-
101 scum
[skʌm] n2) (pej: evil people) Abschaum m ( pej) ( insult for man) Mistkerl m ( pej) ( fam) ( for woman) Miststück nt ( pej) ( fam)to be \scum Abschaum sein ( pej) -
102 stuff
[stʌf] nwe've heard all this \stuff before das haben wir doch alles schon mal gehört!;there is a lot of \stuff about it on TV im Fernsehen wird dauernd darüber berichtet;his latest book is good \stuff sein neues Buch ist echt gut;to do one's \stuff ( fam) seine Sache gut machen;to know one's \stuff sich akk auskennen;he certainly knows his \stuff er weiß, wovon er sprichtcamping \stuff Campingsachen plsticky \stuff klebriges Zeug4) ( characteristics)he's made of the same \stuff as his father er ist aus demselben Holz geschnitzt wie sein Vater;the \stuff of which heroes are made der Stoff, aus dem Helden sindPHRASES:to \stuff sb/ oneself jdn/sich voll stopfen;to \stuff down <-> sth etw in sich akk hineinstopfen ( pej), etw verschlingen ( pej); [o ( hum) ( fam) verdrücken];to \stuff sb with food jdn mästen ( pej)(esp Brit, Aus)(Brit, Aus)4) ( push inside)to \stuff sth etw stopfen;( fill) etw ausstopfen;( in cookery) etw füllen;they \stuffed the money into a bag and ran from the bank sie stopften das Geld in eine Tasche und rannten aus der Bank;\stuffed chicken gefülltes Hähnchen;5) ( in taxidermy)to \stuff animals Tiere ausstopfen -
103 whingeing
-
104 babble
1. intransitive verb1) (talk incoherently) stammeln3) (talk excessively)babble away or on — quasseln (ugs.)
4) [Bach:] plätschern2. transitive verb(utter incoherently) stammeln3. noun2) (murmur of water) Geplätscher, das* * *['bæbl] 1. verb1) (to talk indistinctly or foolishly: What are you babbling about now?)2) (to make a continuous and indistinct noise: The stream babbled over the pebbles.) plätschern2. noun(such talk or noises.) das Gestammel,das Geplätscher* * *bab·ble[ˈbæbl̩]\babble of voices Stimmengewirr ntinternet \babble Internetjargon mII. vi2. water plätschernIII. vtto \babble an excuse eine Entschuldigung stottern* * *['bbl]1. n1) Gemurmel nt; (of baby, excited person etc) Geplapper nt2. vidon't babble, speak slowly — nicht so schnell, rede langsam
the other actress tended to babble — die andere Schauspielerin neigte dazu, ihren Text herunterzurasseln
* * *babble [ˈbæbl]A v/i1. a) stammelnb) lallen2. plappern, schwatzen (beide pej):babbling idiot dummer Schwätzer3. plätschern, murmeln (Bach etc)B v/t1. a) stammelnb) lallen2. plappern, schwatzen3. ein Geheimnis etc ausplaudernC s1. a) Gestammel nb) Gelalle n2. Geplapper n, Geschwätz n (beide pej):* * *1. intransitive verb1) (talk incoherently) stammeln2) (talk foolishly) [dumm] schwatzenbabble away or on — quasseln (ugs.)
