-
1 clou
[klu]Nom masculin prego masculinoclou de girofle cravo-da-índia masculinoNom masculin pluriel(passage piétons) faixa feminino de pedestres* * *[klu]Nom masculin prego masculinoclou de girofle cravo-da-índia masculinoNom masculin pluriel(passage piétons) faixa feminino de pedestres -
2 fourchette
[fuʀ̃ʃɛt]Nom féminin (pour manger) garfo masculino* * *[fuʀ̃ʃɛt]Nom féminin (pour manger) garfo masculino -
3 passage
[pasaʒ]Nom masculin passagem femininoêtre de passage estar de passagempassage clouté ou (pour) piétons faixa de pedestres femininopassage à niveau passagem de nívelpassage protégé via preferencial em um cruzamentopassage souterrain passagem subterrâneapremier passage horário do primeiro ônibus* * *[pasaʒ]Nom masculin passagem femininoêtre de passage estar de passagempassage clouté ou (pour) piétons faixa de pedestres femininopassage à niveau passagem de nívelpassage protégé via preferencial em um cruzamentopassage souterrain passagem subterrâneapremier passage horário do primeiro ônibus -
4 plage
[plaʒ]Nom féminin (de sable) praia feminino(de disque) faixa femininoplage arrière bagagito masculino (cobertura interna do porta-malas)* * *[plaʒ]Nom féminin (de sable) praia feminino(de disque) faixa femininoplage arrière bagagito masculino (cobertura interna do porta-malas) -
5 bande
[bɑ̃d]Nom féminin (de tissu, de papier) tira feminino(pansement) ligadura femininobande d'arrêt d'urgence acostamento masculinobande dessinée história feminino em quadrinhosbande magnétique fita feminino magnéticabande originale trilha feminino sonora original* * *bande bɑ̃d]nome femininoune bande d'enfantsum bando de criançastoute la bandetoda a maltaune bande de voleursuma quadrilha de ladrões3 (de tecido, de papel) banda; faixala bande du journala cinta do jornalfitapelículabande magnétiquebanda magnéticajouer avec les bandesfazer tabelabanda desenhadabanda sonoraagir por vias travessas -
6 plage
[plaʒ]Nom féminin (de sable) praia feminino(de disque) faixa femininoplage arrière bagagito masculino (cobertura interna do porta-malas)* * *plage plaʒ]nome feminino1 (de mar, de rio) praiaplage d'ombrezona de sombraplage publicitaireintervalo de publicidadepraia de areiapraia de seixostoalha da praia -
7 bandeau
[bɑ̃do]Nom masculin(pluriel: -x)(sur les yeux) venda feminino* * *bandeau bɑ̃do]nome masculinoter uma venda nos olhos, não querer ver -
8 bandelette
bandelette bɑ̃dlɛt]nome femininoligadurales bandelettes de la momieas faixas da múmiafita de abertura, tira de aberturatela -
9 clou
[klu]Nom masculin prego masculinoclou de girofle cravo-da-índia masculinoNom masculin pluriel(passage piétons) faixa feminino de pedestres* * *clou klu]nome masculino1 pregoBOTÂNICA, CULINÁRIA clou de giroflecravo-da-índiale clou du spectaclea grande atracção do espectáculo3 passadeira f. de peõesmettre sa montre au cloupôr o relógio no prego; penhorar o relógioisso não vale um tostão, isso não tem valor algum◆ des clous!absolutamente nada!rei morto, rei posto -
10 écharpe
[ẽʃaʀp]Nom féminin (cache-nez) echarpe femininoen écharpe a tiracolo* * *écharpe eʃaʀp]nome femininobandaporter le bras en écharpetrazer o braço ao peitoestola -
11 emprunter
[ɑ̃pʀœ̃te]Verbe transitif (argent, objet) pedir emprestado(da)(itinéraire) ir poremprunter quelque chose à quelqu’un pedir algo emprestado a alguém* * *emprunter ɑ̃pʀœ̃te]verbo1 (dinheiro, objecto) pedir emprestadoemprunter une voiturepedir um carro emprestado2 (palavra, expressão) adoptaremprunter la voie de gaucheseguir pela faixa da esquerda -
12 file
