Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

faire+le+malheur+de+qn

  • 21 faire le guignol

    прост.
    1) дурачиться, паясничать, выкидывать фортели

    Et si, par malheur... elle a fait le guignol là-dedans. (R. Martin du Gard, Le Gonflé.) — А если она там, не дай бог... выкинула какую-нибудь штуку?

    2) арго быть регулировщиком на перекрестке

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire le guignol

  • 22 faire une faute

    Il lui est arrivé, ce matin-là, un grand malheur. Une de ses petites-filles a fait une faute. - Pour la première fois, - dit Honorine, je n'ose pas lever la tête. (J. Renard, Le Vigneron dans sa vigne.) — Этим утром на нее обрушилось большое несчастье. Одна из ее внучек согрешила. - Впервые в жизни, - сказала Онорина, - я не могу ходить с высоко поднятой головой.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire une faute

  • 23 avoir le malheur de

    (+ infin)
    1) иметь несчастье...

    Ces adversaires politiques eux-mêmes rendaient justice à son indépendance et à sa dignité, bien qu'il les condamnât toujours et de parti pris, au maximum de la peine, quand ils avaient le malheur de paraître à sa barre. (O. Mirbeau, L'Abbé Jules.) — Даже политические противники отдавали должное его независимости и чувству собственного достоинства, несмотря на то, что он всегда пристрастно приговаривал их к самому суровому наказанию, если они имели несчастье предстать перед его судом.

    Il avait la chance et le malheur d'être photogénique: ses photos rempliraient la maison. (J.-P. Sartre, (GL).) — Он имел одновременно счастье и несчастье быть фотогеничным: дом был полон его фотографий.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir le malheur de

  • 24 ni fait ni à faire

    работа сделана топорно, плохо, халтурно; это ни на что не похоже, это что-то несуразное; ни то, ни се, ни два, ни полтора

    - Un "Verger" de M. Sisley, je vous recommande le petit arbre de droite; c'est si gai, mais l'impression!.. - Laissez-moi donc tranquille avec votre impression!.. ce n'est ni fait, ni à faire. (H. Perruchot, La Vie de Cézanne.) — - Взгляните на "Сад" г-на Сислея, обратите внимание на это деревцо справа, это ласкает взор, и сколько экспрессии... - Оставьте меня в покое с вашей экспрессией, это просто ни на что не похоже.

    Andoche (allant droit sur M. Gustave qui sort de la chambre). - T'nez! (il lui tend un petit paquet qu'il a tiré de son gousset). Vot'poudre ed'malheur! M. Gustave. - C'est déjà fait? Andoche. - Que non! Ni fait ni à faire, comme on dit... (R. Martin du Gard, La Gonfle.)Андош (идет прямо на г-на Гюстава, который выходит из комнаты). - Вот! (он протягивает ему пакетик, вынутый из кармана). Ваш злосчастный порошок! Г-н Гюстав. - Уже готов? Андош. - Да что там! Ни два, ни полтора, как говорится...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ni fait ni à faire

  • 25 нещастие

    ср malheur m, infortune f; détresse f; разг tuile f; причинявам нещастие някому causer un malheur а qn; сполетя ме нещастие un malheur (une infortune; разг une tuile) m'est arrivé, e; донасям нещастие някому faire le malheur а qn; намирам се в нещастие être en détresse; и като връх на нещастието et pour comble de malheur; нещастие е, че (да) c'est un malheur que (de), il est malheureux que (de), il est triste que (de) а нещастието не идва никога само un malheur ne vient jamais seul; за нещастие par malheur, malheureusement.

    Български-френски речник > нещастие

  • 26 Unglück

    n
    1) ( Pech) malheur m, malchance f, poisse f (fam)

    Ein Unglück kommt selten allein. — Un malheur n'arrive jamais seul.

    2) ( Missgeschick) malchance f, infortune f
    3) ( Unfall) accident m, sinistre m
    Unglück
    Ụ nglück ['62c8d4f5ʊ/62c8d4f5nglc6e631d8y/c6e631d8k] <-e>
    1 malheur Maskulin; (Flugzeugunglück, Zugunglück) catastrophe Feminin
    2 kein Plural (Pech) malchance Feminin; Beispiel: jemandem Unglück bringen porter malheur à quelqu'un
    Wendungen: in sein Unglück rennen (umgangssprachlich) courir à sa perte; das Unglück wollte es, dass le malheur a voulu que +Subjonctif

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Unglück

  • 27 consulo

    consŭlo, ĕre, consŭlŭi, consultum    - intr. - [st1]1 [-] tenir conseil, délibérer, prendre une résolution, prendre des mesures, pourvoir, prendre garde, veiller, réfléchir.    - consulere in aliquem (qqf. de aliquo): prendre une mesure contre qqn.    - de aliquo, de aliqua re consulere: délibérer sur qqn, sur qqch.    - consulens curia, Hor.: le sénat en délibération.    - consulere cum suis, Liv.: se consulter avec les siens.    - ad summam rem consulere: prendre des mesures en vue de l’intérêt général.    - consulere ad summam rerum, Caes.: prendre conseil des événements, aviser d'après l'ensemble des circonstances.    - consulere ex re, Tac.: prendre conseil des événements, aviser d'après l'ensemble des circonstances.    - consulere in longitudinem, Ter. Heaut. 5, 2, 10: réfléchir à l'avenir.    - consulere in medium (in commune, in publicum): délibérer en vue de l'intérêt général, avoir en vue l'intérêt commun.    - consulere in unum, Tac. H. 1, 68: concerter ses desseins.    - consulere sibi per se, Hor.: n'avoir d'autre conseiller que soi-même.    - consulere de salute suorum, Cic. Sull. 22: songer au salut des siens.    - consulere de se, Cic.: s'occuper de soi.    - consulere graviter de perfugis, Liv.: traiter sévèrement les transfuges.    - crudeliter in victos consulebatur, Liv.: on sévissait contre les vaincus.    - alicui consulere: avoir soin de qqn, avoir des égards pour qqn, s'occuper de qqn.    - consulere civibus, Cic.: favoriser les intérêts des citoyens.    - consulere sibi, Cic. Sall.: songer à soi, pourvoir à ses intérêts.    - Cornelius, non, cui simulabat, consulendo... Liv.: Cornélius, non par intérêt pour celui qu'il feignait de protéger...    - perterritis omnibus sibi quisque consulebat, Caes. BC. 2, 43, 2: dans l'effroi général, chacun s'occupait de soi.    - alicui rei consulere: avoir soin de qqch, s'occuper de qqch.    - consulere receptui sibi, Caes. BC. 3, 69: se ménager une retraite.    - consulere magis irae quam famae, Sall. C. 51, 7: consulter sa colère plus que l'intérêt de sa réputation.    - qui mi consultum optime velit esse, Ter. Phorm. 1, 3, 1:... qui ne veut que mon bonheur.    - optime tibi consultum esse volo, Ter.: je veux que tu sois heureux.    - timori consulere, Caes.: obéir à la crainte    - male patriae consulere, Nep. Ep. 10: faire le malheur de son pays.    - consulere ut: veiller à ce que.    - consulere ne: veiller à ce que ne pas. - tr. - [st1]2 [-] délibérer sur, discuter, examiner, consulter, demander conseil, demander l'avis, décider.    - rem consulere: délibérer sur qqch, examiner qqch.    - quid consuluistis? Plaut.: qu'avez-vous arrêté?    - quae male consuluerunt, Sall.: les funestes résolutions qu'ils ont prises.    - consulit ab re, Plaut.: il nous donne un conseil contraire à notre intérêt.    - consulere optimi, Apul.: approuver fort.    - boni consulere aliquid: estimer comme bon qqch, trouver bon, agréer qqch, être satisfait de qqch.    - avaritia consuluit invenisse... Plin.: l'avarice s'est applaudi d'avoir trouvé...    - eane fieri boni consulitis? Cato ap. Gell. 10, 3, 17: approuvez-vous de tels actes?    - haec consule missa boni, Ov. P. 3, 8, 24: agrée cet envoi.    - senatum consulere: consulter le sénat.    - Apollinem consulere: consulter Apollon.    - consulere aliquem utrum... an...: consulter qqn pour savoir si... ou si...    - consulere aliquem aliquid (de aliqua re, in rem): consulter qqn sur qqch.    - qui solent consuli de jure (qui consuluntur), Cic.: les jurisconsultes.
    * * *
    consŭlo, ĕre, consŭlŭi, consultum    - intr. - [st1]1 [-] tenir conseil, délibérer, prendre une résolution, prendre des mesures, pourvoir, prendre garde, veiller, réfléchir.    - consulere in aliquem (qqf. de aliquo): prendre une mesure contre qqn.    - de aliquo, de aliqua re consulere: délibérer sur qqn, sur qqch.    - consulens curia, Hor.: le sénat en délibération.    - consulere cum suis, Liv.: se consulter avec les siens.    - ad summam rem consulere: prendre des mesures en vue de l’intérêt général.    - consulere ad summam rerum, Caes.: prendre conseil des événements, aviser d'après l'ensemble des circonstances.    - consulere ex re, Tac.: prendre conseil des événements, aviser d'après l'ensemble des circonstances.    - consulere in longitudinem, Ter. Heaut. 5, 2, 10: réfléchir à l'avenir.    - consulere in medium (in commune, in publicum): délibérer en vue de l'intérêt général, avoir en vue l'intérêt commun.    - consulere in unum, Tac. H. 1, 68: concerter ses desseins.    - consulere sibi per se, Hor.: n'avoir d'autre conseiller que soi-même.    - consulere de salute suorum, Cic. Sull. 22: songer au salut des siens.    - consulere de se, Cic.: s'occuper de soi.    - consulere graviter de perfugis, Liv.: traiter sévèrement les transfuges.    - crudeliter in victos consulebatur, Liv.: on sévissait contre les vaincus.    - alicui consulere: avoir soin de qqn, avoir des égards pour qqn, s'occuper de qqn.    - consulere civibus, Cic.: favoriser les intérêts des citoyens.    - consulere sibi, Cic. Sall.: songer à soi, pourvoir à ses intérêts.    - Cornelius, non, cui simulabat, consulendo... Liv.: Cornélius, non par intérêt pour celui qu'il feignait de protéger...    - perterritis omnibus sibi quisque consulebat, Caes. BC. 2, 43, 2: dans l'effroi général, chacun s'occupait de soi.    - alicui rei consulere: avoir soin de qqch, s'occuper de qqch.    - consulere receptui sibi, Caes. BC. 3, 69: se ménager une retraite.    - consulere magis irae quam famae, Sall. C. 51, 7: consulter sa colère plus que l'intérêt de sa réputation.    - qui mi consultum optime velit esse, Ter. Phorm. 1, 3, 1:... qui ne veut que mon bonheur.    - optime tibi consultum esse volo, Ter.: je veux que tu sois heureux.    - timori consulere, Caes.: obéir à la crainte    - male patriae consulere, Nep. Ep. 10: faire le malheur de son pays.    - consulere ut: veiller à ce que.    - consulere ne: veiller à ce que ne pas. - tr. - [st1]2 [-] délibérer sur, discuter, examiner, consulter, demander conseil, demander l'avis, décider.    - rem consulere: délibérer sur qqch, examiner qqch.    - quid consuluistis? Plaut.: qu'avez-vous arrêté?    - quae male consuluerunt, Sall.: les funestes résolutions qu'ils ont prises.    - consulit ab re, Plaut.: il nous donne un conseil contraire à notre intérêt.    - consulere optimi, Apul.: approuver fort.    - boni consulere aliquid: estimer comme bon qqch, trouver bon, agréer qqch, être satisfait de qqch.    - avaritia consuluit invenisse... Plin.: l'avarice s'est applaudi d'avoir trouvé...    - eane fieri boni consulitis? Cato ap. Gell. 10, 3, 17: approuvez-vous de tels actes?    - haec consule missa boni, Ov. P. 3, 8, 24: agrée cet envoi.    - senatum consulere: consulter le sénat.    - Apollinem consulere: consulter Apollon.    - consulere aliquem utrum... an...: consulter qqn pour savoir si... ou si...    - consulere aliquem aliquid (de aliqua re, in rem): consulter qqn sur qqch.    - qui solent consuli de jure (qui consuluntur), Cic.: les jurisconsultes.
    * * *
        Consulo, consulis, pen. corr. consului, consultum, consulere. Adviser, et prendre conseil, Consulter.
    \
        In longitudinem consulere. Terent. Prouvoir pour l'advenir.
    \
        In commune consulere. Terent. Prouvoir et entendre au commun prouffit de l'un et de l'autre.
    \
        In publicum consulere, Idem. Plin. iunior. Aider et prouvoir au prouffit public en assemblee publique, Pourchasser le prouffit public.
    \
        In medium consulere. Lucan. Quand chascun dit son advis en assemblee publique.
    \
        Consulitur in medium. Liu. Chascun en la congregation et assemblee publique dit son advis et opinion pour le prouffit commun, Chascun entend au prouffit commun.
    \
        Consulere de aliquo bene vel male. Liu. Opiner humainement ou rigoreusement en son faict, Le traicter doulcement, ou rudement.
    \
        Acerbe de aliquo consulere. Liu. Le traicter rudement.
    \
        Consulere de salute suorum. Cic. Penser de sauver les siens.
    \
        Consulere de se grauius. Cic. Entreprendre de s'affoler soymesme, S'occire, Se tuer.
    \
        Ex re consulere. Tacit. S'adviser, ou prendre advis selon l'occasion et opportunité des choses.
    \
        In humiliores crudeliter, libidinoseque consulebatur. Liu. On les traictoit cruellement.
    \
        Pessime istuc in te atque in illum consulis. Terent. Tu fais une chose qui est grandement dommageable à toy et à luy.
    \
        Consulere aliquid mali quod facias alteri. Plaut. Penser et songer, ou consulter quelque malice que tu faces à autruy.
    \
        Consulere alicui. Terent. Luy prouvoir.
    \
        Tu fortasse quid me fiat paruipendis, dum illi consulas. Terent. Tu ne te soucie que je devienne, pourveu que tu luy prouvoye.
    \
        Longe consulere. Virgil. Adviser de loing.
    \
        Consulere alicui optime. Cic. Prouvoir advantageusement.
    \
        Optime illi consultum vult esse. Terent. Il ne demande que le prouffit de cestuy là.
    \
        Consulere male alicui. Plaut. Faire fascherie à autruy, Luy faire mal ses besongnes.
    \
        Commodis et vtilitati aliquorum consulere. Cic. Regarder et entendre à leur prouffit.
    \
        Concordiae consulere. Liu. Regarder et adviser à l'union et concorde.
    \
        Existimationi. Cic. Prouvoir à garder son honneur.
    \
        Famae. Cic. Prouvoir qu'on ait bonne opinion de nous.
    \
        Pudori consulere. Cic. Garder son honneur.
    \
        Saluti consulere suae. Caesar. Prouvoir à se sauver.
    \
        Supremis suis consulere. Tacit. Prouvoir à la fin de sa vie.
    \
        Consulere tempori. Cic. Avoir esgard au temps.
    \
        Consulere, accusatiuo personae iunctum, significat Petere consilium. Plautus, Neque te consulit. Il ne te demande point conseil.
    \
        Coniectorem consulere. Plaut. Aller au devin.
    \
        Consulere aliquid alterum. Plautus. Luy demander conseil de quelque chose.
    \
        Consulere ius. Liu. Demander à un legiste son opinion de quelque difficulté de droict.
    \
        Speculum consulere. Ouid. Se mirer, Se regarder dedens un miroir.
    \
        Neque qua quaeram, consultum est. Plaut. Et si ne scay de quel costé, etc.

    Dictionarium latinogallicum > consulo

  • 28 ongeluk

    [algemeen] malheur 〈m.〉
    [(verkeers)ongeval] accident 〈m.〉
    voorbeelden:
    1   (iemand) ongeluk brengen porter malheur (à qn.)
         hij wacht op mijn ongeluk il attend ma ruine
    2   een ongeluk begaan faire un malheur
         eufemistisch een ongelukje hebben s'oublier
         daar komen ongelukken van c'est comme ça que les accidents arrivent
         zich een ongeluk lachen se tordre de rire
         bij een ongeluk omkomen être tué dans un accident
         zich een ongeluk sjouwen s'épuiser à coltiner
         bij, per ongeluk par accident
         spreekwoord een ongeluk zit in een klein hoekje un malheur est si vite arrivé
    → link=ambacht ambacht

    Deens-Russisch woordenboek > ongeluk

  • 29 retenir

    Dictionnaire français-russe des idiomes > retenir

  • 30 иметь бешеный успех

    v
    2) simpl. faire un massacre, faire (un) boum

    Dictionnaire russe-français universel > иметь бешеный успех

  • 31 Furore

    fu'roːrə
    f/n
    Furore
    Furb8b49fd9o/b8b49fd9re [fu'ro:rə] <-> Substantiv Feminin <-s>
    Furore machen (umgangssprachlich) faire un malheur

