Перевод: с французского на русский

с русского на французский

faire intervenir

  • 1 faire intervenir

    Le dictionnaire commercial Français-Russe > faire intervenir

  • 2 faire intervenir

    гл.
    1) общ. вводить в бой, подключать, привлекать
    2) бизн. (qn)(sur une affaire) подключать

    Французско-русский универсальный словарь > faire intervenir

  • 3 intervenir

    непр. vi (ê)
    1) вмешиваться; принимать участие
    intervenir en faveur de... — выступить в чью-либо пользу; вступиться за...
    2) посредничать; выступать посредником; юр. вступать в дело в качестве третьего лица
    4) мед. прибегать к хирургическому вмешательству; оперировать
    5) воен. вступать в бой
    6) полит. вступать в конфликт, в войну
    facteurs qui interviennent dans... — факторы, играющие роль в...
    un accord est intervenuбыло заключено соглашение

    БФРС > intervenir

  • 4 intervenir

    vi.
    1. (prendre part) принима́ть/приня́ть* уча́стие (в + P); вступа́ть/вступи́ть ◄-'пит► (в + A); вме́шиваться/вмеша́ться (в + A) péj.;

    la police est intervenirue trop tard — поли́ция вмеша́лась сли́шком по́здно;

    intervenir dans les affaires intérieures d'un Etat — вме́шиваться во вну́тренние дела́ како́го-л. госуда́рства; intervenir dans une guerre — вступи́ть в войну́, приня́ть уча́стие в войне́; faire intervenir l'aviation — вводи́ть/ввести́ в бой авиа́цию

    2. (prendre la parole) выступа́ть/ вы́ступить;

    il est interveniru le premier — он вы́ступил пе́рвым;

    il est interveniru dans la discussion — он ∫ вы́ступил в хо́де <при́нял уча́стие в> диску́ссии

    3. (intercéder) посре́дничать ipf.; хода́тайствовать/по= (за + A, пе́ред +);

    intervenir auprès de qn. — обраща́ться/ обрати́ться к кому́-л.;

    il faut intervenir auprès du ministre — на́до обрати́ться к мини́стру; voulez-vous intervenir en ma faveur? — вы не могли́ бы похода́тайствовать за меня́?

    4. méd. прибега́ть/прибе́гнуть ◄passé -бег[нул], -'гла► к хиру́ргическому вмеша́тельству ; опери́ровать ipf. et pf.
    5. (se produire) происходи́ть ◄-'дит-►/произойти́*, состоя́ться ◄-ит-► pf.;

    d'importants changements sont intervenirus — произошли́ значи́тельные измене́ния;

    un accord est interveniru entre les deux parties — ме́жду обе́ими сторо́нами бы́ло заключено́ соглаше́ние

    Dictionnaire français-russe de type actif > intervenir

  • 5 faire marche arrière

    La voiture s'arrêta à une vingtaine de mètres de lui avant de faire marche arrière. (G. Bayard, Michel et les routiers.) — Машина остановилась метрах в двадцати от него, затем дала задний ход.

    La famille vit dans la terreur lorsque le patient boit... Typiquement, la femme demande du secours aux autorités mais, quand celles-ci veulent intervenir, elle fait marche arrière parce que "lorsqu'il ne boit pas, il est bon travailleur". (G. Genevard, Destinée de l'enfant illégitime.) — Вся семья живет в страхе, когда у отца начинается запой... Как правило, жена обращается за помощью к властям, но стоит только им вмешаться, как она идет на попятный, заявляя, что "когда он не пьет, он хороший работник".

