Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

failings

  • 21 failing

    noun (a fault or weakness: He may have his failings, but he has always treated his children well.) feil, skavank, svakhet
    I
    subst. \/ˈfeɪlɪŋ\/
    feil, brist, svakhet, mangel, skavank
    failings ( også) skavanker
    II
    adj. \/ˈfeɪlɪŋ\/
    streikende, manglende, skortende, avtagende, sviktende
    III
    prep. \/ˈfeɪlɪŋ\/
    i mangel av, om det ikke finnes, hvis ikke
    failing this eller failing that i motsatt fall, om så ikke skjer, hvis ikke, ellers

    English-Norwegian dictionary > failing

  • 22 intolerant

    {in'tɔlərənt}
    1. който проявява нетърпимост, нетолерантен, краен
    to be INTOLERANT of opposition не търпя да ми се противоречи
    to be too INTOLERANT of people's failings осъждам твърде строго слабостите на хората
    2. to be INTOLERANT of a drug мед. не понасям някакво лекарство
    * * *
    {in'tъlъrъnt} а 1. който проявява нетърпимост, нетолеранте
    * * *
    нетолерантен;
    * * *
    1. to be intolerant of a drug мед. не понасям някакво лекарство 2. to be intolerant of opposition не търпя да ми се противоречи 3. to be too intolerant of people's failings осъждам твърде строго слабостите на хората 4. който проявява нетърпимост, нетолерантен, краен
    * * *
    intolerant[in´tɔlərənt] adj 1. който проявява нетърпимост, нетолерантен; \intolerant of criticism нетърпящ критика; to be too \intolerant of other people's failings осъждам твърде строго слабостите на хората; 2. мед.: to be \intolerant of a drug не понасям някакво лекарство.

    English-Bulgarian dictionary > intolerant

  • 23 failing

    1. [ʹfeılıŋ] n
    1. ошибка; слабость; недостаток

    tardiness is one of his failings - медлительность - один из его недостатков

    2. неудача, неуспех; провал
    3. тех. отказ, перебой ( в работе)
    2. [ʹfeılıŋ] a
    1. недостающий
    2. слабеющий
    3. [ʹfeılıŋ] prep
    1) за неимением, ввиду отсутствия; в случае отсутствия

    failing his arrival we shall stay here - в случае, если он не приедет, мы останемся здесь

    failing a purchaser, he let the house - так как покупателя не нашлось /ввиду отсутствия покупателя/, он сдал дом в аренду

    failing instructions I did what I thought best - не получив никаких указаний, я поступил по своему разумению

    failing an expression of a different intention (by state) - юр. если только ( государство) не заявляет об ином намерении

    failing any such provision - юр. при отсутствии такого постановления

    2) в случае неудачи; если это не удастся

    failing payment, we shall sue - если нам не заплатят, мы подадим в суд

    НБАРС > failing

  • 24 непримиримо относиться к (чьим-л.) недостаткам

    General subject: be severe on failings, to be severe on (smb.'s) failings

    Универсальный русско-английский словарь > непримиримо относиться к (чьим-л.) недостаткам

  • 25 В-109

    выставлйть/выставить на вид что, rare кого: выставлйть/выставить напокАз (наружу) VP subj: human or abstr
    to reveal sth., make sth. visible
    X выставляет на вид Y - x exhibits (discloses, exposes) Y
    x makes Y known person x puts Y on display person x lets everyone see Y (in limited contexts) person x shows off Y.
    Перечитывая эти записки, я убедился в искренности того, кто так беспощадно выставлял наружу собственные слабости и пороки (Лермонтов 1). While reading over these notes, I became convinced of the sincerity of this man who so mercilessly exhibited his own failings and vices (1a). Reading over these notes again, I felt convinced of the sincerity of the man who so ruthlessly exposed his own failings and vices (1c).
    Веру вызывали в школу: «Ваш сын ведет себя демонстративно, выставляет на вид свое высокое развитие» (Грекова 3). Vera was called in to school, where the teacher told her, "Your son is impertinent, and keeps showing off his high level of development" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > В-109

  • 26 непримиримо относиться к недостаткам

    General subject: (чьим-л.) be severe on failings, (чьим-л.) to be severe on (smb.'s) failings

    Универсальный русско-английский словарь > непримиримо относиться к недостаткам

  • 27 выставить на вид

    ВЫСТАВЛЯТЬ/ВЫСТАВИТЬ НА ВИД что, rare кого; ВЫСТАВЛЯТЬ/ВЫСТАВИТЬ НАПОКАЗ < НАРУЖУ>
    [VP; subj: human or abstr]
    =====
    to reveal sth., make sth. visible:
    - X выставляет на вид Y X exhibits <discloses, exposes> Y;
    - [in limited contexts] person X shows off Y.
         ♦ Перечитывая эти записки, я убедился в искренности того, кто так беспощадно выставлял наружу собственные слабости и пороки (Лермонтов 1). While reading over these notes, I became convinced of the sincerity of this man who so mercilessly exhibited his own failings and vices (1a). Reading over these notes again, I felt convinced of the sincerity of the man who so ruthlessly exposed his own failings and vices (lc).
         ♦ Веру вызывали в школу: "Ваш сын ведёт себя демонстративно, выставляет на вид своё высокое развитие" (Грекова 3). Vera was called in to school, where the teacher told her, "Your son is impertinent, and keeps showing off his high level of development" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > выставить на вид

  • 28 выставить напоказ

    ВЫСТАВЛЯТЬ/ВЫСТАВИТЬ НА ВИД что, rare кого; ВЫСТАВЛЯТЬ/ВЫСТАВИТЬ НАПОКАЗ < НАРУЖУ>
    [VP; subj: human or abstr]
    =====
    to reveal sth., make sth. visible:
    - X выставляет на вид Y X exhibits <discloses, exposes> Y;
    - [in limited contexts] person X shows off Y.
         ♦ Перечитывая эти записки, я убедился в искренности того, кто так беспощадно выставлял наружу собственные слабости и пороки (Лермонтов 1). While reading over these notes, I became convinced of the sincerity of this man who so mercilessly exhibited his own failings and vices (1a). Reading over these notes again, I felt convinced of the sincerity of the man who so ruthlessly exposed his own failings and vices (lc).
         ♦ Веру вызывали в школу: "Ваш сын ведёт себя демонстративно, выставляет на вид своё высокое развитие" (Грекова 3). Vera was called in to school, where the teacher told her, "Your son is impertinent, and keeps showing off his high level of development" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > выставить напоказ

  • 29 выставить наружу

    ВЫСТАВЛЯТЬ/ВЫСТАВИТЬ НА ВИД что, rare кого; ВЫСТАВЛЯТЬ/ВЫСТАВИТЬ НАПОКАЗ < НАРУЖУ>
    [VP; subj: human or abstr]
    =====
    to reveal sth., make sth. visible:
    - X выставляет на вид Y X exhibits <discloses, exposes> Y;
    - [in limited contexts] person X shows off Y.
         ♦ Перечитывая эти записки, я убедился в искренности того, кто так беспощадно выставлял наружу собственные слабости и пороки (Лермонтов 1). While reading over these notes, I became convinced of the sincerity of this man who so mercilessly exhibited his own failings and vices (1a). Reading over these notes again, I felt convinced of the sincerity of the man who so ruthlessly exposed his own failings and vices (lc).
         ♦ Веру вызывали в школу: "Ваш сын ведёт себя демонстративно, выставляет на вид своё высокое развитие" (Грекова 3). Vera was called in to school, where the teacher told her, "Your son is impertinent, and keeps showing off his high level of development" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > выставить наружу