[fil]Nom féminin fila femininofile (d'attente) fila (de espera)à la file em filaen file (indienne) em fila (indiana)* * *file fil]nome femininoprendre la fileir para a filafila de esperacabeça de filaem fila, um atrás do outroem segunda fila -
13 fourchette
[fuʀ̃ʃɛt]Nom féminin (pour manger) garfo masculino* * *fourchette fuʀʃɛt]nome feminino1 garfo m.coup de fourchettegarfadafourchette à poissongarfo de peixeser um bom garfocomer depressaos dedos da mão -
14 fronteau
-
15 passage
[pasaʒ]Nom masculin passagem femininoêtre de passage estar de passagempassage clouté ou (pour) piétons faixa de pedestres femininopassage à niveau passagem de nívelpassage protégé via preferencial em um cruzamentopassage souterrain passagem subterrâneapremier passage horário do primeiro ônibus* * *passage pɑsaʒ]nome masculinoau passageao passarde passagede passagemlivrer passage àabrir caminho asur le passage deno caminhopassage à niveaupassagem de nívelpassage cloutépassagem para peõespassage souterrainpassagem subterrâneapassage de l'état liquide à l'état solidepassagem do estado líquido ao estado sólidocarga de porrada, tareiabloqueio momentâneoquebra de energia física
См. также в других словарях:
faixa — s. f. 1. Tira de tecido para cingir a cintura. 2. Cinta; atadura, bandagem. 3. Objeto ou superfície em forma de faixa (isto é: comprido e estreito). 4. Tira, lista, língua, zona. 5. [Astronomia] Zona em volta de um planeta. 6. [Heráldica] Banda … Dicionário da Língua Portuguesa
faixa — 1. Use a faixa da esquerda para ultrapassar. (faixa de rodagem em uma estrada) ◘ Use the left lane for passing. 2. Crianças na faixa etária dos 10 aos 17 assimilam línguas com facilidade. (espaço compreendido entre dois pontos) ◘ Children in the… … Palavras de múltiplo sentido
faixa — fai|xa Mot Pla Nom femení … Diccionari Català-Català
Costurar é para modista; permaneça na sua faixa — Costurar é para modista; permaneça na sua faixa. (Bras net, SP) … Provérbios Brasileiras
Jiu-jitsu brasileño — Otros nombres (BJJ), Jiu Jitsu, Jiu Jitsu Gracie, Jujutsu Brasileño. Tipo de Arte Luctatorio/ lucha o Grappling, Submission Género Tradicional … Wikipedia Español
Flavio Behring — Flavio Behring, né le 21 novembre 1937, est un maître brésilien de Gracie jiu jitsu. Sommaire 1 Biographie 2 Articles connexes 3 Liens externes … Wikipédia en Français
Digitaria (band) — Digitaria is a Brazilian electronic music act. Members are Daniela Caldellas, Fabiano Fonseca and Daniel Albinati. Their first album, Digitaria , and single, Teen Years , were released in Europe by Gigolo Records. Their music is a blend of… … Wikipedia
Falcons — Vol de quatre des Falcons de Llorenç del Penedès aux fêtes patronales de Barcelone, en 2007 … Wikipédia en Français
zona — |ô| s. f. 1. Porção da superfície da esfera compreendida entre dois paralelos. 2. Cada uma das cinco grandes divisões do globo terrestre determinadas pelos círculos polares e os trópicos. 3. Partes da esfera celeste. 4. Lista, banda, faixa, cinta … Dicionário da Língua Portuguesa
Evanescence discography — This is the discography of Evanescence, a rock band from Little Rock, Arkansas, USA. Albums : The Open Door sales and certifications : Complete list of band recordings EPs ; Evanescence EP (December 1998) # Where Will You Go (EP version) – 3:50 # … Wikipedia
Espadrilles — sind leichte Sommerschlupfschuhe, deren verschlussloser Schaft aus Baumwolle oder Leinen und deren Sohle aus geknüpften Pflanzenfasern (Flachs, Hanf) besteht. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia