-
1 fantasia
f fantasy( immaginazione) imagination( capriccio) fancymusic fantasia* * *fantasia s.f.1 ( facoltà creatrice, immaginazione) imagination, fancy: la possente fantasia del nostro poeta, the powerful imagination of our poet; hai una fantasia troppo accesa, your imagination is too vivid; hai troppa fantasia!, you have got too much imagination; privo di fantasia, unimaginative; non hai molta fantasia, you haven't got much imagination; vide in una vetrina un cappello che le colpì la fantasia, she saw a hat in a shop window that caught her fancy; lascia libera la tua fantasia!, give free rein to your imagination; è tutto frutto della tua fantasia, it's all a figment of your imagination2 ( fantasticheria) fantasy, daydream, reverie: spesso mi perdo nelle mie fantasie, I often lose myself in daydreams; sono tutte fantasie, they are all fantasies3 ( desiderio, capriccio) fancy; whim, desire: una fantasia passeggera, a passing fancy (o whim); gli prese la fantasia di andare a Brighton, he took a fancy (o he took it into his head) to go to Brighton4 (riferito a gioielli, abiti ecc.): articoli di fantasia, fancy goods; panciotto fantasia, patterned waistcoat5 (mus.) fantasia6 ( esibizione di cavalieri arabi) fantasia.* * *[fanta'zia] 1.sostantivo femminile1) (immaginazione) imagination, fancyun volo di fantasia — a flight of fancy o of the imagination
non avere fantasia — not to have o to lack imagination
2) (invenzione) fantasy3) (capriccio) fancy, whim4) (di tessuto) pattern5) mus. fantasia, fantasy2.aggettivo invariabile [stoffa, carta] print, patterned, fancy* * *fantasia/fanta'zia/I sostantivo f.1 (immaginazione) imagination, fancy; un volo di fantasia a flight of fancy o of the imagination; una fantasia fervida a fertile imagination; non avere fantasia not to have o to lack imagination; lavorare di fantasia to let oneself be carried away by one's imagination2 (invenzione) fantasy; opera di fantasia fiction; sono tutte -e! it's all make-believe! it's pure fantasy! la realtà supera la fantasia reality is stranger than fiction3 (capriccio) fancy, whim4 (di tessuto) pattern5 mus. fantasia, fantasy[stoffa, carta] print, patterned, fancy. -
2 fantasia sf
[fanta'zia]1) (facoltà) imagination, fancy2) (capriccio) whim, caprice3) (decorazione) pattern4) Mus fantasia -
3 fantasia
sf [fanta'zia]1) (facoltà) imagination, fancy2) (capriccio) whim, caprice3) (decorazione) pattern4) Mus fantasia -
4 fantasia
-
5 la realtà supera la fantasia
-
6 lavorare di fantasia
-
7 non avere fantasia
-
8 opera di fantasia
-
9 un volo di fantasia
-
10 una fantasia fervida
-
11 errare con la fantasia
-
12 il regno della fantasia
-
13 lasciar galoppare la fantasia
-
14 viaggiare con la fantasia
-
15 ricco di fantasia
-
16 fantastico
(pl -ci) fantastic* * *fantastico agg.1 ( che è frutto della fantasia) imaginary, fanciful, fantastic (al): racconto fantastico, fanciful tale; sogni fantastici, fantastic dreams; storia fantastica, fantastic yarn // letteratura fantastica, fantastic literature3 (fam.) ( straordinario) incredible, wonderful, fantastic, fabulous: lusso fantastico, incredible luxury; è fantastico!, that is fantastic!; è un quadro fantastico, it's a wonderful picture; sei stato fantastico!, you were fantastic!; la cosa fantastica è che ci ha messo solo due minuti, the incredible thing is that he only took two minutes◆ s.m.1 ( elemento fantastico) the fantastic; (lett.) fantasy (literature); fantastic literature: il fantastico predomina nella sua opera, the fantastic is the predominant element in his work // quello che racconta ha del fantastico, there is sthg. fantastic about his story2 ( ciò che è straordinario) incredible thing: il fantastico del suo carattere è l'entusiasmo, the incredible thing about his character is his enthusiasm.* * *1) (immaginario) [creatura, personaggio, mondi] fabulous, imaginary, fantastic; (di fantasia) [film, racconto] fantastic2) colloq. (formidabile) fantastic, great, fabulous, wonderful* * *fantasticopl. -ci, - che /fan'tastiko, t∫i, ke/1 (immaginario) [creatura, personaggio, mondi] fabulous, imaginary, fantastic; (di fantasia) [film, racconto] fantastic -
17 errare
wander, roam( sbagliare) be mistaken* * *errare v. intr.1 ( vagare) to wander (about, around), to roam (about, around, through), to ramble, to rove, to stroll (about): errava in un bosco, he was wandering through a wood; errare per i boschi, to roam through the woods; errava tutto solo per le strade, he wandered the streets all alone; errare con lo sguardo, con la fantasia, to let one's gaze, one's imagination wander; errare per il mondo, to wander over the world (o to wander the world); errare per terra e per mare, to rove over land and sea2 ( sbagliare) to make* mistakes, to be mistaken; to be wrong; (form.) to err: se affermi ciò, erri, if you say that, you are mistaken; errare è umano, to err is human; se non vado errando, io e te ci siamo già visti, if I'm not mistaken, we've already met; per favore, se erro correggetemi, please correct me if I'm wrong (o if I make a mistake please tell me); il suo numero di telefono è cambiato, se non erro, if I'm not mistaken, his telephone number has changed* * *[er'rare]1) (vagare) [persona, animale] to wander, to roam; [mente, pensiero, sguardo] to wander (su over)errare con la fantasia — to let one's imagination wander o run free
