-
61 zögern
I v/i hesitate; (schwanken) waver; er zögerte nicht zu (+ Inf.) he lost no time in (+ Ger.) du darfst nicht zu lange zögern don’t spend too much time thinking about it; was zögerst du noch? why the hesitation?, what’s the problem?* * *das Zögernhesitance* * *Zö|gernnt -s, no plhesitationohne Zö́gern — without hesitation, unhesitatingly
nach langem Zö́gern — after hesitating a long time
* * *1) (to hesitate or be unwilling: The soldiers all hung back when the sergeant asked for volunteers.) hang back2) (to stumble or hesitate: She walked without faltering.) falter3) (the tendency to hesitate.) hesitancy4) (an act of hesitating.) hesitation5) (unwillingness or uncertainty.) hesitation6) (to pause briefly eg because of uncertainty: He hesitated before answering; The diver hesitated for a minute on the diving-board.) hesitate7) (to be unwilling (to do something) eg because one is not sure it is right: I hesitate to say he lied but he certainly misled me; Don't hesitate to tell me if you have any complaints.) hesitate* * *Zö·gern<-s>[ˈtsø:gɐn]nt kein pl hesitation no plohne langes \Zögern without hesitating for a long time [or [a moment's] hesitation]* * *intransitives Verb hesitate* * *du darfst nicht zu lange zögern don’t spend too much time thinking about it;was zögerst du noch? why the hesitation?, what’s the problem?* * *intransitives Verb hesitate* * *n.hesitancy n.hesitation n.indecision n.indecisions n. -
62 stecken bleiben
stecken II 2* * *to stick; to get bogged down* * *stẹ|cken blei|benvi irreg aux sein1) to stick fast, to get stuck; (Kugel) to be lodged2) (in der Rede) to falter; (beim Gedichtaufsagen etc) to get stucketw bleibt jdm im Halse stecken (lit, fig) — sth sticks in sb's throat
-
63 schwächer werden
schwächer werden
(Börse) to fade, to decrease, to weaken, to develop weakness, (Konjunktur) to move backwards, to wane, to slow down, to falter, (Nachfrage) to fall off, to recede, to slacken. -
64 sich nach hohen Anfangskursen wieder abschwächen
Business german-english dictionary > sich nach hohen Anfangskursen wieder abschwächen
-
65 stocken
-
66 Spanner
Span·ner1. Span·ner <-s, -> m(Schuh\Spanner) shoe tree2. Span·ner <-s, - m3. Span·ner(in) -
67 stecken
ste·cken1. ste·cken [ʼʃtɛkn̩]1) ( festsitzen)2) ( eingesteckt sein)der Schlüssel steckt im Schloss the key is in the lock;den Schlüssel \stecken lassen to leave the key in the lock;lass [dein Geld] stecken! leave your money where it is [or in your pocket] !, let me pay for this3) ( verborgen sein)4) ( verwickelt sein in)[tief] in der Arbeit \stecken to be bogged down in [one's] work;in einer Krise \stecken to be in the throes of a crisis;in der Scheiße \stecken (sl) to be in the shit ( Brit) (sl), to be up shit creek [ (Am) without a paddle] ( hum) (sl)in Schwierigkeiten/[tief] in Ärger \stecken to be in difficulties/in [deep] trouble5) ( stocken)vt <steckte, gesteckt>1) ( schieben)ein Abzeichen an den Kragen \stecken to pin a badge to one's collar;einen Brief unter die Tür/einen Zehneuroschein in die Tasche \stecken to slip a letter under the door/a 10 euro note into one's pocket;sich dat einen Ring an den Finger \stecken to slip a ring on one's finger, to slip [or put] on a ring sep;das kannst du dir irgendwohin \stecken! ( fam) you can stick that where the sun don't shine! ( pej) ( fam)jdn ins Bett \stecken to put sb to bed ( fam)3) ( von Kleidungsstück)etw \stecken to pin sth [together];den Saum \stecken to pin up the hem sepjdm etw \stecken to tell sb sth;jdm \stecken, dass... to tell sb that...2. Ste·cken -s, -> [ʼʃtɛkn̩] m(dial, schweiz) stick; (flexibler a.) switch -
68 stocken
sto·cken [ʼʃtɔkn̩]vi1) ( innehalten)immer wieder stockte der Verkehr there were constant hold-ups in the [flow of] traffic; -
69 Apollo
1. LAT Parnassius apollo Linnaeus2. RUS аполлон m3. ENG apollo4. DEU Apollo(falter) m, Augenspiegelfalter m5. FRA apollon m -
70 Apollofalter
1. LAT Parnassius apollo Linnaeus2. RUS аполлон m3. ENG apollo4. DEU Apollo(falter) m, Augenspiegelfalter m5. FRA apollon mFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Apollofalter
-
71 Augenfalter, brauner
1. LAT Pararge maera Linnaeus2. RUS краеглазка f печальная3. ENG large wall brown4. DEU Braunauge n, Rispen(gras)falter m, Brauner Augenfalter m5. FRA ariane fFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Augenfalter, brauner
-
72 Augenspiegelfalter
1. LAT Parnassius apollo Linnaeus2. RUS аполлон m3. ENG apollo4. DEU Apollo(falter) m, Augenspiegelfalter m5. FRA apollon mFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Augenspiegelfalter
-
73 Braunauge
