Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

fangeux

  • 21 coenosus

    caenōsus (coenōsus), a, um Juv. bourbeux, fangeux.
    * * *
    caenōsus (coenōsus), a, um Juv. bourbeux, fangeux.
    * * *
        Coenosus, pen. prod. Adiectiuum. Columel. Plein de bourbe, Bourbeux, Fangeux, Embourbé.

    Dictionarium latinogallicum > coenosus

  • 22 limosus

    līmōsus, a, um vaseux, fangeux, bourbeux, marécageux.    - limosum flumen, Front.: fleuve limoneux.    - līmōsa, ōrum, n.: Plin. lieux marécageux.
    * * *
    līmōsus, a, um vaseux, fangeux, bourbeux, marécageux.    - limosum flumen, Front.: fleuve limoneux.    - līmōsa, ōrum, n.: Plin. lieux marécageux.
    * * *
        Limosus, pen. prod. Adiectiuum. Virgil. Plein de boue et de fange, Boueux, Fangeux, Limonneux.

    Dictionarium latinogallicum > limosus

  • 23 lutulentus

    lŭtŭlentus, a, um boueux, fangeux, sale.
    * * *
    lŭtŭlentus, a, um boueux, fangeux, sale.
    * * *
        Lutulentus, Adiectiuum. Colum. Plein de boue, Boueux, Crotté.
    \
        Lutulenta persona. Cic. Plein d'ordure et de vilenie.
    \
        Palma lutulenta. Horat. Main boueuse ou fangeuse.

    Dictionarium latinogallicum > lutulentus

  • 24 stercorosus

    stercŏrōsus, a, um [st2]1 [-] bien fumé. --- Col. 11, 3, 43. [st2]2 [-] plein d'ordures, fangeux, vaseux, sale. --- Col. 8, 3, 8.    - Lebaigue P. 1190 et P. 1191    - stercŏrōsissimus, Cato, Agr. 46.
    * * *
    stercŏrōsus, a, um [st2]1 [-] bien fumé. --- Col. 11, 3, 43. [st2]2 [-] plein d'ordures, fangeux, vaseux, sale. --- Col. 8, 3, 8.    - Lebaigue P. 1190 et P. 1191    - stercŏrōsissimus, Cato, Agr. 46.
    * * *
        Stercorosus, pe. prod. Adiectiuum: vt Aqua stercorosa. Columel. Eaue de fumier ou bourbier.
    \
        Herbae stercorosae. Colum. Qui croissent en lieu fumé et engraissé de fien.
    \
        Solum stercorosum. Columel. Terre fort fumee.