2) (sbagliare) to err, to be* mistaken3) (peccare) to err••* * *errare/er'rare/ [1](aus. avere)1 (vagare) [persona, animale] to wander, to roam; [mente, pensiero, sguardo] to wander (su over); errare con la fantasia to let one's imagination wander o run free2 (sbagliare) to err, to be* mistaken; se non erro if I am not mistaken3 (peccare) to errerrare è umano to err is human. -
18 galoppare
gallop* * *galoppare v. intr.1 to gallop: galoppare a gran velocità, to gallop at full speed2 (fig.) to have a hectic time, to be on the move, to be on the go: dover galoppare dalla mattina alla sera, to be on the move from morning to night // galoppare con la fantasia, to let one's imagination run riot.* * *[galop'pare]1) [cavallo, fantino] to gallop2) fig.* * *galoppare/galop'pare/ [1](aus. avere)1 [cavallo, fantino] to gallop2 fig. galoppare dalla mattina alla sera to dash around all day; lasciar galoppare la fantasia to let one's imagination run wild. -
19 sbrigliare
sbrigliare v.tr.1 to unbridle2 (fig.) ( sfrenare) to unbridle, to let* loose, to loosen: sbrigliare la fantasia, to give free rein to one's imagination3 (med.) to debride.◘ sbrigliarsi v.rifl.1 to free oneself of the bridle* * *[zbriʎ'ʎare] 1. 2.* * *sbrigliare/zbriλ'λare/ [1]to give* free rein to [ fantasia]II sbrigliarsi verbo pronominale[ persona] to let* oneself go. -
20 sbrigliato
sbrigliato agg.1 ( di cavallo) unbridled3 ( indisciplinato) unruly.* * *[zbriʎ'ʎato] 1.participio passato sbrigliare2.* * *sbrigliato/zbriλ'λato/II aggettivo[ fantasia] unleashed, unbridled.
См. также в других словарях:
Fantasia — might refer to:In music*Fantasia (music), a free musical composition structured according to the composer s fancy ** Fantasia Contrappuntistica , a solo piano piece composed by Ferruccio Busoni ** Fantasia on a Theme of Thomas Tallis , composed… … Wikipedia
fantasia — [ fɑ̃tazja ] n. f. • 1833 titre d un tableau de Delacroix; mot esp. « fantaisie », ar. fantaziya « ostentation », lui même de l esp. ♦ Divertissement équestre de cavaliers arabes qui exécutent au galop des évolutions variées en déchargeant leurs… … Encyclopédie Universelle
Fantasia (MD) — Fantasia (Megadrive) Pour les articles homonymes, voir Fantasia. Fantasia Éditeur Sega Développeur Infogrames Concepteur … Wikipédia en Français
fantasía — sustantivo femenino 1. (no contable) Capacidad para imaginar o inventar cosas inexistentes: La fantasía de sus historias es lo que más me gusta. La fantasía es la única forma de crear. Sinónimo: imaginación. Antónimo: realismo. 2.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Fantasía — Saltar a navegación, búsqueda Fantasía se puede referir al concepto: Fantasía según la psicología. Literatura fantástica. Fantasía heroica. Cine fantástico. Fantasía musical. Género fantástico. También puede referirse a: Fantasía, película de… … Wikipedia Español
fantasia — s. f. 1. Sinônimo de imaginação. 2. Espírito; pensamento, ideia. 3. Vontade passageira. 4. Ficção. 5. Capricho. 6. Gosto extravagante. 7. Obra em que o artista ou o escritor segue a sua imaginação, sem se sujeitar à verdade ou às regras. 8. … … Dicionário da Língua Portuguesa
fantasía — (Del lat. phantasĭa, y este del gr. φαντασία). 1. f. Facultad que tiene el ánimo de reproducir por medio de imágenes las cosas pasadas o lejanas, de representar las ideales en forma sensible o de idealizar las reales. 2. Imagen formada por la… … Diccionario de la lengua española
fantasia — /fanta zia/ s.f. [dal lat. phantasĭa, gr. phantasía, der. di pháinō mostrare ]. 1. a. [facoltà della mente umana di creare immagini, di rappresentarsi cose e fatti corrispondenti o no alla realtà: i voli della f. ; f. vivace ] ▶◀ immaginazione,… … Enciclopedia Italiana
fantasia — musical composition that sounds extemporaneous, 1724, from It. fantasia, from L. phantasia (see FANTASY (Cf. fantasy)) … Etymology dictionary
Fantasia — Dessin animé musical de Walt Disney. Musique: Directeur musical: Deems Taylor. Avec la participation du Philadelphia Orchestra, dirigé par Leopold Stokowski Pays: États Unis Date de sortie: 1940 Technique: couleurs Durée: 2 h 15… … Dictionnaire mondial des Films
Fantasia — Fan*ta si*a, n. [It. See {Fancy}.] (Mus.) A continuous composition, not divided into what are called movements, or governed by the ordinary rules of musical design, but in which the author s fancy roves unrestricted by set form. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English