Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

f+(anerkennung)

  • 21 Anerkennung von Qualifikationen (in anderen Ländern)

    Anerkennung von Qualifikationen (in anderen Ländern)
    recognition of qualifications [in other countries]

    Business german-english dictionary > Anerkennung von Qualifikationen (in anderen Ländern)

  • 22 Anerkennung

    Anerkennung f recognition; approval; admission; allowance; acceptance

    German-english law dictionary > Anerkennung

  • 23 Anerkennung ausländischer Entscheidungen

    Anerkennung f ausländischer Entscheidungen recognition of foreign judgments

    German-english law dictionary > Anerkennung ausländischer Entscheidungen

  • 24 Anerkennung

    Anerkennung f accreditation (Zulassung für eine authentische Leistung); approval, acceptance, recognition (Zustimmung)

    Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Anerkennung

  • 25 Anerkennung des Baustoffs

    Anerkennung f des Baustoffs VR material acceptance (Qualität)

    Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Anerkennung des Baustoffs

  • 26 Anerkennung der Bildungsabschlüsse

    Anerkennung f der Bildungsabschlüsse BIL, PERS recognition of qualifications, recognition of educational qualifications

    Business german-english dictionary > Anerkennung der Bildungsabschlüsse

  • 27 Anerkennung der Hochschuldiplome

    Anerkennung f der Hochschuldiplome BIL, PERS recognition of higher education diplomas (EU)

    Business german-english dictionary > Anerkennung der Hochschuldiplome

  • 28 Anerkennung von Genehmigungen

    Anerkennung f von Genehmigungen RECHT recognition of approvals (EU)

    Business german-english dictionary > Anerkennung von Genehmigungen

  • 29 Anerkennung

    Anerkennung f elismerés

    Deutsch-Ungarisch-Wörterbuch > Anerkennung

  • 30 Anerkennung spenden

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > Anerkennung spenden

  • 31 Anerkennung

    f
    1. (Würdigung, Lob etc.) acknowledg(e)ment, appreciation, respect, approval; Anerkennung finden win recognition; Anerkennung verdienen deserve credit; jemandem Anerkennung zollen give s.o. recognition; jemandem wird Anerkennung zuteil s.o. is granted recognition; als Anerkennung für in appreciation of; in Anerkennung (+ Gen) in recognition of; bei großen Leistungen: auch in tribute to; in Anerkennung seiner Verdienste in recognition of his services; darf ich Ihnen meine Anerkennung aussprechen? may I express my appreciation?
    2. bes. JUR. acknowledg(e)ment; eines Staates, Vertrages: recognition; eines Kindes: legitimation; von Urkunden: legalization; einer Schuld: admission; eines Wechsels: acceptance
    * * *
    die Anerkennung
    acknowledgement; recognition; acknowledgment
    * * *
    Ạn|er|ken|nung
    f
    recognition; (von Forderung auch, von Rechnung) acceptance; (von Vaterschaft) acknowledgement; (= Würdigung) appreciation; (von Meinung) respect; (= Lob) praise
    * * *
    die
    2) ((an) expression of praise, thanks etc: This statue has been erected as a tribute to a great man; We must pay tribute to his great courage.) tribute
    * * *
    An·er·ken·nung
    f
    1. (offizielle Bestätigung) recognition
    \Anerkennung finden to gain recognition
    2. ÖKON acknowledg[e]ment
    3. (Würdigung) appreciation, recognition
    in \Anerkennung einer S. gen (geh) in recognition of [or form as a tribute to] sth
    4. (lobende Zustimmung) praise
    \Anerkennung finden to earn [or win] respect
    5. (Tolerierung) acceptance, recognition
    * * *
    die; Anerkennung, Anerkennungen s. anerkennen
    1) recognition; acknowledgement; acceptance; allowance
    3) acknowledgement; appreciation; respect (Gen. for)
    * * *
    1. (Würdigung, Lob etc) acknowledg(e)ment, appreciation, respect, approval;
    Anerkennung finden win recognition;
    Anerkennung verdienen deserve credit;
    jemandem Anerkennung zollen give sb recognition;
    jemandem wird Anerkennung zuteil sb is granted recognition;
    als Anerkennung für in appreciation of;
    in Anerkennung (+gen) in recognition of; bei großen Leistungen: auch in tribute to;
    in Anerkennung seiner Verdienste in recognition of his services;
    darf ich Ihnen meine Anerkennung aussprechen? may I express my appreciation?
    2. besonders JUR acknowledg(e)ment; eines Staates, Vertrages: recognition; eines Kindes: legitimation; von Urkunden: legalization; einer Schuld: admission; eines Wechsels: acceptance
    * * *
    die; Anerkennung, Anerkennungen s. anerkennen
    1) recognition; acknowledgement; acceptance; allowance
    3) acknowledgement; appreciation; respect (Gen. for)
    * * *
    f.
    acknowledgement n.
    acknowledgment n.
    allowance n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Anerkennung

