-
1 failed
• не издържал изпитванията• не отговарящ на техническите условия -
2 fail
{feil}
I. 1. не успявам, не сполучвам (to с inf да), пропадам, провалям се, фалирам, разорявам се
to FAIL (in) an examination пропадам/скъсват ме на излит
FAILed coup неуспял опит за преврат
2. скъсвам (на изпит)
3. липсвам, не достигам, не стигам, свършвам се, изчерпвам се, слаб/лош съм (за реколта)
words FAIL me to нямам думи да
the wind FAILed (us) настъпи безветрие
he FAILs in the respect due to липсва му уважение към
4. западам, отпадам, отслабвам, губя сили, гасна, угасвам
to suffer from FAILing health, to be FAILing in health здравето ми се влошава
5. пропускам, забравям
don't FAIL to come непременно ела
6. не се сбъдвам, не оправдавам надеждите, разочаровам, изменям, изневерявам
his heart FAILed him той се обезсърчи
he will never FAIL you на него можеш винаги да разчиташ/да се опреш
7. развалям се, повреждам се (за машина)
to FAIL safe повреждам се безопасно (при авария)
II. n пропадане/скъсване на изпит
without FAIL непременно* * *{feil} v 1. не успявам, не сполучвам (to с inf да); пропадам; пр(2) {feil} n пропадане/скъсване на изпит; without fail непременно.* * *фалирам; скъсвам; отпадам; пренебрегвам; провалям; примирам; гасна; разорявам; пропадам; разочаровам; пропускам; западам; изчерпвам се; липсвам;* * *1. don't fail to come непременно ела 2. failed coup неуспял опит за преврат 3. he fails in the respect due to липсва му уважение към 4. he will never fail you на него можеш винаги да разчиташ/да се опреш 5. his heart failed him той се обезсърчи 6. i. не успявам, не сполучвам (to с inf да), пропадам, провалям се, фалирам, разорявам се 7. ii. n пропадане/скъсване на изпит 8. the wind failed (us) настъпи безветрие 9. to fail (in) an examination пропадам/скъсват ме на излит 10. to fail safe повреждам се безопасно (при авария) 11. to suffer from failing health, to be failing in health здравето ми се влошава 12. without fail непременно 13. words fail me to нямам думи да 14. западам, отпадам, отслабвам, губя сили, гасна, угасвам 15. липсвам, не достигам, не стигам, свършвам се, изчерпвам се, слаб/лош съм (за реколта) 16. не се сбъдвам, не оправдавам надеждите, разочаровам, изменям, изневерявам 17. пропускам, забравям 18. развалям се, повреждам се (за машина) 19. скъсвам (на изпит)* * *fail [feil] I. v 1. пропадам, не успявам, не сполучвам; провалям се, фалирам, разорявам се; the crop \failed реколтата беше слаба; he \failed in history той пропадна на изпит по история; to \fail in a suit изгубвам процес; I \fail to see your point не разбирам какво искаш да кажеш; if all else \fails в краен случай, като последен (резервен) вариант; 2. липсвам; не стигам; свършвам се; изчерпвам се; our supplies \failed припасите ни се свършиха; time would \fail me to tell времето няма да ми стигне да разправям; words \failed me не ми идваха думи, не се сещах какво да кажа; нямах думи (да); 3. западам, отпадам, отслабвам, губя сили; гасна, угасвам; his sight is \failing (is beginning to \fail him) зрението му започва да отслабва; 4. пренебрегвам, пропускам, забравям; don't \fail to come непременно ела; 5. скъсвам (на изпит); 6. не се сбъдвам, не оправдавам надежди, разочаровам; 7. изменям, изневерявам; his heart \failed him изгуби самообладание (кураж); 8. отказвам да работя, излизам от строя (за машина и пр.); II. n: without \fail непременно, положително. III. n шотл. торф; чим. -
3 show
{ʃou}
I. 1. v (showed, shown, ряд. showed) показвам
посочвам someone something, something to someone някому нещо, нещо на някого
how to do something как да направи нещо
to be SHOWn something показват ми нещо
dress that SHOWs the figure рокля, която подчертава фигурата
your dress SHOWs your petticoat фустата ти се вижда под роклята
colour that doesn't SHOW the dirt цвят, който носи кир
to SHOW oneself показвам се, мяркам се
to SHOW one's cards/hand разкривам си картите (u прен.)