  • 30 выставлять на вид

    ВЫСТАВЛЯТЬ/ВЫСТАВИТЬ НА ВИД что, rare кого; ВЫСТАВЛЯТЬ/ВЫСТАВИТЬ НАПОКАЗ < НАРУЖУ>
    [VP; subj: human or abstr]
    =====
    to reveal sth., make sth. visible:
    - X выставляет на вид Y X exhibits <discloses, exposes> Y;
    - [in limited contexts] person X shows off Y.
         ♦ Перечитывая эти записки, я убедился в искренности того, кто так беспощадно выставлял наружу собственные слабости и пороки (Лермонтов 1). While reading over these notes, I became convinced of the sincerity of this man who so mercilessly exhibited his own failings and vices (1a). Reading over these notes again, I felt convinced of the sincerity of the man who so ruthlessly exposed his own failings and vices (lc).
         ♦ Веру вызывали в школу: "Ваш сын ведёт себя демонстративно, выставляет на вид своё высокое развитие" (Грекова 3). Vera was called in to school, where the teacher told her, "Your son is impertinent, and keeps showing off his high level of development" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > выставлять на вид

  • 31 выставлять напоказ

    ВЫСТАВЛЯТЬ/ВЫСТАВИТЬ НА ВИД что, rare кого; ВЫСТАВЛЯТЬ/ВЫСТАВИТЬ НАПОКАЗ < НАРУЖУ>
    [VP; subj: human or abstr]
    =====
    to reveal sth., make sth. visible:
    - X выставляет на вид Y X exhibits <discloses, exposes> Y;
    - [in limited contexts] person X shows off Y.
         ♦ Перечитывая эти записки, я убедился в искренности того, кто так беспощадно выставлял наружу собственные слабости и пороки (Лермонтов 1). While reading over these notes, I became convinced of the sincerity of this man who so mercilessly exhibited his own failings and vices (1a). Reading over these notes again, I felt convinced of the sincerity of the man who so ruthlessly exposed his own failings and vices (lc).
         ♦ Веру вызывали в школу: "Ваш сын ведёт себя демонстративно, выставляет на вид своё высокое развитие" (Грекова 3). Vera was called in to school, where the teacher told her, "Your son is impertinent, and keeps showing off his high level of development" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > выставлять напоказ

  • 32 выставлять наружу

    ВЫСТАВЛЯТЬ/ВЫСТАВИТЬ НА ВИД что, rare кого; ВЫСТАВЛЯТЬ/ВЫСТАВИТЬ НАПОКАЗ < НАРУЖУ>
    [VP; subj: human or abstr]
    =====
    to reveal sth., make sth. visible:
    - X выставляет на вид Y X exhibits <discloses, exposes> Y;
    - [in limited contexts] person X shows off Y.
         ♦ Перечитывая эти записки, я убедился в искренности того, кто так беспощадно выставлял наружу собственные слабости и пороки (Лермонтов 1). While reading over these notes, I became convinced of the sincerity of this man who so mercilessly exhibited his own failings and vices (1a). Reading over these notes again, I felt convinced of the sincerity of the man who so ruthlessly exposed his own failings and vices (lc).
         ♦ Веру вызывали в школу: "Ваш сын ведёт себя демонстративно, выставляет на вид своё высокое развитие" (Грекова 3). Vera was called in to school, where the teacher told her, "Your son is impertinent, and keeps showing off his high level of development" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > выставлять наружу

  • 33 failing

    noun (a fault or weakness: He may have his failings, but he has always treated his children well.) defecto, fallo, punto débil
    tr['feɪlɪŋ]
    1 (fault) defecto, fallo; (weakness) punto débil
    1 a falta de
    failing that... si eso no es posible...
    failing ['feɪlɪŋ] n
    : defecto m
    adj.
    fracaso, -a adj.
    mortecino, -a adj.
    n.
    defecto s.m.
    falta s.f.
    prep.
    a falta de prep.

    I 'feɪlɪŋ
    noun defecto m

    II

    failing that, try bleach — si eso no resulta, prueba con lejía

    ['feɪlɪŋ]
    1.

    failing that,... — de no ser posible,...

    2.
    N (=flaw) falta f, defecto m
    3.
    ADJ
    * * *

    I ['feɪlɪŋ]
    noun defecto m

    II

    failing that, try bleach — si eso no resulta, prueba con lejía

    English-spanish dictionary > failing

  • 34 betriebsblind

    Adj. blind to the company’s failings
    * * *
    be|triebs|blind
    adj
    blind to the shortcomings of one's (own) company
    * * *
    be·triebs·blind
    adj having become blind to shortcomings in company processes [after many years of employment]
    * * *
    Adjektiv inured to the shortcomings of working methods postpos.; professionally blinkered

    betriebsblind werdenget into a rut or become blinkered in one's work

    * * *
    betriebsblind adj blind to the company’s failings
    * * *
    Adjektiv inured to the shortcomings of working methods postpos.; professionally blinkered

    betriebsblind werdenget into a rut or become blinkered in one's work

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > betriebsblind

  • 35 Betriebsblindheit

    f; nur Sg. blindness to company failings
    * * *
    Be|triebs|blind|heit
    f
    blindness to the shortcomings of one's (own) company
    * * *
    Betriebsblindheit f; nur sg blindness to company failings

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Betriebsblindheit

  • 36 failing

    noun (a fault or weakness: He may have his failings, but he has always treated his children well.) fejl; mangel
    * * *
    noun (a fault or weakness: He may have his failings, but he has always treated his children well.) fejl; mangel

    English-Danish dictionary > failing

  • 37 componer una página

    (v.) = set + page
    Ex. A single bill was made out, and each man took an equal share of the payment, regardless of how many pages he had set; deductions were made only for failings such as unpunctuality.
    * * *
    (v.) = set + page

    Ex: A single bill was made out, and each man took an equal share of the payment, regardless of how many pages he had set; deductions were made only for failings such as unpunctuality.

    Spanish-English dictionary > componer una página

  • 38 criticón

    adj.
    faultfinding, nit-picking, fault-finding, nitpicking.
    m.
    faultfinder, nit-picker, nitpicker, criticizer.
    * * *
    1 familiar fault finding, nit-picking, hypercritical
    nombre masculino,nombre femenino
    1 familiar fault finder, nit-picker
    * * *
    criticón, -ona *
    1.
    ADJ hypercritical, critical, faultfinding

    es muy criticón — he's always finding fault with people, he's hypercritical, he's so critical

    2.
    * * *
    I
    - cona adjetivo (fam & pey) critical, hypercritical
    II
    - cona masculino, femenino (fam & pey) faultfinder
    * * *
    = nag, caviller [caviler, -USA], quibbler.
    Ex. No supervisor should be a tiresome nag, but the achievements and failings of a persons's performance deserves mention in a constructive way at timely, regular intervals.
    Ex. They attacked him, not as grammarians and philologists, but as quibblers, cavillers; not with arguments, but insults.
    Ex. They attacked him, not as grammarians and philologists, but as quibblers, cavillers; not with arguments, but insults.
    * * *
    I
    - cona adjetivo (fam & pey) critical, hypercritical
    II
    - cona masculino, femenino (fam & pey) faultfinder
    * * *
    = nag, caviller [caviler, -USA], quibbler.

    Ex: No supervisor should be a tiresome nag, but the achievements and failings of a persons's performance deserves mention in a constructive way at timely, regular intervals.

    Ex: They attacked him, not as grammarians and philologists, but as quibblers, cavillers; not with arguments, but insults.
    Ex: They attacked him, not as grammarians and philologists, but as quibblers, cavillers; not with arguments, but insults.

    * * *
    1
    (chismoso): ¡qué criticón es! he's such a terrible gossip ( colloq)
    2 (quisquilloso) critical, hypercritical
    es tan criticona she always finds fault with everything, she's so critical o hypercritical
    masculine, feminine
    1
    (chismoso): es un criticón he's a terrible gossip ( colloq)
    2 (quisquilloso) faultfinder
    * * *

    criticón
    ◊ - cona adjetivo (fam &

    pey) critical, hypercritical
    ■ sustantivo masculino, femenino (fam & pey) faultfinder
    criticón,-ona adj pey critical: mis colegas son muy criticones, my colleagues are very critical
    ' criticón' also found in these entries:
    Spanish:
    criticona
    English:
    faultfinding
    * * *
    criticón, -ona
    adj
    nit-picking, hypercritical;
    no seas tan criticón don't be so nit-picking, stop criticizing all the time
    nm,f
    nit-picker;
    es un criticón he finds fault with everything, he does nothing but criticize
    * * *
    fam
    I adj nit-picking
    II m, criticona f nit-picker
    * * *
    criticón, - cona adj, mpl - cones fam : hypercritical, captious
    criticón, - cona n, mpl - cones fam : faultfinder, critic

