língua Portuguesa
fantasioso — fantasioso, sa (De fantasía, presunción). 1. adj. Que se deja llevar por una imaginación carente de fundamento. U. t. c. s.) 2. coloq. Vano, presuntuoso … Diccionario de la lengua española
fantasioso — ► adjetivo 1 Que se deja llevar por la imaginación: ■ es tan fantasioso como la lechera del cuento. 2 coloquial Presuntuoso, que aparenta tener riqueza y poder. * * * fantasioso, a (de «fantasía», presunción) 1 adj. y n. Se aplica a la persona… … Enciclopedia Universal
fantasioso — {{#}}{{LM F17396}}{{〓}} {{SynF17845}} {{[}}fantasioso{{]}}, {{[}}fantasiosa{{]}} ‹fan·ta·sio·so, sa› {{《}}▍ adj./s.{{》}} Que tiene mucha fantasía o que se deja llevar por la imaginación: • Sus fantasiosos proyectos suelen acabar en nada.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
fantasioso — fan·ta·sió·so agg. CO ricco di estro, fantasia e brio Sinonimi: estroso, immaginoso, inventivo. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1704 … Dizionario italiano
fantasioso — {{hw}}{{fantasioso}}{{/hw}}agg. Pieno di estro | Bizzarro, stravagante … Enciclopedia di italiano
fantasioso — pl.m. fantasiosi sing.f. fantasiosa pl.f. fantasiose … Dizionario dei sinonimi e contrari
fantasioso — agg. 1. (di racconto, di film, ecc.) pieno di estro, ricco di fantasia, vivace, brillante, brioso, colorito □ favoloso, mitico CONTR. spento, grigio, serio, arido, monotono 2. (di persona o cosa) bizzarro, capriccioso, estroso, originale, strano … Sinonimi e Contrari. Terza edizione