    Dictionarium latinogallicum > stercorosus

  • 25 turbidus

    turbĭdus, a, um [turba] [st1]1 [-] troublé, bouleversé, agité, mis en désordre, confus; trouble, fangeux, limoneux, louche.    - turbida tempestas, Cic.: violente tempête.    - turbidus imber, Virg. En. 12, 685: pluie orageuse.    - freta ventis turbida, Ov H. 17, 7: mer bouleversée par les vents.    - turbida coma, Ov. H. 10, 16: chevelure en désordre.    - poét. pectora turbidiora mari, Ov. Tr. 1, 11, 34: cœurs plus agités que la mer.    - aqua turbida, Cic. Tusc. 5, 97: eau trouble.    - auro turbidus Hermus, Virg. G. 2, 137: l'Hermus qui roule de l'or.    - quidam adeo in latebras refugerunt ut putent in turbido esse quidquid in luce est, Sen. Ep. 1: il y a des gens qui se sont tellement réfugiés dans les ténèbres que tout leur paraît trouble au grand jour. [st1]2 [-] troublé, bouleversé, désemparé; désordonné.    - turbidus animi, Tac. H. 4, 48: n'ayant pas l'esprit lucide.    - turbidi animorum motus, Cic. Tusc. 4, 34: mouvements désordonnés de l'âme.    - adv. turbidum: avec trouble.    - mens turbidum laetatur, Hor. C. 2, 19, 6: mon esprit, dans son trouble, se réjouit. [st1]3 [-] emporté, violent, plein de furie; en effervescence.    - turbidus ira, Stat. S. 3, 1, 39: emporté par la colère.    - turbidus irae, Sil. 12, 417: emporté par la colère. [st1]4 [-] qui trouble l'Etat, séditeux, factieux.    - turbidissimus quisque, Tac. H. 3, 49: les plus remuants. [st1]5 [-] troublé, orageux, plein d'alarmes.    - num quid tam turbidum fieri potest quam forum? Sen. 3: est-il rien au monde de plus orageux que le forum?    - in turbidis rebus (in turbidis temporibus, in turbido): dans les temps de trouble.    - turbidissima ferre, Cic. Fam. 6, 14, 3: supporter les temps les plus troublés.
    * * *
    turbĭdus, a, um [turba] [st1]1 [-] troublé, bouleversé, agité, mis en désordre, confus; trouble, fangeux, limoneux, louche.    - turbida tempestas, Cic.: violente tempête.    - turbidus imber, Virg. En. 12, 685: pluie orageuse.    - freta ventis turbida, Ov H. 17, 7: mer bouleversée par les vents.    - turbida coma, Ov. H. 10, 16: chevelure en désordre.    - poét. pectora turbidiora mari, Ov. Tr. 1, 11, 34: cœurs plus agités que la mer.    - aqua turbida, Cic. Tusc. 5, 97: eau trouble.    - auro turbidus Hermus, Virg. G. 2, 137: l'Hermus qui roule de l'or.    - quidam adeo in latebras refugerunt ut putent in turbido esse quidquid in luce est, Sen. Ep. 1: il y a des gens qui se sont tellement réfugiés dans les ténèbres que tout leur paraît trouble au grand jour. [st1]2 [-] troublé, bouleversé, désemparé; désordonné.    - turbidus animi, Tac. H. 4, 48: n'ayant pas l'esprit lucide.    - turbidi animorum motus, Cic. Tusc. 4, 34: mouvements désordonnés de l'âme.    - adv. turbidum: avec trouble.    - mens turbidum laetatur, Hor. C. 2, 19, 6: mon esprit, dans son trouble, se réjouit. [st1]3 [-] emporté, violent, plein de furie; en effervescence.    - turbidus ira, Stat. S. 3, 1, 39: emporté par la colère.    - turbidus irae, Sil. 12, 417: emporté par la colère. [st1]4 [-] qui trouble l'Etat, séditeux, factieux.    - turbidissimus quisque, Tac. H. 3, 49: les plus remuants. [st1]5 [-] troublé, orageux, plein d'alarmes.    - num quid tam turbidum fieri potest quam forum? Sen. 3: est-il rien au monde de plus orageux que le forum?    - in turbidis rebus (in turbidis temporibus, in turbido): dans les temps de trouble.    - turbidissima ferre, Cic. Fam. 6, 14, 3: supporter les temps les plus troublés.
    * * *
        Turbidus, pen. corr. Adiectiuum. Plaut. Trouble.
    \
        Immite et turbidum caelum. Plin. iunior. Air trouble et rude.
    \
        Homo turbidus. Virgil. Esmeu et troublé.
    \
        Imago turbida. Virgil. Terrible et espovantable vision de nuict.
    \
        Loca turbida. Virgil. Troubles et obscurs ou tenebreux.
    \
        Mare turbidum. Horat. Mer trouble et esmeue.
    \
        Puluis turbidus. Virgil. Quand en l'air s'esleve une grande et espesse pouldriere, ou poussiere.
    \
        Turbidus. Virgil. Terrible.

    Dictionarium latinogallicum > turbidus

  • 26 грязный

    1) sale; salissant ( пачкающий); malprope ( нечистоплотный); crasseux ( засаленный); crotté ( от уличной грязи); boueux (о дороге и т.п.); bourbeux, fangeux ( тинистый)

    гря́зный двор — cour boueuse ( или sale)

    гря́зный пол — plancher sale ( или boueux)

    гря́зный подъе́зд — entrée f sale

    гря́зное бельё — linge m sale

    2) перен. sale, ordurier

    гря́зное де́ло — sale affaire f

    гря́зная война́ — sale guerre f

    * * *
    adj
    1) gener. abject, crasseux, insalubre (Au milieu du XIXe siècle, les rues de Paris sont encore sombres, étroites et insalubres.), malpropre, vaseux, bourbeux, limoneux, fangeux, immonde, noir, pisseux, sale, sordide, ordurier, salaud, salop
    2) colloq. cracra, crade, cradingue, crado, cradot, craspec, crapoteux, pouilleux, pouacre
    3) jarg. trash
    4) simpl. crassouille, salingue

    Dictionnaire russe-français universel > грязный

  • 27 тинистый

    limoneux, vaseux; bourbeux, fangeux

    ти́нистое дно — fond vaseux

    * * *
    adj
    gener. fangeux, limoneux, vasard, bourbeux, vaseux

    Dictionnaire russe-français universel > тинистый

  • 28 топь

    ж.
    marais m, terrain m marécageux ( или fangeux)

    непрола́зная топь — bourbier m

    * * *
    n
    1) gener. fange, marais, marais noir, bourbier
    2) construct. terrain fangeux, terrain marécageux
    3) ecol. tourbière

    Dictionnaire russe-français universel > топь

  • 29 fangeuse

    adj ( fém от fangeux)

    БФРС > fangeuse

  • 30 вязкий

    БФРС > вязкий

  • 31 вязкость

    БФРС > вязкость

  • 32 грязный

    БФРС > грязный

  • 33 тинистый

    БФРС > тинистый

  • 34 топь

    БФРС > топь

  • 35 илистый

    vaseux; limoneux; boueux; fangeux

    Русско-французский политехнический словарь > илистый

  • 36 ager

    ăgĕr, agri, m.    - [gr]gr. ἀγρός.    - formes arch.: gén. sing. agrei -- nom. plur. agrei -- abl. plur. agreis. [st1]1 [-] champ, terre (cultivable).    - agrum colere, Cic.: cultiver une terre.    - ager fructuosus, Cic.: terrain productif.    - ager crassus, Cato.: sol gras.    - ceterae vites, miscellae maxime, in quemvis agrum conveniunt, Cato: les autres vignes, surtout les espèces bâtardes, prospèrent sur n'importe quel terrain.    - agri cultura (agricultura): agriculture.    - venire eos ipsos agros in quibus ille etiam nunc bellum gerat atque versetur, Cic. Agr. 1: vendre le sol sur lequel il fait encore la guerre, le sol qu'il n'a pas encore conquis. [st1]2 [-] domaine, propriété foncière.    - ager publicus: domaine public (territoire conquis et que l'Etat se réservait).    - ager privatus ex jure Quiritium: propriété régie par le droit romain. [st1]3 [-] campagne.    - au plur. agri, orum ([] urbs): la campagne.    - annus pestilens erat Urbi agrisque, Liv. 3: il y avait une épidémie à Rome et à la campagne. [st1]4 [-] vallée.    - ignotos montes agrosque salutat, Ov. M. 3: il salue ces montagnes et ces vallées qu'il ne connaissait pas. [st1]5 [-] territoire, contrée, canton, pays.    - ager Tusculanus, Cic.: le territoire de Tusculum.    - ager Campanus, Cic.: le territoire Campanien. [st1]6 [-] profondeur, longueur (t. d'arpentage).    - in agrum (in agro): en profondeur, en longueur [--] in frontem (in fronte): en largeur.    - mille pedes in fronte, trecentos cippus in agrum hic dabat, Hor. S. 1: un cippe indiquait que ce terrain avait mille pieds de largeur et trois cents de longueur.
    * * *
    ăgĕr, agri, m.    - [gr]gr. ἀγρός.    - formes arch.: gén. sing. agrei -- nom. plur. agrei -- abl. plur. agreis. [st1]1 [-] champ, terre (cultivable).    - agrum colere, Cic.: cultiver une terre.    - ager fructuosus, Cic.: terrain productif.    - ager crassus, Cato.: sol gras.    - ceterae vites, miscellae maxime, in quemvis agrum conveniunt, Cato: les autres vignes, surtout les espèces bâtardes, prospèrent sur n'importe quel terrain.    - agri cultura (agricultura): agriculture.    - venire eos ipsos agros in quibus ille etiam nunc bellum gerat atque versetur, Cic. Agr. 1: vendre le sol sur lequel il fait encore la guerre, le sol qu'il n'a pas encore conquis. [st1]2 [-] domaine, propriété foncière.    - ager publicus: domaine public (territoire conquis et que l'Etat se réservait).    - ager privatus ex jure Quiritium: propriété régie par le droit romain. [st1]3 [-] campagne.    - au plur. agri, orum ([] urbs): la campagne.    - annus pestilens erat Urbi agrisque, Liv. 3: il y avait une épidémie à Rome et à la campagne. [st1]4 [-] vallée.    - ignotos montes agrosque salutat, Ov. M. 3: il salue ces montagnes et ces vallées qu'il ne connaissait pas. [st1]5 [-] territoire, contrée, canton, pays.    - ager Tusculanus, Cic.: le territoire de Tusculum.    - ager Campanus, Cic.: le territoire Campanien. [st1]6 [-] profondeur, longueur (t. d'arpentage).    - in agrum (in agro): en profondeur, en longueur [--] in frontem (in fronte): en largeur.    - mille pedes in fronte, trecentos cippus in agrum hic dabat, Hor. S. 1: un cippe indiquait que ce terrain avait mille pieds de largeur et trois cents de longueur.
    * * *
        Ager, agri, m. g. Cic. Un champ, Une terre.
    \
        Ager. Sallust. Le terroir, ou territoire d'une ville.
    \
        Modus agri. Colum. Certaine quantité, ou mesure, ou nombre de terre.
    \
        Molitio agrorum. Colum. Labourage de terre.
    \
        Professor agrorum. Colum. Qui faict profession d'agriculture.
    \
        Sationes agrorum facere. Colum. Semer.
    \
        Vastitas agrorum. Colum. Degast de terres.
    \
        Vncia agri. Varro. La douzieme partie de demi arpent.
    \
        Almus ager. Virgil. Qui nous nourrit.
    \
        Amoenus. Horat. Recreatif, Plaisant.
    \
        Angustus. Columel. Estroict.
    \
        Apertus. Columel. Descouvert, Qui n'est point ombragé d'arbres.
    \
        Benignus. Ouid. Fertile.
    \
        Calculosus. Colum. Pierreux, Plein de gravois.
    \
        Caldus. Cato. Chauld.
    \
        Campestris. Varro. Plein, qui n'a ne montaigne ne vallee.
    \
        Carbunculosus. Colum. Terre bruslante, Ardilleuse.
    \
        Collinus. Varro. De tertre, Un peu montaigneux.
    \
        Confragosus. Varro. Rabbouteux, Mal uni, Desrompu.
    \
        Conterminus. Plin. Voisin et touchant à noz terres.
    \
        Crassus. Cato. Gras.
    \
        Cretosus. Colum. Plein de croye.
    \
        Dotales agri. Ouid. Baillez en douaire.
    \
        Effoeti agri. Usez et lassez de porter.
    \
        Exilis ager. Colu. Maigre.
    \
        Exossatus. Persius. Espierré, dont on a curé et oster les pierres.
    \
        Ferax. Colum. Qui est de grand rapport.
    \
        Flauentes agri. Claud. Chargez et couvers de froument meur et prest à cueillir.
    \
        Frugifer. Lucan. Fertile.
    \
        Frumentarius. Colum. Gras, et propre à porter froument.
    \
        Graminosus. Columel. Herbu.
    \
        Grauidus. Virg. Plein et rempli de fruicts.
    \
        Hispidi agri. Horat. Espineux, Pleins d'espines.
    \
        Honestior ager. Varro. Plus beau. \ Huber. Colum. Fertile.
    \
        Ieiunus. Colum. Maigre.
    \
        Immunis. Cic. Franc, Exempt.
    \
        Incultus. Ouid. Qui n'est point labouré, Mal entretenu et cultivé, Qui est en friche et rié.
    \
        Informis. Horat. Laid, et mal en ordre.
    \
        Ingeniosus ager ad segetes, Ouid. Naif ou naturel à porter bleds.
    \
        Insalubris. Plin. Mal sain.
    \
        Iucundus. Cic. Fertile, Qui resjouit le laboureur.
    \
        Iuncosus. Plin. Plein de joncs. \ Laetus. Columel. Gras.
    \
        Lapidosus. Ouid. Pierreux.
    \
        Lati agri. Virgil. Larges, et de grande estendue.
    \
        Laxus ager. Colum. De grande estendue.
    \
        Liber. Cic. Franc, Exempt. \ Limosus. Colum. Limonneux.
    \
        Litigiosus. Ouidius. Pour lequel on plaide, Litigieux, Qui est en proces. \ Lutosus. Colum. Boueux, Fangeux.
    \
        Macer. Cato. Maigre.
    \
        Madidi agri. Ouid. Moites, Humides.
    \
        Malignus. Plin. Qui n'est point de bon rapport.