    Spanish-English dictionary > criticón

  • 39 deducción

    f.
    1 deduction, conclusion, implication, inference.
    2 discount, deduction, rebate, subtraction.
    * * *
    1 deduction
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (Fil) (=método) deduction; (=razonamiento) inference
    2) (Com) deduction
    * * *
    1) ( razonamiento) deduction; ( conclusión) conclusion
    2) ( descuento) deduction
    * * *
    = deduction, inference, deduction.
    Ex. The abstracts of research papers will typically represent incidental findings (e.g. properties, side-effects, important inconsistencies in arguments or deductions, newly discovered data sources).
    Ex. Although he was referring to American systems being used in Australian libraries, the inference has general implications.
    Ex. Each man took an equal share of the payment, regardless of how many pages he had set; deductions were made only for failings such as unpunctuality.
    ----
    * deducción por donación a obras benéficas = charitable deduction, charitable tax deduction.
    * hacer una deducción = draw + inference, make + inference.
    * mediante la deducción = deductively.
    * reglas de deducción = topoi.
    * sacar una deducción = draw + inference.
    * sistema de deducción de puntos = points system.
    * * *
    1) ( razonamiento) deduction; ( conclusión) conclusion
    2) ( descuento) deduction
    * * *
    = deduction, inference, deduction.

    Ex: The abstracts of research papers will typically represent incidental findings (e.g. properties, side-effects, important inconsistencies in arguments or deductions, newly discovered data sources).

    Ex: Although he was referring to American systems being used in Australian libraries, the inference has general implications.
    Ex: Each man took an equal share of the payment, regardless of how many pages he had set; deductions were made only for failings such as unpunctuality.
    * deducción por donación a obras benéficas = charitable deduction, charitable tax deduction.
    * hacer una deducción = draw + inference, make + inference.
    * mediante la deducción = deductively.
    * reglas de deducción = topoi.
    * sacar una deducción = draw + inference.
    * sistema de deducción de puntos = points system.

    * * *
    A
    1 (razonamiento) deduction
    2 (conclusión) conclusion
    B (descuento) deduction
    * * *

    deducción sustantivo femenino
    deduction
    deducción sustantivo femenino deduction
    ' deducción' also found in these entries:
    Spanish:
    conclusión
    - determinar
    - síntesis
    English:
    deduction
    - from
    - inference
    * * *
    1. [razonamiento] deduction;
    llegar a la deducción de que… to come to the conclusion that…;
    ¿cómo lo adivinaste? – por deducción how did you guess? – it was the logical conclusion
    2. [en lógica] deduction
    3. [descuento] deduction;
    hacer una deducción de algo to make a deduction from sth;
    hacemos una deducción de 150 euros del precio original we'll deduct 150 euros from the original price
    deducción fiscal tax deduction
    * * *
    f deduction
    * * *
    deducción nf, pl - ciones : deduction

    Spanish-English dictionary > deducción

  • 40 deducir

    v.
    1 to guess, to deduce.
    por la luz dedujo que debía de ser tarde he could tell by the light that it must be late
    dedujo quién era el asesino he worked out who the killer was
    El detective deduce la respuesta The detective deduces the answer.
    2 to deduct.
    me deducen del sueldo la seguridad social national insurance is deducted from my salary
    El contador deduce el impuesto The accountant deduces the tax.
    * * *
    Conjugation model [ CONDUCIR], like link=conducir conducir
    1 to deduce, infer
    2 (dinero) to deduct, subtract
    1 to follow
    de aquí se deduce que... from this it follows that...
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=inferir) [+ razonamiento, conclusión] to deduce, infer (de from)
    [+ fórmula] to derive (de from)
    2) (=descontar) to deduct
    2.
    See:
    * * *
    verbo transitivo
    1) ( inferir) to deduce

    como no contestaban, deduje que no había nadie — as there was no reply, I assumed there was nobody there