  • 32 Anerkennung

    призна́ние. lobende Anerkennung одобре́ние. diplomatische Anerkennung eines Staates установле́ние дипломати́ческих отноше́ний с каки́м-н. госуда́рством. mit Anerkennung sprechen с одобре́нием, с похвало́й. in Anerkennung jds. Verdienste (bei < für> etw.) признава́я <учи́тывая> чьи-н. заслу́ги (в како́й-н. о́бласти). Anerkennung finden < ernten> a) v. Taten, Arbeit цени́ться < быть оценённым> по досто́инству, встреча́ть встре́тить одобре́ние b) v. Pers, Werk, Staat получа́ть получи́ть призна́ние. hohe Anerkennung finden получа́ть /- высо́кую оце́нку, быть высоко́ оценённым. jdm./etw. (für etw.) Anerkennung [hohe Anerkennung] zollen цени́ть о- по досто́инству [высоко́ цени́ть/-] кого́-н. что-н., отдава́ть /-да́ть до́лжное [да́вать да́ть высо́кую оце́нку] кому́-н./чему́-н. (по по́воду чего́-н.). jdm. wurde Anerkennung zuteil чьи-н. заслу́ги бы́ли по досто́инству оценены́, кто-н. получи́л заслу́женное призна́ние. jdm. für etw. seine (volle) Anerkennung aussprechen выска́зывать вы́сказать <выража́ть/вы́разить > своё (по́лное) одобре́ние кому́-н. по по́воду чего́-н. meine (höchste) Anerkennung! великоле́пно !

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Anerkennung

  • 33 Anerkennung

    f =, -en
    1) юр., дип. признание
    Anerkennung findenнайти признание, заслужить похвалу ( признание)
    j-m für etw. (A) eine Anerkennung aussprechenвыразить ( объявить) кому-л. благодарность за что-л.
    in Anerkennung seiner Verdienste — учитывая ( признавая) его заслуги; в знак благодарности за его заслуги

    БНРС > Anerkennung

  • 34 Anerkennung

    Ánerkennung f =
    1. призна́ние; похвала́, одобре́ние
    A nerkennung f nden* — найти́ [заслужи́ть] призна́ние

    j-m die hö́ chste A nerkennung z llen — вы́разить кому́-л. горя́чее одобре́ние

    in A nerkennung der Verd enste — учи́тывая [признава́я] заслу́ги

    von j-m, von etw. (D ) mit A nerkennung spr chen* — отзыва́ться о ком-л., о чём-л. с похвало́й
    2. юр., дип. призна́ние

    diplom tische A nerkennung — дипломати́ческое призна́ние

    Большой немецко-русский словарь > Anerkennung

  • 35 Anerkennung / Lob / Одобрение / Похвала

    Для выражения одобрения употребительны жесты, совпадающие в немецкой и русской культурных традициях: кивать, хлопать в ладоши, аплодировать (в официальной обстановке). Национально-культурная специфика выражения одобрения проявляется в следующих жестах: большой и указательный пальцы поднятой до уровня подбородка правой руки соединяются кончиками, остальные пальцы отставлены, не напряжены. Рука производит лёгкие движения вперёд-назад. Немецкие студенты традиционно выражают одобрение понравившейся им лекции, стуча костяшками пальцев по столу. (См. также Begrüßung / Приветствие.) Выражение одобрения в цирке, варьете (но не в театре и не на концерте!) — топать ногами. Похвала какому-л. блюду — поцеловать себе кончики пальцев, сложенных в щепоть.
    Стандартные выражения одобрения/похвалы. Употребляются без ограничений.

