-
81 s'en taper de quelqu'un/quelque chose
s'en taper de quelqu'un/quelque chosefamilier auf jemanden/etwas pfeifenDictionnaire Français-Allemand > s'en taper de quelqu'un/quelque chose
-
82 se foutre de la gueule de quelqu'un
se foutre de la gueule de quelqu'unfamilier sich über jemanden kaputtlachenDictionnaire Français-Allemand > se foutre de la gueule de quelqu'un
-
83 se mettre en rogne contre quelqu'un
se mettre en rogne contre quelqu'unfamilier eine Stinkwut auf jemanden kriegenDictionnaire Français-Allemand > se mettre en rogne contre quelqu'un
-
84 se prendre un râteau avec quelqu'un
se prendre un râteau avec quelqu'unfamilier bei jemandem nicht landen könnenDictionnaire Français-Allemand > se prendre un râteau avec quelqu'un
-
85 secouer les puces à quelqu'un
secouer les puces à quelqu'unDictionnaire Français-Allemand > secouer les puces à quelqu'un
-
86 secouer quelqu'un comme un prunier
secouer quelqu'un comme un prunierfamilier jdn heftig schüttelnDictionnaire Français-Allemand > secouer quelqu'un comme un prunier
-
87 suivre quelqu'un comme un toutou
suivre quelqu'un comme un toutoufamilier jdm wie ein Hündchen nachlaufenDictionnaire Français-Allemand > suivre quelqu'un comme un toutou
-
88 taper dans l'oeil de quelqu'un
taper dans l'oeil de quelqu'unfamilier es jemandem angetan habenDictionnaire Français-Allemand > taper dans l'oeil de quelqu'un
-
89 taper sur les nerfs à quelqu'un
taper sur les nerfs à quelqu'unfamilier jdm auf die Nerven gehenDictionnaire Français-Allemand > taper sur les nerfs à quelqu'un
-
90 tirer dans les pattes de quelqu'un
tirer dans les pattes de quelqu'unfamilier jdm Knüppel zwischen die Beine werfenDictionnaire Français-Allemand > tirer dans les pattes de quelqu'un
-
91 vendre sa salade à quelqu'un
vendre sa salade à quelqu'unfamilier jdm seinen Kram andrehenDictionnaire Français-Allemand > vendre sa salade à quelqu'un
-
92 voler dans les plumes à [oder de] quelqu'un
Dictionnaire Français-Allemand > voler dans les plumes à [oder de] quelqu'un
-
93 à part que quelqu'un a fait quelque chose
à part que quelqu'un a fait quelque chosefamilier abgesehen davon, dass jemand etwas getan hatDictionnaire Français-Allemand > à part que quelqu'un a fait quelque chose
-
94 être de mèche avec quelqu'un
être de mèche avec quelqu'unfamilier mit jemandem unter einer Decke steckenDictionnaire Français-Allemand > être de mèche avec quelqu'un
-
95 être grillé auprès de quelqu'un
être grillé auprès de quelqu'unfamilier bei jemandem unten durch seinDictionnaire Français-Allemand > être grillé auprès de quelqu'un
-
96 être sur le dos de quelqu'un
être sur le dos de quelqu'unfamilier ständig auf jemandem herumhackenDictionnaire Français-Allemand > être sur le dos de quelqu'un
-
97 gorge
gɔʀʒf1) ANAT Hals m, Kehle f2) Schlucht f, Klamm f3)faire des gorges chaudes de qn — laut auflachen, sich lustig machen über
4)gorgegorge [gɔʀʒ]►Wendungen: faire des gorges chaudes de quelque chose familier sich in Klatschereien über etwas Accusatif ergehen; à gorge déployée aus Leibeskräften; avoir la gorge nouée [ oder serrée] einen Kloß im Hals haben familier; prendre quelqu'un à la gorge; fumée jdn im Hals kratzen; odeur jdn in der Nase beißen; (émouvoir) jemanden zutiefst erschüttern; (financièrement) jemandem das Messer an die Kehle setzen familier; rester à quelqu'un en travers de la gorge jdm im Hals[e] stecken bleiben -
98 travers
tʀavɛʀ
1. prepde travers/en travers — quer
à travers/au travers — hindurch
2. m1) Quere f2) ( défaut) Fehler m, Mangel mChacun a ses petits travers. — Jeder hat sein Laster.
traverstravers [tʀavεʀ](petit défaut) Schwäche féminin►Wendungen: à travers champs querfeldein; avoir quelque chose en travers de la gorge etw noch nicht geschluckt haben familier; prendre quelque chose de travers etw in den falschen Hals bekommen familier; regarder quelqu'un de travers (avec suspicion) jemanden schief ansehen familier; (avec animosité) jemanden böse ansehen; à travers quelque chose; au travers de quelque chose (en traversant) durch etwas hindurch; (par l'intermédiaire de) durch etwas; Beispiel: passer à travers les mailles du filet familier der Polizei entkommen; Beispiel: à travers les siècles über Jahrhunderte [hinweg]; Beispiel: à travers le monde überall in der Welt; de travers (en biais) schief; (mal) verkehrt; en travers quer -
99 moufeter
moufetermoufeter [mufte] <1>familier Beispiel: quelqu'un n'a pas moufeté jd hat keinen Mucks von sich gegeben familier; Beispiel: sans moufeter ohne aufzumucken familier -
100 malpropre
malpʀɔpʀadj1) schmutzig2) ( indécent) unsauber, schmutzig, anstößig3) ( malhonnête) anrüchig, unanständigmalpropremalpropre [malpʀɔpʀ]I Adjectif
См. также в других словарях:
familier — Familier, [famili]ere. adj. Qui a habitude particuliere avec quelqu un. Qui vit & converse avec luy librement & sans façon, sans ceremonie. Estre familier avec quelqu un. ils vivent dans un commerce tres familier. se rendre familier avec tout le… … Dictionnaire de l'Académie française
FAMILIER, IÈRE — adj. Qui vit dans l’intimité de quelqu’un. Un ami familier. Substantivement, Les familiers de la maison. C’est un de ses familiers. Il se dit aussi des Choses qui ont rapport à l’intimité d’une personne avec une autre. Ils vivent dans un commerce … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
FAMILIER — IÈRE. adj. Qui a une habitude particulière avec quelqu un, qui vit avec lui librement et sans façon, sans cérémonie, comme on a coutume de vivre avec les gens de sa famille. Être familier avec quelqu un. Se rendre familier avec le monde, avec… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
familier — familier, ière [ familje, jɛr ] adj. et n. • XIIe; lat. familiaris 1 ♦ Vx Qui est considéré comme faisant partie de la famille. « Mes plus familiers amis » (La Bruyère). ♢ N. m. Mod. Personne qui est considérée comme un membre de la famille, qui… … Encyclopédie Universelle
familier — familier, ière (fa mi lié, liè r ; au XVIIe s. Chifflet, Gramm. p. 188, dit qu on prononçait familier comme enfer, hiver ; la prononciation a tout à fait changé) adj. 1° Qui vit avec quelqu un sans façon et comme en famille. C est un de ses… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
quelqu'un — quelqu un, une (kèl kun, ku n ; d après Chifflet, Gramm. p. 231, il était mieux de ne pas prononcer l l) au pluriel QUELQUES UNS (kèl ke zun), QUELQUES UNES (kèl ke zu n ) s. m. et f. 1° Un, une entre plusieurs. Quelqu une de vos compagnes.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Manger dans la main de quelqu'un — ● Manger dans la main de quelqu un être familier avec lui ou être sous son entière domination, asservi par lui … Encyclopédie Universelle
Réduire quelqu'un au silence — ● Réduire quelqu un au silence l empêcher d exprimer ses opinions ; le contraindre à cesser une discussion ; le tuer (familier) … Encyclopédie Universelle
Se mettre avec quelqu'un — ● Se mettre avec quelqu un faire équipe avec lui ou, familier, vivre maritalement avec lui … Encyclopédie Universelle
sortir — 1. sortir [ sɔrtir ] v. <conjug. : 16> • XIIe; a remplacé issir; p. ê. de 3. sortir, ou du lat. pop. °surctus, class. surrectus, de surgere « jaillir » I ♦ V. intr. SORTIR DE; SORTIR. A ♦ Aller hors d un lieu, du dedans au dehors. 1 ♦ Aller … Encyclopédie Universelle
coup — [ ku ] n. m. • colp 1080; lat. pop. colpus, class. colaphus, gr. kolaphos I ♦ 1 ♦ Mouvement par lequel un corps vient en heurter un autre; impression (ébranlement, bruit...) produite par ce qui heurte. ⇒ choc, ébranlement, heurt, tamponnement.… … Encyclopédie Universelle