4) [Bach:] plätschern2. transitive verb(utter incoherently) stammeln3. noun2) (murmur of water) Geplätscher, das* * *n.Störgeräusch n. v.labern v.schwafeln v.stammeln v. -
105 Blimp
[blɪmp]n2. BRIT ( pej: pompous, conservative) Reaktionär(in) m(f) pej, Ultrakonservative(r) f(m) pej fam; (militarist) Militarist(in) m(f) pej* * *[blɪmp]n1) (Brit inf)(Colonel) Blimp — Stockkonservative(r) m, alter Oberst (inf)
* * ** * *n.Kleinluftschiff n. -
106 blimp
[blɪmp]n2. BRIT ( pej: pompous, conservative) Reaktionär(in) m(f) pej, Ultrakonservative(r) f(m) pej fam; (militarist) Militarist(in) m(f) pej* * *[blɪmp]n1) (Brit inf)(Colonel) Blimp — Stockkonservative(r) m, alter Oberst (inf)
* * *1. unstarres Kleinluftschiff2. Schallschutzhülle f (einer Filmkamera)* * *n.Kleinluftschiff n. -
107 bourgeois
1. noun, pl. same2) (person with conventional ideas, selfish materialist) Spießbürger, der (abwertend); Spießer, der/Spießerin, die (abwertend)2. adjective1) (middle-class) bürgerlich2) (conventional, selfishly materialist) spießbürgerlich (abwertend)* * *bour·geois[ˈbɔ:ʒwɑ:, AM ˈbʊrʒ-]I. adj1. (middle-class) bürgerlichII. n* * *['bʊəZwAː]1. nBürger(in) m(f), Bourgeois m (ESP SOCIOL); (pej) Spießbürger(in) m(f), Spießer m2. adjbürgerlich; (pej) spießbürgerlich, spießig* * *bourgeois1 [ˈbʊə(r)ʒwɑː] SOZIOL pejA s Bourgeois m, etablierter, konventionell ausgerichteter BürgerB adj bourgeois, konventionell ausgerichtetbourgeois2 [bɜːˈdʒɔıs; US bɜr-] TYPO, HISTA s Borgis f (Schriftgrad)B adj in Borgislettern gedruckt* * *1. noun, pl. same2) (person with conventional ideas, selfish materialist) Spießbürger, der (abwertend); Spießer, der/Spießerin, die (abwertend)2. adjective1) (middle-class) bürgerlich2) (conventional, selfishly materialist) spießbürgerlich (abwertend)* * *n.Bürger - m.Spießer - m. -
108 capitalist
1. nounKapitalist, der/Kapitalistin, die2. adjective* * ** * *capi·tal·ist[ˈkæpɪtəlɪst, AM -ət̬əl-]I. n* * *['kpItəlɪst]1. nKapitalist(in) m(f)2. adjkapitalistisch* * *A s Kapitalist(in) (auch pej)B adj kapitalistisch* * *1. nounKapitalist, der/Kapitalistin, die2. adjective* * *n.Kapitalist m. -
109 chauvinist
nounChauvinist, der/Chauvinistin, die* * ** * *chau·vin·ist[ˈʃəʊvɪnɪst, AM ˈʃoʊ-]( pej)male \chauvinist [männlicher] Chauvinist pejmale \chauvinist pig Chauvinistenschwein nt pej sl* * *['ʃəʊvInɪst]1. n(= jingoist) Chauvinist(in) m(f); (= male chauvinist) männlicher Chauvinist2. adjchauvinistisch* * *male chauvinist Chauvinist m;a) pej Chauvischwein n pej,b) hum Chauvi m* * *nounChauvinist, der/Chauvinistin, diemale chauvinist/[male] chauvinist pig — Chauvinist, der/Chauvinistenschwein, das
* * *n.Chauvinist m. -
110 Commie
-
111 commie
-
112 cronyism
cro·ny·ism[ˈkrəʊniɪzəm, AM ˈkroʊ-]n no pl ( esp pej) Kumpanei f oft pej fam, Vetternwirtschaft f pej, Freunderlwirtschaft f ÖSTERR pej fam* * *['krəUnIIzəm]n no pl (pej)Vetternwirtschaft f (pej)* * * -
113 deadbeat
ˈdead·beat( fam)I. n esp AM, AUS (lazy person) Faulpelz m pej fam; (chronic debtor) Schnorrer(in) m(f) pej fam; (feckless person) Gammler(in) m(f) pej fam, Tachinierer(in) m(f) ÖSTERR pej fam, Versager(in) m(f) peja \deadbeat dad geschiedener Vater, der sich seiner Unterhaltspflicht entziehen willa \deadbeat debtor ein säumiger [o zahlungsunwilliger] Schuldner/eine säumige [o zahlungsunwillige] Schuldnerina \deadbeat renter ein säumiger Mieter/eine säumige Mieterin* * *A adj ELEK, PHYS aperiodisch (gedämpft)B s1. umg Faulenzer(in)2. besonders US umg Nassauer(in), Schmarotzer(in) (beide pej)3. besonders US umg jemand, der seine Schulden nicht zahlt: deadbeat dad Vater, der seiner Unterhaltspflicht nicht nachkommt* * *adj.todmüde adj. -