1. LAT Pararge maera Linnaeus2. RUS краеглазка f печальная3. ENG large wall brown4. DEU Braunauge n, Rispen(gras)falter m, Brauner Augenfalter m5. FRA ariane f -
74 Brombeerfalter
1. LAT Callophrys rubi Linnaeus2. RUS малинница f голубянка f малинная3. ENG green hairstreak4. DEU Brombeer(zipfel)falter m, Grünling m5. FRA argus m vert [aveugle]FÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Brombeerfalter
-
75 Brombeerzipfelfalter
1. LAT Callophrys rubi Linnaeus2. RUS малинница f голубянка f малинная3. ENG green hairstreak4. DEU Brombeer(zipfel)falter m, Grünling m5. FRA argus m vert [aveugle]FÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Brombeerzipfelfalter
-
76 C-Fuchs
1. LAT Polygonia c-album Linnaeus2. RUS углокрыльница f с-белое3. ENG comma butterfly4. DEU C-Falter m, C-Fuchs m, Weißes [Silbernes] С n5. FRA Robert-le-diable m, C-blanc m, gamma m -
77 C, silbernes
1. LAT Polygonia c-album Linnaeus2. RUS углокрыльница f с-белое3. ENG comma butterfly4. DEU C-Falter m, C-Fuchs m, Weißes [Silbernes] С n5. FRA Robert-le-diable m, C-blanc m, gamma mFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > C, silbernes
-
78 C, weißes
1. LAT Polygonia c-album Linnaeus2. RUS углокрыльница f с-белое3. ENG comma butterfly4. DEU C-Falter m, C-Fuchs m, Weißes [Silbernes] С n5. FRA Robert-le-diable m, C-blanc m, gamma m -
79 Grünling
1. LAT Hipparchus papilionaria Linnaeus2. RUS пяденица f (большая) зелёная3. ENG —4. DEU grüner (großer) Birkenspanner m, grünes Blatt n, Grünling m5. FRA géomètre m papilionacé1. LAT Callophrys rubi Linnaeus2. RUS малинница f голубянка f малинная3. ENG green hairstreak4. DEU Brombeer(zipfel)falter m, Grünling m5. FRA argus m vert [aveugle] -
80 L-Fuchs
1. LAT Vanessa 1-album Esper2. RUS ванесса f 1-белое3. ENG —4. DEU L-Falter m, L-Fuchs m, Weißes Ln5. FRA —
См. также в других словарях:
Falter — bezeichnet: eine Insektengruppe, siehe Schmetterlinge eine österreichische Wochenzeitung, siehe Falter (Wochenzeitung) Falter Fahrzeug Werke in Bielefeld, ein Fahrradhersteller ein Pseudonym des Musikers Martin Juhls Falter ist der Familienname… … Deutsch Wikipedia
Falter — Fal ter, n. [See {Falter}, v. i.] Hesitation; trembling; feebleness; an uncertain or broken sound; as, a slight falter in her voice. [1913 Webster] The falter of an idle shepherd s pipe. Lowell. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Falter — Fal ter, v. i. [imp. & p. p. {Faltered}; p. pr. & vb. n. {Faltering}.] [OE. falteren, faltren, prob. from fault. See {Fault}, v. & n.] 1. To hesitate; to speak brokenly or weakly; to stammer; as, his tongue falters. [1913 Webster] With faltering… … The Collaborative International Dictionary of English
Falter — Falter: Diese Bezeichnung des Schmetterlings hat nichts mit »falten« zu tun. Sie ist im 18. Jh. verselbstständigt worden aus älteren, teils mdal. Formen wie oberd. Zweifalter, aleman. Fīfalter. Diesen liegt mhd. vīvalter, ahd. fīfaltra zugrunde,… … Das Herkunftswörterbuch
Falter — (Butterfly) is a weekly magazine published in Vienna, Austria.Founded in 1977, it is published weekly on Wednesdays. Since Spring 2005 a local edition has also been published in Styria. The magazine reports from a broadly left liberal perspective … Wikipedia
Falter — Sm std. (9. Jh., Form 18. Jh.) Stammwort. Abgelöst aus mhd. vīvalter, nachdem das Vorderglied auch in verschiedener Weise umgestaltet worden war. Das mittelhochdeutsche Wort aus ahd. fīfalt(a)ra f., fīfalter, as. fifaldra f. aus g. * fifal drōn m … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
falter — [fôl′tər] vi. [ME faltren, prob. < ON, as in faltra(sk), be uncertain] 1. to move uncertainly or unsteadily; totter; stumble 2. to stumble in speech; speak haltingly; stammer 3. to act hesitantly; show uncertainty; waver; flinch [to falter… … English World dictionary
Falter — Fal ter, v. t. To utter with hesitation, or in a broken, trembling, or weak manner. [1913 Webster] And here he faltered forth his last farewell. Byron. [1913 Webster] Mde me most happy, faltering I am thine. Tennyson. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Falter — Fal ter, v. t. To thrash in the chaff; also, to cleanse or sift, as barley. [Prov. Eng.] Halliwell. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Falter — Falter, 1) so v.w. Schmetterlinge, daher Tag , Nacht , Abendfalter; 2) so v.w. Tagschmetterlinge … Pierer's Universal-Lexikon
Falter — Falter, soviel wie Schmetterlinge, im engern Sinn Tagfalter, auch Dämmerungsfalter oder Schwärmer, Abteilungen der Schmetterlinge (s.d.). Das Wort F. (mittelhochd. vîvalter, zwîfalter, mundartl. Zweigsfalter, Zweifelsfalter etc.) wurde erst im 19 … Meyers Großes Konversations-Lexikon