    Bestens! / Ausgezeichnet! — Отлично!

    Реплики, употребляемые в ситуации официального общения.

    Ich erkenne es sehr an, dass... — Я должен признать/по достоинству оценить/отметить, что...

    Ich muss Ihnen meine Anerkennung aussprechen/die höchste Anerkennung zollen. geh. — Должен выразить вам свою признательность/своё восхищение.

    Das muss man anerkennen! — Это надо признать/оценить по достоинству!

    Es ist (sehr) anzuerkennen, dass... — Следует оценить по достоинству, что...

    Es ist anerkennenswert, dass... — Достойно/заслуживает признания/похвалы то, что...

    Sie haben gut/gerecht gehandelt. — Вы хорошо/правильно поступили.

    Реплики одобрения, употребляются большей частью по отношению к лицам с равным или более низким социальным статусом.

    (Gar) nicht (so) schlecht/nicht (so) übel. — Ничего/неплохо (получается). / (Совсем) неплохо. / Недурно. разг.

    Реплика одобрения чьего-л. предложения, приемлемого в данной ситуации. Употребляется без ограничений.

    Das lässt sich hören! — Это звучит заманчиво. / Это заслуживает внимания. / Над этим стоит подумать.

    Реплика употребляется, когда чьё-л. высказывание соответствует мыслям и чувствам говорящего. Употребляется без ограничений.

    Sie sprechen mir aus dem Herzen. — Прекрасная идея! / Это мне по душе!

    Изначально одобрительная реакция на хорошую постановку спектакля, игру исполнителей. Употребляется в театре, на концерте, но также и в обиходном общении; возможно ироничное употребление.

    Mein Kompliment! — Поздравляю! / Браво!

    Ich gratuliere! / Gratulation! — Поздравляю! / (Примите) мои поздравления!

    Одобрительная реакция на успешно выполненное задание и т. п. Употребляется большей частью в официальном общении.

    Es ist lobenswert, dass... — Заслуживает похвалы, что...

    Одобрительная реакция на поступок, действие, вкусное блюдо, красивую вещь. Употребляется в неофициальном общении в кругу друзей.

    Das lob ich mir! — Вот это мне нравится! / Это мне по душе!

    Употребляется в неофициальном общении в кругу знакомых, друзей. Возможно ироничное употребление.

    Das ist ein genialer Einfall! — Это гениальная/прекрасная мысль/идея! / Гениально!

    Одобрительная реакция на поступок, действие собеседника. Употребляется в неофициальном общении.

    Das haben Sie/hast du ausgezeichnet/fein/prima gemacht/gesagt! — Вы/ты (просто) молодец/умница!

    Одобрительные реплики признания способностей, умений собеседника. Употребляются в неофициальном общении по отношению к лицам с равным или более низким социальным статусом.

    Sieh mal (einer) an! umg.Смотри-ка! разг. / (И) кто бы мог подумать! разг. / Никогда бы не подумал, что...!

    Реакция на действие собеседника, поведение, поступок ребёнка. Употребляется в неофициальном общении по отношению к лицам с равным или более низким социальным статусом.

    Tüchtig, tüchtig! umg. — Здо/ рово! разг. / Отлично! разг. / Славно! разг. / Молодцом! разг.

    Brav, brav! umg.Умница! разг.

    Реплика одобрения чьих-л. поступков, содержащая одновременно пожелание дальнейших успехов. Употребляется большей частью в неофициальном общении по отношению к лицам с равным или более низким социальным статусом.

    Weiter so! umg. / Mach weiter so! umg.Так держать! разг.

    Возгласы похвалы и восхищения. Объектом восхищения может быть произведение искусства, захватывающее зрелище, выступление артистов и спортсменов, конкретный поступок и т. п. Употребляются в неофициальном общении без ограничений.