114 dick
noun* * *[dɪk]n\dick all (nothing) überhaupt nichtslast night I did \dick all gestern Abend habe ich überhaupt nichts gemacht* * *[dɪk]nprivate dick — Privatdetektiv( in) m(f)
See:→ academic.ru/85398/clever_Dick">clever Dick* * *dick [dık] s2. besonders US sl Schnüffler m, Kriminaler m (beide pej):private dick Privatschnüffler m3. vulg Schwanz m (Penis)* * *noun -
115 dork
-
116 down-and-out
-
117 drippy
drip·py[ˈdrɪpi]* * *['drIpɪ]* * *drippy [ˈdrıpı] adj1. tropfend (Hahn etc)2. US regnerisch, feucht (Wetter etc)3. umga) geistlosb) langweiligc) rückgratlos -
118 fancy
1. noun1) (taste, inclination)he has taken a fancy to a new car/her — ein neues Auto/sie hat es ihm angetan
take or catch somebody's fancy — jemandem gefallen; jemanden ansprechen
2) (whim) Laune, die4) (faculty of imagining) Fantasie, die5) (mental image) Fantasievorstellung, die2. attributive adjectivejust a fancy — nur Einbildung
1) (ornamental) kunstvoll [Arbeit, Muster]fancy jewellery — Modeschmuck, der
2) (extravagant) stolz (ugs.)3. transitive verbfancy prices — gepfefferte Preise (ugs.)
1) (imagine) sich (Dat.) einbilden2) (coll.) in imper. as excl. of surprisefancy that! — sieh mal einer an!; also so etwas!
3) (suppose) glauben; denken..., I fancy —..., möchte ich meinen
4) (wish to have) mögenwhat do you fancy for dinner? — was hättest du gern zum Abendessen?
he fancies [the idea of] doing something — er würde etwas gern tun
do you think she fancies him? — glaubst du, sie mag ihn?
5) (coll.): (have high opinion of)fancy oneself as a singer — sich für einen [großen] Sänger halten
fancy one's/somebody's chances — seine/jemandes Chancen hoch einschätzen
* * *['fænsi] 1. plural - fancies; noun1) (a sudden (often unexpected) liking or desire: The child had many peculiar fancies.) die Vorliebe2) (the power of the mind to imagine things: She had a tendency to indulge in flights of fancy.) die Phantasie3) (something imagined: He had a sudden fancy that he could see Spring approaching.) die Vorstellung2. adjective(decorated; not plain: fancy cakes.) verziert3. verb1) (to like the idea of having or doing something: I fancy a cup of tea.) sich vorstellen2) (to think or have a certain feeling or impression (that): I fancied( that) you were angry.) sich einbilden•- academic.ru/26392/fanciful">fanciful- fancifully
- fancy dress
- take a fancy to
- take one's fancy* * *fan·cy[ˈfæn(t)si]I. vt<- ie->▪ sb fancies sth jdm gefällt etwI don't \fancy swimming in such dirty water in derart schmutzigem Wasser will [o möchte] ich nicht schwimmendo you \fancy a spin in my new car? ( fam) hast du Lust auf eine Spritztour in meinem neuen Wagen? famI'm not sure I \fancy the idea of going there ich weiß nicht, ob mir der Gedanke gefällt, dort hinzufahrento \fancy the prospect of doing sth von der Aussicht, etw zu tun, begeistert sein▪ to \fancy sb (find attractive) jdn attraktiv finden, auf jdn stehen fam; (be sexually attracted by) etw von jdm wollen famI always liked her without ever really \fancying her ich mochte sie immer, ohne dass ich je was von ihr wollte fam3. (be full of)4. (imagine as winner)to \fancy a horse/team/candidate ein Pferd/ein Team/einen Kandidaten favorisierenwho do you \fancy to win the Cup this year? wer, glaubst du, wird dieses Jahr den Cup gewinnen?5. (believe)to \fancy one's chances [of doing sth] sich dat Chancen ausrechnen [etw zu tun]to not \fancy sb's chances jdm keine großen Chancen gebenI didn't \fancy his chances