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire marche arrière

  • 6 qu'il aille se faire cuire un œuf

    прост.
    ≈ ну его к лешему, пусть убирается ко всем чертям

    Il avait pris sa tête dans ses mains, sangloté en tapant du pied et en appelant la mort. Soit qu'elle eût d'autres choses à faire ou ne voulait pas de lui, elle ne se dérangea pas. Aux passagers qui la suppliaient d'intervenir, Mlle Yolande répondit qu'elle en avait ras le bol et qu'il aille se faire cuire un œuf. (J. Fougère, Les passagers.) — Марио обхватил голову руками, разрыдался и, топая ногами, стал призывать смерть. Были ли у Иоланды другие дела, или просто она не хотела с ним связываться, но она не сдвинулась с места. Пассажирам, которые умоляли ее вмешаться, м-ль Иоланда отвечала, что все это надоело ей до смерти, и пусть он катится ко всем чертям.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > qu'il aille se faire cuire un œuf

  • 7 tiers

    m
    1) третье лицо; третья сторона

    faire intervenir un tiers au litige — привлекать третье лицо к рассмотрению спора;

    inopposable aux tiers — не имеющий силы в отношении третьих лиц;

    2) треть, третья часть
    - tiers arbitre
    - tiers bénéficiaire
    - tiers cocontractant
    - tiers contractant
    - tiers détenteur
    - tiers opposant
    - tiers provisionnel
    - tiers responsable
    - tiers saisi

    Dictionnaire de droit français-russe > tiers

  • 8 tant

    adv.
    1. (quantité) сто́лько, так мно́го;

    il a tant travaillé — он сто́лько <так мно́го> рабо́тал;

    il ne m'en a jamais tant dit — никогда́ ра́ньше он мне сто́лько об э́том не говори́л!; une vérité tant répétée — затве́рженная и́стина; je le lui ai répété tant de fois — я э́то ему́ сто́лько раз повторя́л; il a tant d'ennemis — у него́ сто́лько враго́в!; tant d'années ont passé — прошло́ сто́лько лет; pourquoi as-tu acheté tant de pain? — заче́м ты купи́л сто́лько хле́ба?

    (indéfini) сто́лько-то;

    des œufs à tant la douzaine (à tant la pièce) — яйца́ по сто́льку-то за дю́жину (по сто́льку-то за шту́ку);

    il a parcouru tant de kilomètres en tant d'heures — он прое́хал сто́лько-то киломе́тров за сто́лько-то часо́в; prêter de l'argent à tant pour cent — ода́лживать/одолжи́ть <дава́ть/дать в долг> де́ньги под тако́й-то проце́нт

    2. (qualité) так, столь, насто́лько;

    on l'aime tant — его́ так лю́бят;

    ce livre tant aimé — э́та столь люби́мая кни́га ║ tantil est difficile de... — насто́лько тру́дно...; tant il est vrai que., — поско́льку [ве́рно, что...]; il n'y avait plus personne, tant il était tard — не бы́ло бо́льше ни души́, так бы́ло по́здно

    3.:

    vous m'en direz tant! — что уж тут го́ворить [, и так поня́тно]!

    ║ tant mieux! — тем лу́чше!; отли́чно!, сла́ва бо́гу!; tant pis! — что поде́лаешь!, пусть так!; tant pis pour toi! — тем ху́же для тебя́!, так тебе́ и на́до!, подело́м тебе́!; le docteur Tant pis (Tant mieux) — врач-пессими́ст (-оптими́ст), «Бу́дет ху́же» ( «Бу́дет лу́чше»); tant bien que mal — ко́е-как, с грехо́м попола́м; tant et plus — хоть отбавля́й, с лихво́й; tant soit peu — хоть немно́жко, [хоть] чу́точку; чуть-чуть, слегка́, ма́ло-ма́льски; restez tant soit peu auprès de lui — побу́дьте хоть немно́жко во́зле него́; il est un tant soit peu prétentieux — он чуть-чуть претенцио́зен; être un tant soit peu raisonnable — быть ма́ло-ма́льски разу́мным; tant s'en faut — далеко́ не; comme il y en a tant — каки́х мно́го <нема́ло>;

    tant... tant... ско́лько... сто́лько
    (avec vouloir) како́в... тако́в...;

    tant vaut l'homme, tant vaut son travail — како́в челове́к, такова́ и его́ рабо́та;

    tant... que...
    1) (comparatif) сто́лько... ско́лько; так, как...;

    ce n'est pas tant ses livres que son courage que j'admire — я восхища́юсь не сто́лько его́ кни́гами, ско́лько его́ му́жеством;

    je ne désire pour lui rien tant que le succès — я ничего́ ему́ так не жела́ю, как успе́ха