    Überwältigend!Потрясающе! разг. / Поразительно! / Исключительно/уникально!

    Возгласы одобрения, граничащего с восхищением. Относятся к событиям, рассматриваемым говорящим как достижение, (заслуженный) успех собеседника. Могут относиться и к ситуациям, непосредственно не связанным с действиями говорящего и слушающего. Употребляются в неофициальном общении, в кругу знакомых, друзей.

    Alle Achtung! umg.Вот это да! разг. / Здо/ рово! разг. / Ничего не скажешь! разг. / Молодец/Молодцы!

    Das ist allerhand! umg.Вот это да! разг. / Ничего себе! разг.

    Alle Wetter! umg.Вот это да! разг. / Чёрт возьми! фам.

    Tolle Sache! salopp / Das ist Sache! salopp(Это) высший класс! разг. / Феноменально! разг.

    Ответные одобрительные, похвальные реплики на вопросы типа: Schmeckt’s?, Gefällt es Ihnen? Употребляются в неофициальном общении в кругу знакомых, друзей.

    Und ob! umg.Ещё бы! разг.

    Und wie! umg.Ещё как! разг.

    Реплика признания чьего-л. достижения, успеха. Употребляется по отношению к лицам с более высоким или равным социальным статусом. Может употребляться иронично.
    Реплики восхищения (прежде всего неким захватывающим зрелищем), признания чьего-л. достижения, успеха. Употребляются в неофициальном общении в кругу знакомых, друзей.

    Das ist ‘ne Schau! umg. / Das ist ‘ne Wolke! salopp / Das ist ‘ne Wucht! salopp(Это) здорово! разг. / (Это) потрясающе! разг. / (Это) великолепно! / Классно! разг. / Феноменально! разг.

    —Haben Sie meine Zeichnungen gesehen? —Ja. Ich muss Ihnen meine Anerkennung aussprechen, dass Sie die Arbeiten termingemäß und in guter Qualität fertig gestellt haben. — —Вы видели мои рисунки? —Да, я должен выразить вам свою признательность за то, что вы выполнили все работы в срок и качественно.

    —Hast du es schon gehört? Wir haben das Spiel gewonnen! —Das ist ja toll! Ich gratuliere! — —Ты уже слышал? Мы выиграли матч! —Вот здорово! Поздравляю!

    —Soll ich an dem Wettbewerb teilnehmen? —Selbstverständlich. Ich bin überzeugt, du stellst mit deinen Leistungen alle anderen in den Schatten. — —Мне участвовать в соревнованиях? —Естественно. Я убеждён, что ты оставишь своих соперников далеко позади.

    —Es ist sehr erfreulich, dass Sie sich zur Teilahme entschlossen haben. —Ich bin mir aber nicht sicher, ob ich es schaffe. —Aber ich. Die Jury war doch das letzte Mal des Lobes voll über Ihre Arbeiten. — —Я очень рад/мы очень рады, что вы решили принять участие. —Но я не уверен, что справлюсь. —Зато я уверен. Ведь в прошлый раз жюри было очень высокого мнения о ваших работах.

    —Sie hilft allen, die in Not sind. —Ich finde, sie hat das Herz auf dem rechten Fleck. — —Она помогает всем попавшим в беду. —Да, у неё доброе сердце.

    —Habe ich es richtig gemacht? —Ja, die Arbeit ist sehr gut aufgebaut. Sie hat Hand und Fuß. — —У меня всё правильно? —Да, у вас очень хорошая работа. Она логично выстроена и обоснована.

    —Was kannst du über meine Arbeit sagen? —Deine Arbeit ist besser als die der anderen Studenten. Mach weiter so! — —Что ты можешь сказать о моей работе? —Твоя работа выигрышно отличается от работ других студентов. Так держать!

    — Bist du heute beim Autorennen gewesen? —Ja, das war ‘ne Schau! — —Ты был сегодня на автогонках? —Да, вот это было зрелище!

    —Wir haben jetzt bessere Ergebnisse als früher. —Fein! Weiter so! Nicht nachlassen! — —Наши результаты улучшились. —Отлично! Так держать!

    Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Anerkennung / Lob / Одобрение / Похвала

  • 36 Anerkennung

    An·er·ken·nung f
    1) ( offizielle Bestätigung) recognition;
    \Anerkennung finden to gain recognition
    2) ökon acknowledg[e]ment
    3) ( Würdigung) appreciation, recognition;
    in \Anerkennung einer S. gen ( geh) in recognition of [or ( form) as a tribute to] sth
    4) ( lobende Zustimmung) praise;
    \Anerkennung finden to earn [or win] respect
    5) ( Tolerierung) acceptance, recognition

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Anerkennung

  • 37 Anerkennung

    'anɛrkɛnuŋ
    f
    reconocimiento m, aprobación f, elogio m
    1 dig (Würdigung) reconocimiento Maskulin, aprobación Feminin; Anerkennung finden hallar aprobación
    2 dig (Abschlüsse) homologación Feminin

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Anerkennung

  • 38 anerkennung

    Ánerkennung f, -en 1. признаване; 2. похвала, признание; 3. одобрение; die diplomatische Anerkennung eines Staates дипломатическото признаване на държава; unter Anerkennung des Prinzips der Gleichberechtigung признавайки принципа за равноправие.
    * * *
    die, -en одобрение, признание; in = seiner Ver- dienste признавайки неговите заслуги; s-e = aussprechen изказвамето си.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > anerkennung

  • 39 Anerkennung

    'anɛrkɛnuŋ
    f
    Anerkennung
    1 (Würdigung) reconnaissance Feminin
    2 (lobende Zustimmung) approbation Feminin; Beispiel: jemandes Anerkennung finden Leistung recevoir les faveurs de quelqu'un
    3 Sport homologation Feminin

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Anerkennung

  • 40 Anerkennung

    Anerkennung f (pl selten) uznanie;
    Anerkennung finden zdobyć uznanie

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Anerkennung

См. также в других словарях:

  • Anerkennung — bedeutet die Erlaubnis einer Person oder einer Gruppe gegenüber einer anderen Person, Gruppe oder Institution, sich mit ihren derzeitigen spezifischen Eigenschaften an der Kommunikation, an Entscheidungsprozessen oder anderen gesellschaftlichen… …   Deutsch Wikipedia

  • Anerkennung — (Rechtsw., lat. Agnition, Recognition), die förmliche Erklärung, daß man eine Person, Sache od. ein Rechtsverhältniß, z.B. ein Kind, eine Handschrift, eine Schuld für dasjenige gelten lasse u. annehme, für was sie von einem Andern ausgegeben… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Anerkennung — (Anerkenntnis), die bejahende Erklärung über die Wirklichkeit, Wahrheit und Identität einer Person oder Sache oder eines Verhältnisses, vorzüglich insofern die eigne Mitwirkung dabei in Frage gestellt ist; z. B. A. eines Kindes, einer Urkunde,… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Anerkennung der Vaterschaft — Anerkennung der Vaterschaft, s. Vaterschaft …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Anerkennung — ↑Akzeptation, ↑Ästimation, ↑Justifikation, ↑Sanktion …   Das große Fremdwörterbuch

  • Anerkennung — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • Tribut …   Deutsch Wörterbuch

  • Anerkennung — ist das Brot der Geister. – Paul Lindau s Gegenwart, XI, 282 …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Anerkennung gleichgeschlechtlicher Partnerschaften in den Vereinigten Staaten — Rechtlicher Status gleichgeschlechtlicher Partnerschaften in den Bundesstaaten der USA ██ Gleichgeschlechtliche Ehe ██ Partnerschaft mit eheähnlichen Rechten …   Deutsch Wikipedia

  • Anerkennung eingetragener Partnerschaften in den USA — Rechtlicher Status gleichgeschlechtlicher Partnerschaften in den …   Deutsch Wikipedia

  • Anerkennung eingetragener Partnerschaften in den Vereinigten Staaten — Rechtlicher Status gleichgeschlechtlicher Partnerschaften in den …   Deutsch Wikipedia

  • Anerkennung gleichgeschlechtlicher Partnerschaften in den USA — Rechtlicher Status gleichgeschlechtlicher Partnerschaften in den …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»