2. показвам, излагам (на показ), представям, давам, представям (филм, пиеса и пр.), дава се (за филм и пр.)
to have nothing to SHOW for one's efforts усилията ми ca били напразни, нищо нямам насреща
he has been through university but he has nothing to SHOW for it завършил e университет, но не му личи/нищо не е спечелил от това
to SHOW cause юр. представям доказателства/мотиви
3. показвам, проявявам (качества), доказвам, разкривам
to SHOW kindness/mercy, etc. проявявам любезност/милост и пр.
to SHOW signs of показвам/давам признаци за/на
to SHOW signs of wear износен съм (за дреха)
to SHOW oneself (to be) a coward проявявам, се като страхливец
to SHOW someone to be a rascal разобличавам някого като мошеник
his new book SHOWs him to be a first-rate novelist новата му книга го представя като първокласен романист
that SHOWs how little you understand me това показва/доказва колко малко ме разбираш
it all/it just goes to SHOW всичко това e явно доказателство, явно е, че е така
to SHOW the white feather проявявам се като страхливец, проявявам малодушие
4. виждам се, забелязвам се, показвам се, подавам се, явявам се, личи (ми)
it SHOWs in his face личи му по лицето
the stain won't SHOW петното няма да личи/да се забелязва
to SHOW white/black/dark, etc. белея се/чернея се, тъмнея и пр.
he failed to SHOW той не се яви
to SHOW strong проявявам сила, проявявам се силно/рязко (за качество)
5. въвеждам, завеждам (с различии предлози и наречия, вж. по-долу)
6. ам. свършвам трети (при състезание)
I'll SHOW you! ще те науча аз тебе! to SHOW something the fire подгрявам нещо леко
show around развеждам (из), показвам
show in/into въвеждам/поканвам да влезе (в)
show off излагам (на видно място), изтъквам, правя да изпъкне, подчертавам, перча се/надувам се/парадирам (с)
show out/out of извеждам (от), изпращам до вратата
гледам (за прозорец) (on към)
show over show around
show round show around
show through прозирам, виждам се, забелязвам се (през)
show up разг. явявам се, идвам, мяркам се, изпъквам, виждам се ясно, проявявам се, правя да изпъкне, изтъквам, изобличавам, разобличавам, ам. разг. прен. засенчвам, затъмнявам (някого), поканвам (някого) да се качи, придружавам (някого) до горе
II. 1. показване, излагане, показ, демонстрация
to vote by a SHOW of hands гласувам с вдигане на ръка
to be on SHOW виждам се, изложен съм
SHOW of force демонстрация на сила
2. изложба
3. представление, спектакъл, програма, филм, шоу, зрелище, шествие
Lord Mayor's SHOW шествие при встъпване в длъжност на кмета на Лондон
travelling SHOW пътуващ цирк/менажерия/трупа
4. вид, гледка
fine SHOW of blossom великолепно нацъфтели дървета/цветя
5. sl. работа, проява, предприятие, организация
to boss/run the SHOW разпореждам, командувам, аз коля, аз беся
to steal the SHOW привличам цялото внимание, затъмнявам всички
to put up/make a good SHOW добре се справям/представям
rather a poor SHOW слаба работа
good SHOW! добре! отлично! poor SHOW! лошо
6. следа, признак
some SHOW of justice известна/малко справедливост
7. парадиране, парадност, реклама, фукане, преструване, преструвка
to do something for SHOW върша нещо, за да се покажа
to be fond of SHOW обичам парадността, обичам да се фукам
to make a great SHOW of being всячески се старая да се покажа
under SHOW of под маската на
SHOW of generosity привидна щедрост
8. разг. възможност, шанс
to give someone a fair SHOW давам някому възможност (да се защити и пр.)