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Furore

  • 32 de zaal plat krijgen

    de zaal plat krijgen

    Deens-Russisch woordenboek > de zaal plat krijgen

  • 33 plat

    plat1
    het
    [streektaal] langue 〈v.〉 populaire 〈vooral m.b.t. platteland〉 patois 〈m.〉
    [plat dak] terrasse 〈v.〉
    [vlakke zijde] 〈m.b.t. liniaal, hand〉 plat 〈m.〉
    [plateau] plate-forme 〈v.; meervoud: plates-formes〉
    voorbeelden:
    1   hij verstaat geen plat il ne comprend pas le parler local
    3   het plat van de hand le plat de la main
    4   het continentaal plat la plate-forme continentale
         wielersport vals plat faux plat
    ————————
    plat2
    [algemeen] bijvoeglijk naamwoord plat
    [horizontaal] bijvoeglijk naamwoord à plat horizontal
    [stil door staking] bijvoeglijk naamwoord paralysé
    [dialectisch] bijvoeglijk naamwoord patois; bijwoord en patois
    [laag-bij-de-gronds] bijvoeglijk naamwoord bas/basse; bijwoord bassement
    [Algemeen Zuid-Nederlands][volkomen] bijwoord complètement
    voorbeelden:
    1   met de platte hand avec le plat de la main
         een korte platte neus un nez épaté
         een plat vlak une surface plane
         plat op de buik à plat ventre
    2   plat gaan aller se pieuter
         figuurlijk iemand plat krijgen arriver à retourner qn.
         de zaal plat krijgen algemeen faire un malheur; 〈m.b.t. lachen〉 faire crouler la salle de rire
         de patiënt moet twee weken plat le malade doit garder le lit pendant deux semaines
         plat op de grond vallen s'aplatir de tout son long
    3   een bedrijf plat leggen paralyser une entreprise
    4   plat Utrechts le parler d'Utrecht
         plat praten parler populairement; 〈vooral m.b.t. platteland〉 parler patois
    5   platte humor de l'humour de bas étage
         platte taal un langage vulgaire
         zich plat uitdrukken s'exprimer grossièrement
    7   ik ben er plat voor je suis pour à 100 %

    Deens-Russisch woordenboek > plat

  • 34 выйти из себя

    v
    1) gener. faire un malheur, piquer une crise de colère, s'emporter, se paniquer, péter les plombs
    2) colloq. sortir de ses gonds, perdre les pédales

    Dictionnaire russe-français universel > выйти из себя

  • 35 натворить бед

    v

    Dictionnaire russe-français universel > натворить бед

  • 36 причинять несчастье

    v
    gener. faire le malheur de (qn) (кому-л.)

    Dictionnaire russe-français universel > причинять несчастье

  • 37 winner

    winner [ˈwɪnər]
       a. ( = victor in fight, argument) vainqueur m ; (Sport) gagnant (e) m(f), vainqueur m ; ( = winning goal) but m de la victoire ; ( = winning shot) coup m gagnant
       b. (gen pl) ( = beneficiary) gagnant (e) m(f) (fig)
    * * *
    ['wɪnə(r)]
    1) ( victor) gagnant/-e m/f

    to be the winner(s)Sport finir gagnant

    winner takes allGames le gagnant rafle tout

    2) ( success)

    English-French dictionary > winner

  • 38 Furore machen

    Furore machen
    (umgangssprachlich) faire un malheur

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Furore machen

  • 39 Knüller

    'knylər
    m
    ( fam) article/film/livre à succès m, hit m
    Knüller
    Knụ̈ ller ['knc6e631d8y/c6e631d8l3f3a8ceeɐ/3f3a8cee] <-s, ->
    1 (Ware, Produkt) truc Maskulin qui fait fureur; Beispiel: es ist/wird ein Knüller ça fait/va faire un malheur