    \
        Mediterraneus. Sueton. Qui n'est point prochain de la mer.
    \
        Neglectus. Ouid. Delaissé, et mis à nonchaloir, Qui est en friche ou rié.
    \
        Operosus ager. Ouid. Penible, et difficile à labourer.
    \
        Opimi agri. Cic. Gras et fertiles.
    \
        Orthogonius. Colum. Duquel les coins sont droicts.
    \
        Patrii agri. Ouid. Paternels, ou De mon pais.
    \
        Patuli agri. Sil. Ital. Ouvers.
    \
        Perbonus ager. Cic. Fort bon.
    \
        Pestilens. Colum. Subject à la peste.
    \
        Pinguis. Colum. Gras. \ Planus. Colum. Uni.
    \
        Poenitendus ager Colono. Colu. Duquel le laboureur ne doibt tenir conte, et le doibt laisser là.
    \
        Putris. Columel. Qu'on peult facilement esmier comme pouldre.
    \
        Quaestuosus. De grand gaing et prouffit.
    \
        Restibilis, Colum. Qui porte tous les ans.
    \
        Riguus ager. Colum. Arrousé d'eaues qui sourdent sur le lieu.
    \
        Rudis. Colum. Qui ne porta jamais.
    \
        Salubrior. Varr. Plus sain.
    \
        Secretus. Ouid. Retiré, Caché, Secret.
    \
        Semimadidus nimbis. Colum. A demi moite.
    \
        Suburbanus. Cic. Qui est és faulx bourgs, ou aupres de la ville.
    \
        Sumptuosus. Plin. De grande despense.
    \
        Surcularius. Varro. Qui de soymesme produict abondance de petis jectons d'arbres.
    \
        Vacuus et apertus ager. Colum. Qui n'est point ombragé d'arbres.
    \
        Viduus pecudibus. Colum. Où les bestes ne vont point paistre.
    \
        Vliginosus ager. Colum. Tousjours moitte et humide.
    \
        Vtilior frumentis. Colu. Meilleur à porter ou produire froument.
    \
        Arare agros. Cic. Labourer à la charue.
    \
        Aret ager. Colum. La terre est fort seiche.
    \
        Assignare agros. Horat. Distribuer et assigner aux uns et aux autres.
    \
        Concidere agrum fossione. Pli. Y faire des tranchees et fossez pour escouler l'eau.
    \
        Contemptus ager. Ouid. Duquel on ne tient compte.
    \
        Cultus ager. Horat. Bien labouré et entretenu.
    \
        Desertus ager. Ouid. Delaisse, et abandonné.
    \
        Desolare agros. Colum. Delaisser, et abandonner.
    \
        Discretus ager. Stat. Separé, Borné.
    \
        Exercere agrum. Colum. Le labourer, Cultiver.
    \
        Extricare agrum. Columel. Le curer et netoyer des racines et buissons, Deffricher, Essarter.
    \
        Induruit ager. Colum. Est endurci.
    \
        Infamare agrum. Colum. Diffamer.
    \
        Infestatur ager quibusdam seminibus. Colum. Est travaillé et gasté.
    \
        Iteratur ager. Columel. Est labouré de rechef, on luy baile sa seconde facon.
    \
        Metari agros. Virg. Preparer, Apprester.
    \
        Mouere. Virg. Remuer, et labourer la terre.
    \
        Nouare agrum. Cic. Renouveler.
    \
        Obserere. Colum. Semer, planter.
    \
        Occare. Colum. Herser pour rompre les mottes.
    \
        Parare agros. Colum. Achepter.
    \
        Peruri. Colum. Estre bruslé. \ Prolatare. Tacit. Dilater.
    \
        Proscindere. Colum. Labourer pour la premiere fois.
    \
        Requietus ager. Ouid. Reposé.
    \
        Resoluere agrum. Colum. Labourer et cultiver.
    \
        Stercorare. Varro. Fumer, engraisser de fien.
    \
        Subigere. Colum. Labourer.
    \
        Sulcare agros. Tibul. Labourer par rayons.
    \
        Tertiare agrum. Columel. Le labourer pour la troisieme fois, Luy bailler sa troisieme facon.
    \
        Vertere. Colum. Labourer.

    Dictionarium latinogallicum > ager

  • 37 lutosus

    lŭtōsus, a, um boueux, bourbeux.
    * * *
    lŭtōsus, a, um boueux, bourbeux.
    * * *
        Lutosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Boueux, Fangeux, Bourbeux.

    Dictionarium latinogallicum > lutosus

  • 38 lodoso

    lo.do.so
    [lod‘ozu] adj fangeux, boueux, vaseux.
    * * *
    adjectivo
    bourbeux; boueux; vaseux
    fundo lodoso
    fond vaseux

    Dicionário Português-Francês > lodoso

  • 39 вязкий

    1) ( липкий) gluant, visqueux; tenace ( клейкий)
    2) ( топкий) fangeux, bourbeux ( тинистый); marécageux ( болотистый)
    * * *
    adj
    1) gener. douce, doux, gluant, glutineux, gras, empâté, pâteux, tenace
    2) construct. (î æîäûîñòî, òåñòå) visqueux, (î òâëðäîì òåôå) ductile
    3) metal. ductile, visqueux

    Dictionnaire russe-français universel > вязкий

  • 40 вязкость

    ж.
    viscosité f; ténacité f ( клейкость); caractère fangeux ( или bourbeux) ( о почве)
    * * *
    n
    1) gener. viscosité, ténacité
    2) eng. coefficient de frottement intérieur, coefficient de viscosité, résistance vive, viscidité
    3) construct. résistance visqueuse, (æîäûîñòî, òåñòà) viscosité, (òâëðäîèî òåôà) ductilité
    4) metal. ductilité
    5) mech.eng. fluidité spécifique, plasticité coulante, résistance à l'écoulement

    Dictionnaire russe-français universel > вязкость

См. также в других словарях:

  • fangeux — fangeux, euse [ fɑ̃ʒø, øz ] adj. • XIIe; de fange 1 ♦ Littér. Plein de fange. ⇒ 1. boueux. Mare fangeuse. ⇒ vaseux. Une eau fangeuse. ⇒ 1. trouble. 2 ♦ Fig. et littér. ⇒ abject, 1. trouble. « le labyrinthe obscur et fangeux de mes confessions »… …   Encyclopédie Universelle

  • fangeux — fangeux, euse (fan jeû, jeû z ) adj. 1°   Qui est plein de fange. •   J aime mieux un ruisseau.... Qu un torrent débordé qui, d un cours orageux, Roule plein de gravier sur un terrain fangeux, BOILEAU Art p. I. •   Sitôt qu Amazan fut débarqué… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • fangeux — Fangeux, [fang]euse. adj. Boüeux, Plein de fange. Un chemin fangeux. un terrein tout fangeux …   Dictionnaire de l'Académie française

  • fangeux — Fangeux, Lutosus, Coenosus …   Thresor de la langue françoyse

  • FANGEUX — EUSE. adj. Boueux, plein de fange. Un terrain fangeux. Une terre fangeuse. Un chemin tout fangeux …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • FANGEUX, EUSE — adj. Qui est plein de fange. Un terrain fangeux. Une terre fangeuse. Un chemin tout fangeux. Fig., Une vie fangeuse …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • fangeux — adj. => Boueux …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • ngeux — fangeux …   Dictionnaire des rimes

  • fangeuse — ● fangeux, fangeuse adjectif Littéraire Plein de fange ; boueux : Un fossé fangeux. Abject, vicieux, méprisable : Le récit fangeux de ses amours minables …   Encyclopédie Universelle

  • geu — fangeux fongueux fougueux gueux périgueux rugueux …   Dictionnaire des rimes

  • Recht — 50° 20′ 04″ N 6° 02′ 36″ E / 50.3344, 6.04333 Recht est une sectio …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»