9. ам. сп. (състезател, който спечелва) трето място
10. attr показен, образцов
the SHOW pupil of the class светилото/гордостта на класа
surgeon's SHOW case много сполучливо опериран пациент, жива реклама на хирург* * *{shou} v (showed {shoud}; shown {shoun}, ряд. showed) 1. показ(2) {shou} n 1. показване, излагане; показ; демонстрация; to vote* * *явявам; спектакъл; соча; сеир; посочвам; представление; проявявам; демонстрация; експонирам; зрелище;* * *1. attr показен, образцов 2. colour that doesn't show the dirt цвят, който носи кир 3. dress that shows the figure рокля, която подчертава фигурата 4. fine show of blossom великолепно нацъфтели дървета/цветя 5. good show! добре! отлично! poor show! лошо 6. he failed to show той не се яви 7. he has been through university but he has nothing to show for it завършил e университет, но не му личи/нищо не е спечелил от това 8. his new book shows him to be a first-rate novelist новата му книга го представя като първокласен романист 9. how to do something как да направи нещо 10. i'll show you! ще те науча аз тебе! to show something the fire подгрявам нещо леко 11. i. v (showed, shown, ряд. showed) показвам 12. ii. показване, излагане, показ, демонстрация 13. it all/it just goes to show всичко това e явно доказателство, явно е, че е така 14. it shows in his face личи му по лицето 15. lord mayor's show шествие при встъпване в длъжност на кмета на Лондон 16. rather a poor show слаба работа 17. show around развеждам (из), показвам 18. show in/into въвеждам/поканвам да влезе (в) 19. show of force демонстрация на сила 20. show of generosity привидна щедрост 21. show off излагам (на видно място), изтъквам, правя да изпъкне, подчертавам, перча се/надувам се/парадирам (с) 22. show out/out of извеждам (от), изпращам до вратата 23. show over show around 24. show round show around 25. show through прозирам, виждам се, забелязвам се (през) 26. show up разг. явявам се, идвам, мяркам се, изпъквам, виждам се ясно, проявявам се, правя да изпъкне, изтъквам, изобличавам, разобличавам, ам. разг. прен. засенчвам, затъмнявам (някого), поканвам (някого) да се качи, придружавам (някого) до горе 27. sl. работа, проява, предприятие, организация 28. some show of justice известна/малко справедливост 29. surgeon's show case много сполучливо опериран пациент, жива реклама на хирург 30. that shows how little you understand me това показва/доказва колко малко ме разбираш 31. the show pupil of the class светилото/гордостта на класа 32. the stain won't show петното няма да личи/да се забелязва 33. to be fond of show обичам парадността, обичам да се фукам 34. to be on show виждам се, изложен съм 35. to be shown something показват ми нещо 36. to boss/run the show разпореждам, командувам, аз коля, аз беся 37. to do something for show върша нещо, за да се покажа 38. to give someone a fair show давам някому възможност (да се защити и пр.) 39. to have nothing to show for one's efforts усилията ми ca били напразни, нищо нямам насреща 40. to make a great show of being всячески се старая да се покажа 41. to put up/make a good show добре се справям/представям 42. to show cause юр. представям доказателства/мотиви 43. to show kindness/mercy, etc. проявявам любезност/милост и пр 44. to show one's cards/hand разкривам си картите (u прен.) 45. to show oneself (to be) a coward проявявам, се като страхливец 46. to show oneself показвам се, мяркам се 47. to show signs of wear износен съм (за дреха) 48. to show signs of показвам/давам признаци за/на 49. to show someone to be a rascal разобличавам някого като мошеник 50. to show strong проявявам сила, проявявам се силно/рязко (за качество) 51. to show the white feather проявявам се като страхливец, проявявам малодушие 52. to show white/black/dark, etc. белея се/чернея се, тъмнея и пр 53. to steal the show привличам цялото внимание, затъмнявам