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Knüller

  • 40 herauskommen

    hɛ'rauskɔmən
    v irr
    1) sortir, déboucher de
    2) ( resultieren aus) résulter de
    3) ( bekannt werden) transpirer, s'ébruiter
    4) ( Buch) paraître, sortir
    5)
    herauskommen
    herd73538f0au/d73538f0s|kommen [hε'r42e5dc52au/42e5dc52skɔmən]
    1 (zum Vorschein kommen) sortir; Beispiel: aus etwas herauskommen sortir de quelque chose; Beispiel: wieder herauskommen ressortir
    2 (verlassen können) Beispiel: aus der Wohnung herauskommen quitter l'appartement
    3 (umgangssprachlich: sich ergeben) Beispiel: bei den Verhandlungen ist kein greifbares Ergebnis herausgekommen les pourparlers n'ont abouti à aucun résultat concret; Beispiel: das kommt dabei heraus, wenn... c'est ce qui arrive quand...; Beispiel: das kommt aufs Gleiche heraus c'est du pareil au même
    4 (überwinden können) Beispiel: aus dem Staunen nicht herauskommen ne pas cesser de s'étonner; Beispiel: aus dem Lachen nicht herauskommen ne pas arrêter de rigoler
    5 (auf den Markt kommen) Buch, Zeitschrift, Modell sortir [sur le marché]
    6 (umgangssprachlich: Publicity haben) Beispiel: mit etwas groß herauskommen (umgangssprachlich) faire un malheur avec quelque chose
    7 (bekannt gegeben werden) Gesetz, Verordnung être publié; Börsenkurse, Notierungen paraître
    8 (umgangssprachlich: bekannt werden) Schwindel être découvert; Beispiel: es wird nichts herauskommen rien ne transpirera; Beispiel: es kam heraus, dass on découvrit que
    9 (zur Sprache bringen) Beispiel: mit etwas herauskommen révéler quelque chose
    10 (aus der Übung kommen) perdre la main
    11 spiel avoir la main; Beispiel: mit einem Buben herauskommen jouer valet
    12 (zur Geltung kommen) Beispiel: bei Tageslicht besser herauskommen ressortir mieux à la lumière du jour

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > herauskommen

См. также в других словарях:

  • Faire un malheur — ● Faire un malheur se livrer à des accès de violence ou faire un éclat, protester bruyamment ; obtenir un succès extraordinaire (populaire) …   Encyclopédie Universelle

  • malheur — [ malɶr ] n. m. • av. 1526; a mal eür « de façon funeste » fin XIIe; de 1. mal et heur 1 ♦ Événement qui affecte (ou semble de nature à affecter) péniblement, cruellement (qqn). ⇒ accident, affliction; calamité, catastrophe, coup, désastre, deuil …   Encyclopédie Universelle

  • faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… …   Encyclopédie Universelle

  • malheur — (ma leur) s. m. 1°   Mauvaise destinée. Le malheur le poursuit. Tomber dans le malheur. •   Un malheur inconnu glisse parmi les hommes, Qui les rend ennemis du repos où nous sommes ; La plupart de leurs voeux tendent au changement, MALH. II, 1.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • malheur — n.m. Réussite, succès : Faire un malheur (spect.). / Éclat, scandale : Retenez moi, ou je fais un malheur ! / De malheur, maudit, funeste : Ce flic de malheur ! / Tombé dans le malheur, condamné …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • faire — 1. (fê r) Au XVIe Siècle, d après Bèze, les Parisiens prononçaient à tort fesant au lieu de faisant ; c est cette prononciation des Parisiens, condamnée alors, qui a prévalu ; on prononce aujourd hui fe zan, fe zon, fe zê, fe zié), je fais, tu… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Malheur aux barbus ! — Malheur aux barbus ! est la première saison du feuilleton radiophonique français Signé Furax. Cette saison compte 213 épisodes diffusés quotidiennement du 15 octobre 1951 au 19 juin 1952, à 13 h 10, sur la chaîne parisienne de la RTF. Les… …   Wikipédia en Français

  • Malheur (nouvelle) — Malheur est une nouvelle d’ Anton Tchekhov. Sommaire 1 Historique 2 Résumé 3 Notes et références 4 Édition française …   Wikipédia en Français

  • FAIRE — v. a. ( Je fais, tu fais, il fait ; nous faisons, vous faites, ils font. Je faisais. Je fis. J ai fait. Je ferai. Je ferais. Fais. Que je fasse. Que je fisse. Faisant. ) Créer, former, produire, engendrer. Dieu a fait le ciel et la terre. Les… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • FAIRE — v. tr. Créer, produire. Dieu a fait le ciel et la terre. Dieu a fait l’homme à son image. La nature est admirable dans tout ce qu’elle fait. Fam., Tous les jours que Dieu fait, Chaque jour. Cet enfant fait ses dents, Les dents lui viennent. Il… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Maria, ou le malheur d'être femme — Maria: or, The Wrongs of Woman …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»