of ever getting his novel published ich habe nicht daran geglaubt, dass er seinen Roman jemals veröffentlichen würde▪ to \fancy [that]... denken, dass...I fancied I saw something in the corner ich meinte, etwas in der Ecke gesehen zu habenshe fancies herself a rebel sie hält sich für eine RebellinDick fancies himself as a singer Dick bildet sich ein, ein großer Sänger zu seinI used to \fancy myself captaining a great ocean liner ich habe mir früher immer vorgestellt, einen großen Ozeandampfer zu steuernthere's rather more to this [than meets the eye], I \fancy ( dated) ich denke, da steckt mehr dahinter [als es auf den ersten Blick scheint]\fancy [that]! stell dir das [mal] vor!\fancy seeing you again! schön dich wiederzusehen!\fancy seeing you here! das ist aber eine Überraschung, dich hier zu sehen!, na, so was! du hier! fam\fancy you knowing old Ben! nicht zu fassen, dass du den alten Ben auch kennst!\fancy saying that to you of all people! [unglaublich,] dass man das ausgerechnet zu dir gesagt hat!II. nto have a \fancy for sth/sb eine Vorliebe für etw/jdn habento take a \fancy to sth/sb Gefallen an etw/jdm findenLaura's taken a \fancy to Japanese food Laura hat ihre Liebe zur japanischen Küche entdecktI've taken a \fancy to that old car of yours dein altes Auto hat es mir angetanto tickle sb's \fancy jdn reizenhe only comes when the \fancy takes him er kommt nur, wenn ihm gerade danach istto be no passing \fancy nicht nur eine vorübergehende Laune seinto have a \fancy that... so ein Gefühl haben, dass...these are just idle fancies of yours das sind nur so Grillen von dir famflight of \fancy Fantasterei f pejIII. adj1. (elaborate) decoration, frills aufwändig; pattern ausgefallen; hairdo kunstvoll; car schick; ( fig) talk geschwollen pejI wanted a simple black dress, nothing \fancy ich wollte ein einfaches schwarzes Kleid, nichts Ausgefallenesnever mind the \fancy phrases, just give us the facts reden Sie nicht lange drum herum, nennen Sie uns einfach die Fakten fam\fancy footwork FBALL gute Beinarbeit2. (whimsical) versponnen\fancy ideas Fantastereien pl pejdon't you go filling his head with \fancy ideas setz ihm keinen Floh ins Ohr famI keep away from the \fancy shops ich meide die teuren NobelgeschäfteEastbourne is a \fancy place Eastbourne ist ein teures Pflaster famto live in a \fancy area in einem Nobelviertel wohnen\fancy foods Delikatessen pl\fancy prices astronomische Preise\fancy article Modeartikel m6.* * *['fnsɪ]1. vt1)(= like, be attracted by)
I don't fancy a house in Glasgow — ich möchte kein Haus in Glasgow habenI didn't fancy that job/that party — die Stelle/die Party hat mich nicht gereizt
do you fancy a walk/steak/beer? — hast du Lust zu einem Spaziergang/auf ein Steak/auf ein Bier?
count me out, I don't fancy the idea — ohne mich, das ist nichts für mich
I don't fancy the idea, but I'll have to do it — ich habe gar keine Lust dazu, aber ich muss es ja wohl tun
I don't fancy THAT (idea)! —
he fancies his chances — er meint, er hätte Chancen
I don't fancy my chances of getting that job — ich rechne mir keine großen Chancen aus, die Stelle zu bekommen
a bit of what you fancy does you good — man muss sich auch mal was Gutes gönnen
2) (= imagine) meinen, sich (dat) einbilden; (= think) glaubenhe fancied he heard footsteps — er meinte, Schritte zu hören
I rather fancy he has gone out —
how long? – not long, I fancy — wie lange? – nicht lange, denke or glaube ich
3)fancy doing that! — so was(, das) zu tun!fancy him doing that! — nicht zu fassen, dass er das getan hat or tut!