всички 54. to vote by a show of hands гласувам с вдигане на ръка 55. travelling show пътуващ цирк/менажерия/трупа 56. under show of под маската на 57. your dress shows your petticoat фустата ти се вижда под роклята 58. ам. свършвам трети (при състезание) 59. ам. сп. (състезател, който спечелва) трето място 60. вид, гледка 61. виждам се, забелязвам се, показвам се, подавам се, явявам се, личи (ми) 62. въвеждам, завеждам (с различии предлози и наречия, вж. по-долу) 63. гледам (за прозорец) (on към) 64. изложба 65. парадиране, парадност, реклама, фукане, преструване, преструвка 66. показвам, излагам (на показ), представям, давам, представям (филм, пиеса и пр.), дава се (за филм и пр.) 67. показвам, проявявам (качества), доказвам, разкривам 68. посочвам someone something, something to someone някому нещо, нещо на някого 69. представление, спектакъл, програма, филм, шоу, зрелище, шествие 70. разг. възможност, шанс 71. следа, признак* * *show[ʃou] I. v ( showed[ʃoud]; shown[ʃoun]) 1. показвам; a dress \showing the petticoat below рокля, под която се подава фустата; colour that doesn't \show the dirt цвят, който носи на цапане; to \show o.s. показвам се, мяркам се; to \show a leg ставам (сутрин от леглото); to \show o.'s cards ( hand) разкривам си картите (и прен.); to \show o.'s teeth озъбвам се (и прен.); 2. разкривам, показвам; представям; давам ( филм); he was \shown as a villain той беше представен като злодей; to have nothing to \show for it това е без видим резултат; 3. показвам, проявявам ( качества); to \show o.s. ( to be) a coward проявявам се като страхливец; 4. доказвам, разкривам; to \show s.o. to be a rascal разобличавам някого като мошеник; 5. въвеждам, завеждам ( into, to, up, round etc.); 6. виждам се, забелязвам се, показвам се, подавам се, лича; it \shows in your face личи си по лицето ти, личи ти по лицето; 7. показвам, означавам; to \show amounts in red ink означавам суми с червено мастило; • to \show daylight разг. цял съм (на решето) на дупки (за дреха); I'll \show you! ще те науча, ще ти дам да се разбереш!; II. n 1. показване; показ; излагане; on \show на показ, изложен; to give the \show away издавам тайната (номера); to vote by a \show of hands гласувам с вдигане на ръка; 2. attr показен, образцов; \show house ( flat) показна къща (апартамент) (като реклама); the \show pupil of the class светилото (гордостта) на класа; a surgeon's \show case много сполучливо опериран пациент, жива реклама на хирург; 3. изложба; 4. представление, спектакъл; зрелище, шествие, процесия; dumb \show пантомима; a one-man \show авторско предаване, шоу с един водещ; to stop the \show обирам овациите, представям се отлично; Lord Mayor's \show шествие при встъпване в длъжност на кмета на Лондон; 5. вид, гледка, проява; to make a poor \show проявявам се (представям се) зле; изглеждам жалък; 6. следа, признак; вид; some \show of justice известна справедливост, нещо справедливо; 7. sl работа, начинание; to put the \show on the road задвижвам нещата, реализирам идея (план); a one-horse \show лошо организирана работа; he runs the \show той ръководи нещата; a poor \show слаба работа; 8. парадиране, парад, парадност; реклама; to be fond of \show обичам да парадирам; to make a \show of парадирам с; to steal the \show привличам върху себе си вниманието и похвалите, обирам лаврите; 9. преструвка, престореност; привидност; under a \show of под маската на; for \show за очи, за лице; to make a \show of being angry преструвам се (правя се) на ядосан; a \show of generosity престорена щедрост; 10. жалко същество, нещо жалко; 11. мед. "вода" (преди раждане); • to get a fair \show ам. възползвам се от предоставената възможност (удобния случай). -
4 effort
{'efət}
1. усилие, напрежение, старание, опит
to make an EFFORT to полагам усилия да, мъча се/опитвам се да
2. кампания (за събиране на пари и пр.)