    2) ( descontar) to deduct
    * * *
    = deduct, infer, work out, draw + inference, deduce, gather, make + deduction, make + deduction, reason.
    Ex. The price of the demonstration disk is relatively modest and is normally deducted from the full purchase price.
    Ex. In many cases this has to be inferred from the position in any given class.
    Ex. The details of how the assignment of numbers by authorized agencies would be controlled have yet to be worked out.
    Ex. The obvious inference to be drawn is that industry representatives believe that membership of the Community is certainly better for industry.
    Ex. The passwords used should be chosen with some care, in order to avoid obvious words or numbers which could easily be deduced by those with a desire to 'beat the system'.
    Ex. Her attitude enabled him, and everyone else on the staff from what he could gather in the brief time he had been there, to establish a pleasant familiarity with her.
    Ex. The author discusses the various deductions which have been made from the results of the analysis.
    Ex. A single bill was made out, and each man took an equal share of the payment, regardless of how many pages he had set; deductions were made only for failings such as unpunctuality.
    Ex. Ergo, it was reasoned, an entry under the author's name and the title found on the title page or elsewhere in the book, with a symbol to indicate its location on the shelves, should readily help one find the book desired.
    ----
    * deducir conclusiones = deduce + conclusions.
    * deducirse = follow.
    * deducirse de = follow from.
    * deducir una idea = draw + idea.
    * es de deducir que = it follows that.
    * * *
    verbo transitivo
    1) ( inferir) to deduce

    como no contestaban, deduje que no había nadie — as there was no reply, I assumed there was nobody there

    2) ( descontar) to deduct
    * * *
    = deduct, infer, work out, draw + inference, deduce, gather, make + deduction, make + deduction, reason.

    Ex: The price of the demonstration disk is relatively modest and is normally deducted from the full purchase price.

    Ex: In many cases this has to be inferred from the position in any given class.
    Ex: The details of how the assignment of numbers by authorized agencies would be controlled have yet to be worked out.
    Ex: The obvious inference to be drawn is that industry representatives believe that membership of the Community is certainly better for industry.
    Ex: The passwords used should be chosen with some care, in order to avoid obvious words or numbers which could easily be deduced by those with a desire to 'beat the system'.
    Ex: Her attitude enabled him, and everyone else on the staff from what he could gather in the brief time he had been there, to establish a pleasant familiarity with her.
    Ex: The author discusses the various deductions which have been made from the results of the analysis.
    Ex: A single bill was made out, and each man took an equal share of the payment, regardless of how many pages he had set; deductions were made only for failings such as unpunctuality.
    Ex: Ergo, it was reasoned, an entry under the author's name and the title found on the title page or elsewhere in the book, with a symbol to indicate its location on the shelves, should readily help one find the book desired.
    * deducir conclusiones = deduce + conclusions.
    * deducirse = follow.
    * deducirse de = follow from.
    * deducir una idea = draw + idea.
    * es de deducir que = it follows that.

    * * *
    deducir [I6 ]
    vt
    A (inferir) to deduce
    como no contestaban deduje que no había nadie as there was no reply, I deduced o assumed there was nobody there
    deducir algo DE algo to deduce sth FROM sth
    ¿qué deduces de todo esto? what do you deduce from all this?, what conclusions do you draw from all this?
    de lo anteriormente expuesto se deduce que … from the above, it may be deduced that …
    B (descontar) to deduct
    * * *

