-
1 falto
'faltoadjfaltofalto , -a ['fa8D7038CE!8D7038CEto, -a](escaso) knapp [de an/mit+dativo]; (desprovisto) ohne [de+acusativo]; falto de recursos mittellos; está falto de cariño ihm mangelt es an Zuneigung -
2 falto de recursos
falto de recursosmittellos -
3 está falto de cariño
está falto de cariñoihm mangelt es an Zuneigung -
4 poco le faltó para llorar
poco le faltó para llorarer/sie war drauf und dran zu weinen -
5 ahogado
ao'ɡ̱ađo 1. m( persona que ha muerto por ahogamiento) Ertrunkener m, Erstickter m2. adj1) (fig: sitio poco espacioso) eng¡Qué ahogado es tu cuarto! — Wie eng dein Zimmer ist!
2) (fig)Estoy ahogado de deudas. — Die Schulden erdrücken mich.
1. [falto de aliento] atemlos2. (figurado) [agobiado] erstickt————————Ertrunkene der, dieahogadoahogado , -a [ao'γaðo, -a] -
6 asfalto
-
7 charro
'tʃarroadj1) (fig: inculto) bäurisch, grob, ungebildet2) ( falto de gusto) geschmacklos, aufgedonnert (fam)1. [de Salamanca] aus Salamanca2. (figurado) [llamativo, recargado] überladen3. (americanismo) [de México] typisch für mexikanische Reiterhirten————————————————sustantivo masculinoAls charros bezeichnet man in Mexiko die Personen, die mit Geschick Pferde zähmen und mit ihnen umzugehen wissen. Besonders auffallend ist ihre bunt geschmückte Aufmachung: großer breitrandiger Hut, enge Hose, kurze Jacke und Stiefel. Sie sind die typischen Vertreter der ländlichen Tradition Mexikos. Wer versucht, einen charro in seiner eleganten Art und Weise nachzuahmen, wird häufig charro de agua dulce oder Süßwassercharro genannt.charrocharro , -a ['6B36F75Cʧ6B36F75Carro, -a]I adjetivonum1num (salmantino) aus SalamancaII sustantivo masculino, femenino -
8 descuidado
đeskwi'đađoadj1) ( negligente) nachlässig, liederlich2) ( desaliñado) schlampig, verwahrlost3) achtlos, sorglos( femenino descuidada) adjetivo1. [desaseado] vernachlässigt2. [distraído] unachtsamdescuidadodescuidado , -a [deskwi'ðaðo, -a]num1num ser (falto de atención) unachtsam; (de cuidado) nachlässig; (imprudente) fahrlässig; (desaseado) schlampig; (desaliñado) liederlichnum2num estar (abandonado) vernachlässigt; (desprevenido) unvorbereitet; aspecto descuidado ungepflegtes Äußeres; coger descuidado überrumpeln -
9 desnudo
1. đez'nuđo adjbloß, nackt2. đez'nuđo m1) ART Akt m2) (fig: sin recursos) hilflos3) (fig: falto de algo) ohne,…losdesnudo de… — ohne…
4) ( patente) offen, klar, deutlich5)al desnudo — nackt, ohne Kleidung
1. [persona] nackt2. (figurado) [cosa] kahl————————sustantivo masculinodesnudo1desnudo1 [des'nuðo]————————desnudo2desnudo2 , -a [des'nuðo, -a]num1num (desvestido) nacktnum2num (con poca ropa) halb nacktnum4num (pobre) mittellos; este mes me he quedado desnudo (familiar) diesen Monat bin ich völlig blanknum5num (claro) offensichtlich; al desnudo offen; decir a alguien la verdad desnuda jdm die nackte Wahrheit sagen -
10 destituido
destituidodestituido , -a [destitu'iðo, -a]num1num (despedido) abgesetztnum2num (falto de) frei von +dativo; destituido de fundamento grundlos; una tarea destituida de importancia eine bedeutungslose Aufgabe -
11 faltar
fal'tarv1) fehlen, ausstehen, fernbleiben¡Lo que faltaba! — Schöne Bescherung!/Das fehlte noch!
Aquí falta algo. — Da fehlt etw
2)faltar a — ( atentar contra) JUR verletzen
3) ( no acudir a una cita) fehlen, nicht erscheinenHe faltado tres semanas a la universidad. — Ich habe in der Universität drei Wochen gefehlt.