(just) fancy! (inf) — (nein) so was!, denk mal an! (inf)
just fancy, he... (inf) — stell dir vor, er...
fancy seeing you here! — so was, Sie hier zu sehen!
fancy him winning! — wer hätte gedacht, dass er gewinnt!
2. vrvon sich eingenommen sein, sich für Wunder was halten (inf)he fancies himself as an actor/expert — er hält sich für einen (guten) Schauspieler/einen Experten
do you fancy yourself as a teacher? — kannst du dir dich als Lehrer vorstellen?
3. n1)he's taken a fancy to her/this car/the idea — sie/das Auto/die Idee hat es ihm angetan
to take or catch sb's fancy — jdn ansprechen, jdm gefallen
they took a fancy to go swimming — sie bekamen Lust, schwimmen zu gehen
just as the fancy takes me/you etc — ganz nach Lust und Laune
he only works when the fancy takes him — er arbeitet nur, wenn ihm gerade danach ist
2) no pl (= imagination) Fantasie f, Phantasie fthat was just his fancy — das hat er sich (dat) nur eingebildet
3)(= notion, whim)
I have a fancy that... — ich habe so ein Gefühl, dass...he had a sudden fancy to go to Spain — ihn überkam eine plötzliche Laune, nach Spanien zu fahren
4. adj (+er)1) (inf: elaborate) clothes, shoes ausgefallen; pattern, hairdo, manoeuvre kunstvoll; food, gadget raffiniert; word, language hochtrabendI want something fancy (when buying clothes) — ich möchte etwas Schickes or Ausgefallenes
how do you like our new computer? – very fancy! — wie gefällt dir unser neuer Computer? – sehr beeindruckend!
fancy trick — toller Trick (inf)
fancy footwork (Ftbl) — geschickte Beinarbeit; (in dancing) komplizierte Schritte pl; (fig) raffinierte Manöver pl
2) (often pej inf: smart) house, car, clothes, shop schick (inf); school, restaurant nobel, schick (inf)a fancy car — ein toller Schlitten (inf)
* * *fancy [ˈfænsı]A s1. Fantasie f:2. Idee f, plötzlicher Einfall:I have a fancy that … ich habe so eine Idee, dass …;when the fancy takes him wenn ihm danach ist3. Laune f, Grille f4. (bloße) Einbildung. it was only a fancy of mine ich habe es mir nur eingebildet5. (individueller) Geschmack7. (for) Neigung f (zu), Vorliebe f (für), (plötzliches) Gefallen (an dat), (lebhaftes) Interesse (an dat oder für):a) gernhaben (akk),b) Lust haben auf (akk);catch sb’s fancy jemandes Interesse erwecken, jemandem gefallen8. Tierzucht f (aus Liebhaberei)B adj1. Fantasie…, fantastisch, ausgefallen, übertrieben:fancy name Fantasiename m;fancy price Fantasie-, Liebhaberpreis m2. Mode…:3. Fantasie…, fantasievoll, ausgefallen, reich verziert, kunstvoll, bunt4. US Delikatess…, extrafein:fancy cakes feines Gebäck, Konditoreiware f5. aus einer Liebhaberzucht:C v/t1. sich jemanden oder etwas vorstellen:fancy him to be here stell dir vor, er wäre hier;fancy that!a) stell dir vor!, denk nur!,b) sieh mal einer an!, nanu!;fancy meeting you here komisch, dass ich Sie hier treffe;fancy her losing wer hätte gedacht, dass sie verliert2. annehmen, glauben ( beide:that dass)fancy o.s. (very important) sich sehr wichtig vorkommen;fancy o.s. (as) a great scientist sich für einen großen Wissenschaftler halten4. gernhaben oder gern mögen, angetan sein von:I don’t fancy this picture dieses Bild gefällt mir nicht;what do you fancy for breakfast? was möchtest oder hättest du gern zum Frühstück?5. Lust haben auf (akk):fancy doing sth Lust haben, etwas zu tun;I fancy going for a walk ich habe Lust, einen Spaziergang zu machen;I’d fancy an ice cream ich hätte Lust auf ein Eis6. Tiere, Pflanzen (aus Liebhaberei) züchten* * *1. noun1) (taste, inclination)he has taken a fancy to a new car/her — ein neues Auto/sie hat es ihm angetan
take or catch somebody's fancy — jemandem gefallen; jemanden ansprechen
2) (whim) Laune, die4) (faculty of imagining) Fantasie, die5) (mental image) Fantasievorstellung, die2. attributive adjective1) (ornamental) kunstvoll [Arbeit, Muster]fancy jewellery — Modeschmuck, der
2) (extravagant) stolz (ugs.)3. transitive verbfancy prices — gepfefferte Preise (ugs.)