    2) (aussi bien que) как..., так и...;

    tant en France qu'à l'étranger — как во Фра́нции, так и за грани́цей;

    les livres tant français que russes — как францу́зские, так и ру́сские кни́ги

    3) (consécutif) так... что..., сто́лько... что...;

    elle a tant pleuré qu'elle a les yeux rouges — она́ так пла́кала, что у неё глаза́ ∫ ста́ли кра́сными <покрасне́ли>;

    il a fait tant et si bien qu'on l'a renvoyé — он сто́лько натвори́л, что его́ уво́лили; tant va la cruche à l'eau qu'à la fin. elle se casse — пова́дился кувши́н по во́ду ходи́ть, тут ему́ и го́лову сложи́ть prov.;

    tant que...
    1) (comparatif) как, ско́лько;

    j'ai insisté tant que j'ai pu — я наста́ивал, как <ско́лько> мог;

    tu peux rire tant que tu voudras — мо́жешь смея́ться ско́лько уго́дно; il pleut tant qu'il peut — дождь льёт вовсю́ ║ je n'y tiens pas tant que ça! — я не так уж за э́то держу́сь!; il a beaucoup d'argent — Tant que ça? — у него́ мно́го де́нег — Так уж и мно́го?; tant que faire se peut — наско́лько возмо́жно ║ tous tant que nous sommes — все мы вме́сте взя́тые

    2) (temporel) пока́; до тех пор, пока́;

    j'ai travaillé tant qu'il faisait jour — я рабо́тал, пока́ не стемне́ло;

    tant que je vivrai — пока́ бу́ду жив; ско́лько бу́ду жить; tant qu'il — у aura des hommes sur la terre — пока́ на земле́ бу́дут жить лю́ди

    3) (concessif) раз уж;

    tant que tu y es — раз уж ты здесь;

    tant qu'à intervenir, faisons-le tout de suite — раз уж прихо́дится вме́шиваться, сде́лаем э́то сра́зу; tant qu'à faire — раз уж так, раз <е́сли> уж прихо́дится + inf, — раз уж на то пошло́; tant qu'à faire, j'achète tout — раз уж так <е́сли уж покупа́ть>, я покупа́ю всё; si tant est que... — е́сли то́лько; si tant est qu'il dise la vérité, nous trouverons son camarade à la bibliothèque — е́сли то́лько он говори́т пра́вду, мы найдём его́ това́рища в библиоте́ке; en tant que — в ка́честве (+ G) offic; — как; en tant qu'ami, je vous le conseille — как друг я вам э́то сове́тую; je l'ai engagé en tant que secrétaire — я его́ взял на рабо́ту ∫ в ка́честве секретаря́ < секретарём>; il a parlé en tant que représentant des pays — поп-alignés — он вы́ступил в ка́честве представи́теля неприсоедини́вшихся стран; en tant que tel — как тако́вой

    Dictionnaire français-russe de type actif > tant

  • 9 entremettre

    (S') vpr. посре́дничать ipf.; выступа́ть/вы́ступить посре́дником; вме́шиваться/вмеша́ться (intervenir); хода́тайствовать (au passé aussi pf.)/по= (за + A) ( intercéder en faveur de); хлопота́ть ◄-чу, -'ет►/по= (за + A) ( faire des démarches en faveur de); всту́паться/вступи́ться ◄-'пит-► (за + A) ( plaider en faveur de); выступа́ть/вы́ступить посре́дником (в + P) (assurer la médiation, se faire médiateur);

    s'entremettre dans un différend — посре́дничать <выступа́ть/вы́ступить посре́дником> в спо́ре

    Dictionnaire français-russe de type actif > entremettre

  • 10 экспромтом

    impromptu; à l'improvisite ( неожиданно)

    БФРС > экспромтом

  • 11 avoir satisfaction

    (avoir [или obtenir] satisfaction)
    1) получить удовлетворение, получить требуемое

    De hauts fonctionnaires s'apitoient sur l'histoire d'ce vieillard, prennent bonne note de ce cas, lui promettent d'intervenir et de lui faire avoir satisfaction... (B. Cendrars, (GL).) — Высокопоставленные чиновники соответственно выслушивают старика, записывают это дело, обещают ему вмешаться и добиться для него справедливости.

    2) получить удовлетворение, сатисфакцию ( на дуэли)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir satisfaction

См. также в других словарях:

  • intervenir — [ ɛ̃tɛrvənir ] v. intr. <conjug. : 22> • 1363; entrevenir 1155; lat. intervenire 1 ♦ Dr. Arriver, se produire au cours d un procès. Une ordonnance est intervenue. Par ext. Un accord est intervenu entre la direction et les grévistes. 2 ♦… …   Encyclopédie Universelle

  • intervenir — vi. (dans une différent, une dispute) : s méklyâ (dè) <se mêler (de)> (Albanais.001). A1) intervenir, arriver, se produire, (ep. d un événement) : arvâ <arriver> vi. / vimp. (001). A2) intervenir (dans un accident, une catastrophe, un …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • intervenir — (in tèr ve nir. Il se conjugue comme venir) v. n. 1°   Venir entre, venir au milieu, prendre part. Intervenir dans une négociation. •   Pour rendre ce roman [une aventure] plus célèbre, la fortune a bien fait d y faire intervenir une personne… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • INTERVENIR — v. n. Prendre part à une chose, entrer dans une affaire par quelque intérêt que ce soit. Intervenir dans une négociation. Le mari intervient dans ce contrat pour autoriser sa femme.   Il signifie, en termes de Pratique, Demander d être reçu dans… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • INTERVENIR — v. intr. Prendre part à une chose, entrer dans une affaire par quelque intérêt, par quelque obligation, par quelque nécessité que ce soit. Intervenir dans une négociation. La France intervint en Syrie pour la protection des Maronites. On dut… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Faire an-an — Rapport sexuel Le rapport sexuel en tant que relation humaine implique de facto plus d un individu dans un comportement dit sexuel aboutissant ou non sur une pénétration (les partenaires pouvant être de sexes identiques ou opposés). Exclue par… …   Wikipédia en Français

  • Faire jouer quelque chose, quelqu'un — ● Faire jouer quelque chose, quelqu un les faire agir, intervenir, avoir recours à eux pour qu ils agissent en faveur de quelqu un, quelque chose ou contre eux …   Encyclopédie Universelle

  • faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… …   Encyclopédie Universelle

  • laisser-faire — [ lesefɛr ] n. m. inv. • laissez faire 1843; de laisser et 1. faire ♦ Attitude qui consiste à ne pas intervenir. ● laisser faire nom masculin invariable Attitude qui consiste à ne pas intervenir : Politique du laisser faire. laissez faire ou …   Encyclopédie Universelle

  • laissez-faire — ou laisser faire n. m. inv. Attitude consistant à ne pas intervenir, notam. dans le domaine écon. Ce laissez faire a conduit à une catastrophe économique. Ant. interventionnisme. laissez faire [lesefɛʀ] n. m. invar. ÉTYM. 1843; de laisser à l… …   Encyclopédie Universelle

  • Laissez-Faire — Le Laissez faire est un courant de pensée économique et politique primitivement né en opposition au mercantilisme. De nos jours il s oppose en économie aux politiques interventionnistes. Le terme représente également un principe dans la… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»