No quiero faltar a esa cita. — Ich möchte diese Verabredung einhalten.
4) ( tratar desconsideradamente) beleidigenverbo intransitivo1. [gen] fehlen2. [carecer]3. [no acudir] fernbleiben4. [no respetar] ausfallend werden5. [morir] sterben6. [incumplir]7. (locución)¡no faltaba o faltaría más! [agradecimiento] das ist doch selbstverständlich![rechazo] das fehlte gerade noch!faltarfaltar [fa8D7038CE!8D7038CE'tar]num1num (no estar) fehlen [an+dativo]; (persona) fernbleiben; (cosa) nicht vorhanden sein; faltar a clase dem Unterricht fernbleiben; faltar a una cita ein Treffen versäumen; me faltan mis llaves ich vermisse meine Schlüssel; nos falta dinero para... wir haben nicht genug Geld, um...; no falta quien... es gibt auch einige, die...; falta (por) saber si... es ist nur noch die Frage, ob...; ¡no faltaría [ oder faltaba] más! das fehlte gerade noch!; (respuesta a agradecimiento) das war doch nicht der Rede wert!; (asentir amablemente) aber selbstverständlich!; ¡lo que faltaba! das hat uns gerade noch gefehlt!; por si algo faltaba... nicht genug damit...num2num (necesitarse) brauchen; me falta tiempo para hacerlo ich habe nicht genug Zeit, um das zu machen; faltar (por) hacer noch getan werden müssennum3num (temporal: quedar) fehlen, dauern; faltan cuatro días para tu cumpleaños es sind noch vier Tage bis zu deinem Geburtstag; falta mucho para que venga es dauert noch lange, bis er/sie kommt; falta poco para las doce es ist fast zwölf Uhr; faltan diez para las nueve americanismo es ist zehn vor neun; poco le faltó para llorar er/sie war drauf und dran zu weinennum4num (no cumplir) faltar a verstoßen gegen +acusativo; faltar a su palabra wortbrüchig werden; faltar a su mujer seine Frau betrügen; no faltaré en dárselo ich werde es ihr/ihm ganz sicher gebennum5num (ofender) verletzennum7num (elevado, literario: morir) dahingehen -
12 frío
1. 'frio mKälte f2. 'frio adjnasskalt, kühl, kaltind→ link=freír freír{frío1frío1 ['frio]Kälte femenino; hace frío es ist kalt; hace un frío que pela es ist eiskalt; coger frío sich erkälten; tengo frío mir ist kalt————————frío2frío2 , -a ['frio, -a]num1num (no caliente) kaltnum4num (impasible) ungerührt -
13 inclemente
iŋkle'menteadjrau, erbarmungslosadjetivoinclementeinclemente [iŋkle'meDC489F9Dn̩DC489F9Dte]num1num (falto de clemencia) unbarmherzig -
14 inconsciente
iŋkɔnsθǐ'enteadj1) unbewusst2) ( desmayado) bewusstlosadjetivo1. [desmayado] bewusstlos2. [sin querer] unbewusst3. [falto de juicio] leichtfertig————————sustantivo masculino y femenino————————sustantivo masculinoinconscienteinconsciente [iŋkons'θjeDC489F9Dn̩DC489F9Dte] -
15 indisciplinado
inđisθipli'nađoadjdisziplinlos, undiszipliniert( femenino indisciplinada) adjetivoindisciplinadoindisciplinado , -a [iDC489F9Dn̩DC489F9Ddisθipli'naðo, -a]I adjetivo -
16 infiel
im'fǐɛladj1) treulos, untreu2) ( falto de exactitud) ungenau, unzuverlässigadjetivo1. [cónyuge] untreu[amigo] treulos2. [inexacto] ungetreu————————sustantivo masculino y femenino[no cristiano] Ungläubige der, dieinfielinfiel [i98780C67ɱ98780C67'fjel]I adjetivo < infidelísimo>num1num (desleal) untreunum2num (pagano) ungläubignum3num (inexacto) nicht getreuUngläubige(r) masculino y femenino -
17 lánguido
'laŋgiđoadj1. [débil] matt2. [falto de ánimo] niedergeschlagenlánguidolánguido , -a ['laŋgiðo, -a]num1num (débil) mattnum2num (espíritu) niedergeschlagen -
18 privado
pri'bađoadjprivado1privado1 [pri'βaðo]————————privado2privado2 , -a [pri'βaðo, -a]num2num (personal, confidencial) privat; vida privada Privatleben neutro; en el trabajo es insoportable, pero en privado... bei der Arbeit ist er/sie unerträglich, aber privat...; quisiera hablar en privado contigo ich möchte mit dir unter vier Augen sprechennum3num (falto) privado de... ohne...; privado de flexibilidad (cosa) ungeschmeidig; (persona) unflexibel; privado de inteligencia beschränkt; privado de la libertad inhaftiert; privado de medios mittellos -
19 impróvido
im'prɔbiđoadj( falto de lo necesario) nicht ausreichend, karg, öde -
20 asfalto
asfaltoasfalto [as'falto]sostantivo MaskulinAsphalt MaskulinDizionario italiano-tedesco > asfalto
Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
falto — falto, ta adjetivo 1. (estar) Que no tiene alguna cosa: Está falto de interés. Estaba falto de cariño. Siempre había sido una mujer falta de alicientes, hasta que lo conoció a él. La economía está falta de tranquilidad … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
falto — falto, ta adjetivo carente, necesitado, defectuoso*, escaso*, desprovisto, pobre, corto, alcanzado*. Desprovisto es falto o carente de algo necesario, útil o conveniente: persona desprovista de sentido común. * * * … Diccionario de sinónimos y antónimos
Falto — Falto, Familienname der Valeria gens; bes. bekannt: Publius Valerius F., der erste Praetor peregrinus 242 v. Chr., ging mit dem Consul C. Lutatius Catulus nach Sicilien, um gegen die Punier zu kämpfen, u. blieb 241 als Prätor daselbst; 239 wurde… … Pierer's Universal-Lexikon
falto — adj. 1. Necessitado; privado. 2. Desprovido; defeituoso … Dicionário da Língua Portuguesa
falto — falto, ta (De faltar). 1. adj. Defectuoso o necesitado de algo. 2. Escaso, mezquino, apocado. 3. And.), El Salv. y Hond. Tonto o medio tonto … Diccionario de la lengua española
falto — (Derivado de falta.) ► adjetivo 1 Carente, que necesita una cosa: ■ es un chico falto de cariño. REG. PREPOSICIONAL + de SINÓNIMO necesitado 2 Que es escaso o insuficiente. REG. PREPOSICIONAL + de * * * falto, a ( … Enciclopedia Universal
falto — {{#}}{{LM F17363}}{{〓}} {{SynF17811}} {{[}}falto{{]}}, {{[}}falta{{]}} ‹fal·to, ta› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Escaso o necesitado de algo: • El campo sigue falto de agua.{{○}} {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}2{{>}} Carencia o privación de algo,… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
falto — a, os, as. De faltar , de falta , del latín vlg. fallita . (adj.) Se dice quien carece de conocimiento, de educación o de vergüenza. Los chiquillos del cartero están faltos … Diccionario Jaén-Español
Quintus Valerius Falto — Pour les articles homonymes, voir Valerius Falto. Quintus Valerius Falto est un homme politique et un général de la République romaine durant et après la première guerre punique. Il est le frère de Publius Valerius Falto (consul en 238 av. J. C.) … Wikipédia en Français
Quintus Valerius Falto — war ein römischer Feldherr im Ersten Punischen Krieg und Konsul des Jahres 239 v. Chr. Falto stammte aus der Familie der Valerier. Er war Prätor im Jahr 242 v. Chr. Als Proprätor führte er am 10. März 241 v. Chr. als Vertreter des verletzten… … Deutsch Wikipedia
Publius Valerius Falto — Pour les articles homonymes, voir Valerius Falto. Publius Valerius Falto est le frère de Quintus Valerius Falto (consul en 239 av. J. C.). En 238 av. J. C., il est consul … Wikipédia en Français
Перевод: со всех языков на немецкий
с немецкого на все языки- С немецкого на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Аймара
- Английский
- Баскский
- Белорусский
- Болгарский
- Испанский
- Немецкий
- Португальский
- Русский
- Французский
- Чешский