1) (imagine) sich (Dat.) einbilden2) (coll.) in imper. as excl. of surprisefancy meeting you here! — na, so etwas, Sie hier zu treffen!
fancy that! — sieh mal einer an!; also so etwas!
3) (suppose) glauben; denken..., I fancy —..., möchte ich meinen
4) (wish to have) mögenhe fancies [the idea of] doing something — er würde etwas gern tun
do you think she fancies him? — glaubst du, sie mag ihn?
5) (coll.): (have high opinion of)fancy oneself as a singer — sich für einen [großen] Sänger halten
fancy one's/somebody's chances — seine/jemandes Chancen hoch einschätzen
* * *n.Laune -n f. -
119 Fascist
1. nounFaschist, der/Faschistin, die2. adjective* * ** * *fas·cist, Fas·cist[ˈfæʃɪst]I. n2. ( pej: overbearing person) Tyrann m pej; (woman) Dragoner m pej sl, Drachen m ÖSTERR, SCHWEIZ pej slII. adj1. (politics) faschistisch* * *['fʃɪst]1. nFaschist( in) m(f)2. adjfaschistisch* * *A s Faschist mB adj faschistisch* * *1. nounFaschist, der/Faschistin, die2. adjective* * *n.Faschist -en m. -
120 fascist
1. nounFaschist, der/Faschistin, die2. adjective* * ** * *fas·cist, Fas·cist[ˈfæʃɪst]I. n2. ( pej: overbearing person) Tyrann m pej; (woman) Dragoner m pej sl, Drachen m ÖSTERR, SCHWEIZ pej slII. adj1. (politics) faschistisch* * *['fʃɪst]1. nFaschist( in) m(f)2. adjfaschistisch* * *A s Faschist mB adj faschistisch* * *1. nounFaschist, der/Faschistin, die2. adjective* * *n.Faschist -en m.
См. также в других словарях:
pej — pej·er·rey; pej·i·ba·ye; … English syllables
Pej — Parlement européen des jeunes Le Parlement européen des jeunes (PEJ, aussi appelé EYP, de l anglais European Youth Parliament) est une association apartisane à but non lucratif, qui encourage les jeunes européens à participer à la politique… … Wikipédia en Français
PEJ — Liegende PEG Sonde, ohne Verband Liegende PEG Sonde, mit Verband Die perkutane endoskopische Gastrostomie (abgek.: PEG; gr. gaster = „Magen, Bauch und gr … Deutsch Wikipedia
PEJ — Project for Excellence in Journalism (Community » Media) * Percutaneous Endoscopic Jejunostomy (Medical » Physiology) * Plan de Empleo Juvenil (International » Spanish) … Abbreviations dictionary
PEJ — percutaneous endoscopic jejunostomy … Medical dictionary
pej — ISO 639 3 Code of Language ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Extinct Language Name : Northern Pomo … Names of Languages ISO 639-3
PEJ — abr. Plan de Empleo Juvenil … Diccionario de Abreviaturas de la Lengua Española
PEJ — abbr. Project for Excellence in Journalism … Dictionary of abbreviations
PEJ — • percutaneous endoscopic jejunostomy … Dictionary of medical acronyms & abbreviations
šar-pej — šȃr pȅj m DEFINICIJA kinol. pas iz Kine, karakteristična nabita izgleda i izborane (»suvišne«) kože ETIMOLOGIJA kin … Hrvatski jezični portal
pejorate — ˈpejəˌrāt, ˈpēj , usu ād.+V transitive verb ( ed/ ing/ s) Etymology: Late Latin pejoratus, past participle of pejorare to become worse, make worse : to make worse : depreciate … Useful english dictionary