war EFFORT всенародни усилия за спечелване на война
3. разг. постижение
that's a pretty good EFFORT доста добро/сполучливо е* * *{'efъt} n 1. усилие, напрежение; старание, опит; to make an effort* * *старание; усилие; труд; опит; зор; напън; напрежение; напрягане; напъване;* * *1. that's a pretty good effort доста добро/сполучливо е 2. to make an effort to полагам усилия да, мъча се/опитвам се да 3. war effort всенародни усилия за спечелване на война 4. кампания (за събиране на пари и пр.) 5. разг. постижение 6. усилие, напрежение, старание, опит* * *effort[´efə:t] n 1. усилие, напрежение; старание, опит; make an \effort! опитай! дай си малко зор!; to do s.th. by an \effort of will правя нещо с усилия на волята; to put \effort into s.th. давам си труд, полагам усилия; our \effort to save him failed опитът ни да го спасим не успя; wasted \effort напразен труд; s.th. is worth the \effort заслужава си, струва си усилията; 2. разг. постижение; a great literary \effort голямо литературно постижение; 3. работа; форсиран режим на работа; 4. работна (изследователска) програма; reliability \effort мероприятия по осигуряване на надеждност. -
5 footlights
{'futlaits}
1. театр. светлини на рампа
2. прен. театърът, сцената, актъорство* * *{'futlaits} n pl 1. театр. светлини на рампа; 2. прен. теа* * *pl рампа;footlights; n pl 1. театр. светлини на рампа; 2. прен. театърът; сцената; актьорство.* * *1. прен. театърът, сцената, актъорство 2. театр. светлини на рампа* * *footlights[´fut¸laits] n pl театр. светлини на рампа; прен. театърът; сцената; актьорите като цяло; the play failed to get across the \footlights пиесата няма успех. -
6 tongue
{tʌŋ}
I. 1. език
to put out one's TONGUE изплезвам се
with one's TONGUE hanging out жаден, прен. в очакване
to be on everybody's TONGUE всички говорят за мен
to keep a watch on one's TONGUE внимавам какво говоря
to give TONGUE разлайвам се (за хрътка-когато открие следа), прен. казвам гласно, повтарям (обик. нещо чуто)
to wag one's TONGUE дрънкам, дърдоря, говоря непредпазливо
to speek with/put one's TONGUE in one's cheek говоря неискрено/леко иронично
to have a ready/glib TONGUE имам дар слово, умея да говоря
to lose one's TONGUE онемявам, занемявам (от смущение, изненада и пр.)
to find one's TONGUE (again) окопитвам се/идвам на себе си (от изненада и пр.), проговорвам отново
to keep a civil TONGUE in one's head избягвам да говоря грубости
2. готв. език (телешки и пр.)
3. език, реч
mother TONGUE матерен/роден език
4. (нещо с форма на) език, езиче (на инструмент, обувка, тока и пр.)
TONGUEs of flame огнени езици
5. геогр. нос, тесен залив
6. тех. зъб, федер, шип, цапфа
7. процеп на кола, теглич
8. жп. език на стрелка
9. ел. котва
II. v свиря стакато (на флейта и пр.)* * *{t^n} n 1. език; to put out o.'s tongue изплезвам се; with o.'s tongue h(2) {t^n} v свиря стакато (на флейта и пр.).* * *език; котва;* * *1. (нещо с форма на) език, езиче (на инструмент, обувка, тока и пр.) 2. i. език 3. ii. v свиря стакато (на флейта и пр.) 4. mother tongue матерен/роден език 5. to be on everybody's tongue всички говорят за мен 6. to find one's tongue (again) окопитвам се/идвам на себе си (от изненада и пр.), проговорвам отново 7. to give tongue разлайвам се (за хрътка-когато открие следа), прен. казвам гласно, повтарям (обик. нещо чуто) 8. to have a ready/glib tongue имам дар слово, умея да говоря 9. to keep a civil tongue in one's head избягвам да говоря грубости 10. to keep a watch on one's tongue внимавам какво говоря 11. to lose one's tongue онемявам, занемявам (от смущение, изненада и пр.) 12. to put out one's tongue изплезвам се 13. to speek with/put one's tongue in one's cheek говоря неискрено/леко иронично 14. to wag one's tongue дрънкам, дърдоря, говоря непредпазливо 15. tongues of flame огнени езици 16. with one's tongue hanging