     

    deducir ( conjugate deducir) verbo transitivo
    1 ( inferir) to deduce;
    deducir algo de algo to deduce sth from sth
    2 ( descontar) to deduct
    deducir verbo transitivo
    1 to deduce, infer
    2 Com to deduct
    ' deducir' also found in these entries:
    Spanish:
    argüir
    - concluir
    - deduje
    English:
    deduce
    - gather
    - infer
    - tell
    - deduct
    * * *
    1. [inferir] to guess, to deduce;
    por la luz dedujo que debía de ser tarde he could tell by the light that it must be late;
    dedujo quién era el asesino he worked out who the killer was;
    ¿qué se puede deducir de todo esto? what does all this tell us?, what can be deduced from all this?;
    de aquí se deduce que… from this one concludes o infers that…
    2. [descontar] to deduct (de from);
    me deducen del sueldo la seguridad social national insurance is deducted from my salary
    * * *
    v/t
    1 deduce
    2 COM deduct
    * * *
    deducir {61} vt
    1) inferir: to deduce
    2) descontar: to deduct
    * * *
    2. (restar) to deduct
    me deducen el 20% del sueldo en concepto de impuestos 20% is deducted from my salary in taxes

    Spanish-English dictionary > deducir

См. также в других словарях:

  • failings — fail·ing || feɪlɪŋ n. failure, lack of success; shortcoming, defect, fault prep. in absence of, if not adj. unsuccessful; tiring, weakening, becoming less …   English contemporary dictionary

  • 000 Emergency — 000 redirects here. It should not be confused with OOO. Main Triple Zero (000) Logo TTY Emergency number for people with hearing or speech impairment (106) Logo …   Wikipedia

  • failing — noun ADJECTIVE ▪ great, major, serious (esp. BrE), worst ▪ Vanity is her worst failing. ▪ common, human ▪ …   Collocations dictionary

  • failing — [[t]fe͟ɪlɪŋ[/t]] failings 1) N COUNT: usu pl, oft with poss The failings of someone or something are their faults or unsatisfactory features. Like many in Russia, she blamed the country s failings on futile attempts to catch up with the West...… …   English dictionary

  • History of a Movement —    In commenting on the history of a word something of the history of the movement has been indicated. In providing a little more of this history the geographical starting point must be Europe and, in particular, Germany. Initially, Marxism had… …   Historical dictionary of Marxism

  • At fault — Fault Fault, n. [OE. faut, faute, F. faute (cf. It., Sp., & Pg. falta), fr. a verb meaning to want, fail, freq., fr. L. fallere to deceive. See {Fail}, and cf. {Default}.] 1. Defect; want; lack; default. [1913 Webster] One, it pleases me, for… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • cross faults — Fault Fault, n. [OE. faut, faute, F. faute (cf. It., Sp., & Pg. falta), fr. a verb meaning to want, fail, freq., fr. L. fallere to deceive. See {Fail}, and cf. {Default}.] 1. Defect; want; lack; default. [1913 Webster] One, it pleases me, for… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • dip fault — Fault Fault, n. [OE. faut, faute, F. faute (cf. It., Sp., & Pg. falta), fr. a verb meaning to want, fail, freq., fr. L. fallere to deceive. See {Fail}, and cf. {Default}.] 1. Defect; want; lack; default. [1913 Webster] One, it pleases me, for… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • displacement — Fault Fault, n. [OE. faut, faute, F. faute (cf. It., Sp., & Pg. falta), fr. a verb meaning to want, fail, freq., fr. L. fallere to deceive. See {Fail}, and cf. {Default}.] 1. Defect; want; lack; default. [1913 Webster] One, it pleases me, for… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • distributive faults — Fault Fault, n. [OE. faut, faute, F. faute (cf. It., Sp., & Pg. falta), fr. a verb meaning to want, fail, freq., fr. L. fallere to deceive. See {Fail}, and cf. {Default}.] 1. Defect; want; lack; default. [1913 Webster] One, it pleases me, for… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Fault — Fault, n. [OE. faut, faute, F. faute (cf. It., Sp., & Pg. falta), fr. a verb meaning to want, fail, freq., fr. L. fallere to deceive. See {Fail}, and cf. {Default}.] 1. Defect; want; lack; default. [1913 Webster] One, it pleases me, for fault of… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»