out жаден, прен. в очакване 17. геогр. нос, тесен залив 18. готв. език (телешки и пр.) 19. език, реч 20. ел. котва 21. жп. език на стрелка 22. процеп на кола, теглич 23. тех. зъб, федер, шип, цапфа* * *tongue[tʌʃ] I. n 1. език; furred \tongue обложен език (при заболяване); to have a ready ( glib) \tongue умея да говоря; to be on everybody's \tongue всички говорят за мен; to hold ( bite) o.'s \tongue държа си езика зад зъбите; to keep a watch on o.'s \tongue внимавам какво говоря; държа си езика; to give \tongue залайвам (за хрътки, когато открият следа); прен. говоря, изказвам се; to give s.o. the rough side ( edge) of o.'s \tongue скастрям някого, гълча, смъмрям; to wag o.'s \tongue дрънкам, дърдоря; говоря непредпазливо; to put out o.'s \tongue показвам езика си (на лекар), плезя се (за закачка); to put ( speak with) o.'s \tongue in o.'s cheek говоря иронично, с насмешка или неискрено, сам не си вярвам на думите; to speak with a forked \tongue лъжа, подвеждам ( някого), баламосвам; to lose o.'s \tongue онемявам, млъквам, разг. губя дар слово (от смущение и пр.), загубвам дар слово; to find o.'s \tongue again окопитвам се, пак проговорвам (след смущение); with o.'s \tongue hanging out 1) жаден; 2) в нетърпеливо очакване; he can't get his \tongue round the word не може да си извърти езика (да произнесе думата); his \tongue failed him той си глътна езика, той изгуби дар слово; his \tongue runs nineteen to the dozen той говори без да спира, устата му мели без прекъсване; 2. език, реч; mother \tongue майчин (матерен, роден) език; confusion of \tongues смешение на езиците; 3. (нещо с форма на) език; езиче (на инструмент и пр.); \tongues of flame огнени езици; 4. геогр. нос; тесен провлак; коса; 5. тех. зъб, федер; шип, цапфа; 6. аръш, процеп; теглич; 7. ел. котва; 8. жп език на стрелка; II. v свиря стакато (на флейта), свиря с езика си.
См. также в других словарях:
failed — [ feıld ] adjective unsuccessful: He has two failed marriages behind him. a failed attempt a failed comedian … Usage of the words and phrases in modern English
failed — adj. unsuccessful. Opposite of {successful}. Syn: failing. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
failed — (fāld) adj. Having undergone failure: new economic policies intended to replace the failed ones of a past administration. * * * … Universalium
failed — [feıld] adj a failed actor/writer etc someone who wanted to be an actor etc but was unsuccessful … Dictionary of contemporary English
failed — index bankrupt, insolvent Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
failed — fail fail [feɪl] verb 1. [intransitive] COMMERCE if a business fails, it is not successful and loses so much money that it has to close: • The company failed amid charges that the chairman had stolen $17 million. • More than 10,000 companies… … Financial and business terms
Failed — Fail Fail (f[=a]l) v. i. [imp. & p. p. {Failed} (f[=a]ld); p. pr. & vb. n. {Failing}.] [F. failir, fr. L. fallere, falsum, to deceive, akin to E. fall. See {Fail}, and cf. {Fallacy}, {False}, {Fault}.] 1. To be wanting; to fall short; to be or… … The Collaborative International Dictionary of English
failed — UK [feɪld] / US adjective unsuccessful He has two failed marriages behind him. a failed attempt a failed comedian … English dictionary
FAILED — adj. 1 unsuccessful; not good enough (a failed actor). 2 weak, deficient; broken down (a failed crop; a failed battery) … Useful english dictionary
failed — adj. Failed is used with these nouns: ↑attempt, ↑bid, ↑coup, ↑diplomacy, ↑effort, ↑experiment, ↑marriage, ↑merger, ↑mission, ↑project, ↑relationship, ↑ … Collocations dictionary
failed — adjective (only before noun) a failed actor/writer etc someone who wanted to be an actor etc but was unsuccessful … Longman dictionary of contemporary English